Глава 122: Навсегда и один день (XIV)

Женщина, первой обнаружившая пожар, изо всех сил побежала домой.

Ее ребенок… Ее мальчику пора было спать.

Пожар не горел в одном месте, поэтому деревня в одно мгновение погрузилась в хаос.

Искры, выскакивавшие из сухой соломы, легко переносились туда и сюда яростным ветром.

Небольшой пожар быстро перерос в большой пожар и охватил деревню.

«Аааа!»

«Огонь огонь!»

«Мать! Ты должен уйти оттуда!»

«Мой… ты видел моего сына? Мой сын!»

Крики тех, кто судорожно бегал в поисках своих драгоценных, и крики тех, кто погиб, потому что не смог выбраться из пасти огня, смешались воедино, и по всей деревне разворачивалась дорога в ад.

Сильный ветер, который обычно заставил бы лишь нахмуриться и пожать плечами, теперь стал катализатором того, что огонь увеличился в размерах и безжалостно поглотил всю деревню.

«Это опасно!»

Офелия изо всех сил побежала с окраины деревни и схватила за руку человека, который шатался и вот-вот упадет в красное пламя.

«Бегать. Уйди отсюда!»

Офелия, оттолкнувшая спину человека, лицо которого было покрыто сажей и слезами, побежала, не останавливаясь.

Хотя она всю дорогу поддерживала старика, она подняла свернувшегося калачиком ребенка на руки его родителям…

«Недостаточно. Недостаточно, недостаточно».

Были пределы тому, кого она могла спасти в одиночку.

Но не в силах усидеть на месте, Офелия вдохнула дым и побежала, размахивая опухшими красными от искр руками.

«Пожалуйста.»

Даже еще один человек.

«Папа, папочка!»

Уши Офелии были наполнены криками ребенка, плачущего до тех пор, пока у него не пересохло горло.

— Куггеуггеук!

Колонны соседнего дома рушились под треск нагретых огнем камней.

Офелия поспешно схватила ребенка за руку и потянула.

В тот момент, когда ребенок оказался у нее на руках.

—Дун!

«Папочка!»

С оглушительным грохотом горящий дом рухнул на ее глазах, а фигура отца ребенка исчезла.

Офелия протянула руку с ребенком на руках, но ей пришлось отступить, когда пламя щелкнуло языком, пожирая дом заживо.

В тот момент, когда Офелия стиснула зубы, крепко держа борющегося ребенка.

«Ха!»

Отец ребенка, похороненного за колонной, предстал перед ее глазами как ложь.

«Ой, папочка!»

Офелия, отдавшая ребенка на руки отцу, потянулась к человеку перед ней.

Ее тонкие, дрожащие кончики пальцев коснулись переносицы и щеки.

«Ри… мангольд».

.

В это время, чудом избежав пожара в деревне, те, кто бежал к ручью или озеру, продолжали бежать, даже не успев отдышаться.

— Еще немного… еще немного.

Счастье расцвело на лицах тех, кто вскоре прибыл к ручью, но это было лишь на короткое время.

Собравшиеся у ручья один за другим не могли промолчать от развернувшегося перед ними зрелища.

«Что это такое.»

Женщина с громким голосом упала на пол от шока, вырвавшегося из чьих-то уст, и ответила.

— Я… я говорил тебе. Вода красная…»

Ручьи, озера, реки и моря по всему континенту окрасились в кроваво-красный цвет.

Это место не стало исключением.

Поток был гораздо краснее того, что видела Офелия.

А в это время те, кто направлялся к дороге из села, а не к ручью, бежали, словно катясь сквозь дым.

Было такое ощущение, что они хоть немного задержались, ревущий огонь схватил кончики их волос и схватил шею.

Момент, когда они наконец увидели вход в деревню после изо всех сил.

—Квиииииик.

С жутким звуком, заставившим воздух вибрировать, тот, кто шел впереди, упал вперед.

То же самое было и с последующим.

Еще один, кто так сделал, и еще один.

У входа скопились тела тех, кто бежал от огня.

Раиса, ответственная за гору трупов, посмотрела на коленопреклоненного пророка, стоящего позади горящей деревни.

«Ничего. Я не ожидал, что все окажется таким».

Пророк, до сих пор молчавший, рассмеялся над сарказмом Раисы.

«Вы думаете, что-то возможно? Тебе тоже придется заплатить за то, что ты сделал!»

Несмотря на его визгливый крик, Раиса лишь бросила на него раздраженный взгляд.

«Ук!»

«Э-э… ​​тьфу. Урк… рк.

«Эйк…»

Те, кто окружал пророка, пали, истекая кровью.

Пророк не моргнул глазом, пока последний, следовавший за ним, не закрыл глаза.

«Закончи это.»

Второму пророку от слов Раисы было перерезано горло.

-Хлопнуть!

«Пророк! Река красная!»

Человек, открывший дверь так, словно хотел ее выломать, потерял дар речи, когда почувствовал удушливый запах крови и разбросанных людей.

Но Раиса не могла ждать.

Вскочив, она схватила мужчину за шею и потянула его.

«Что вы только что сказали?»

«Что-что…»

— А что насчет реки?

«…река стала красной…»

После того, как Раиса оттолкнула мужчину, она вышла.

Река стала красной. Если бы оно было испачкано кровью, оно бы было на мужчине.

Нет. Это не могла быть кровь.

Все вокруг было густо затянуто серым дымом, пылавшим огнем, исходившим из ее рук.

Но Раиса бежала как сумасшедшая, глядя прямо перед собой.

«Подтвердить… Я должен это подтвердить».

Сколько времени прошло с тех пор, как расцвело пламя размером меньше ее ногтей?

Из деревни, превратившейся в один огромный пожар, не было слышно ни криков, ни шума.

Оставив позади летящие искры, белый пепел и красный огонь, Раиса странно заплакала, затем засмеялась и сделала несколько шагов, прежде чем упасть.

Ее глаза были просто темными, когда она уткнулась лицом в пол.

«Почему.»

В ее голосе, слетавшем с приоткрытых губ, была смесь отвратительной жадности и отчаяния.

Река окрасилась в красный цвет.

Если бы река залилась кровью жителей деревни, она бы рассмеялась.

Это была не кровь. Это была буквально очередная катастрофа: вода цвета крови.

Почему. почему?

«Почему!»

Раиса хлопнула по полу. Дважды.

Острые камешки и песок впились ей в руки, разбрызгивая капли крови и слюны.

«Я избавился от этого! Я сжег всю деревню! Но почему!»

Раиса, сидевшая на полу, в растерянности подняла голову, и перед ее взором появилась красная река.

«Почему это не может остановиться… остановиться?»

За гротескно искаженным выражением лица Раисы раздался холодный, пробирающий до костей низкий голос.

— Это ты сжег эту деревню.

Горло Раисы сразу сжалось, но при звуке другого голоса она застонала и повернула голову, как деревянная кукла.

«Я знал, что если не остановлюсь… мир рушится…»

«Да! Мир! Мир гибнет! Оно гибнет! Почему? Почему он рушится? Я, я все сделал. Я едва добрался до этого места!»

Это была настолько запутанная история, что другие люди даже не поняли бы, о чем, черт возьми, она говорила.

Кроме.

Офелия и Ричард прекрасно поняли, о чем именно говорила Раиса.

Услышав гнусные вопли и крики, Офелия невольно открыла рот.

«Как возникла регрессия?»

Этот момент.

Поп,

Пронзительный голос Раисы исчез.

Глаза Раисы, красные от лопнувших вен, снова обратились к Офелии.

Но Офелия не отступила.

Она даже не удосужилась пригрозить.

Она просто посмотрела на Раису.

И именно Раиса не выдержала этого молчаливого взгляда.

Словно зверь, всматривающийся в глаза противника, чтобы оценить его силу, Раиса обняла принесенную тетрадь, избегая пронзительно-голубых глаз Офелии.

Она кричала как сумасшедшая.

«Это мое! Это мое! Для меня это чудо!»

Там не было ни слова о регрессии или методе, но судя по этому вою, было ясно, что блокнот и есть ключ.

Подумать только, что такая маленькая, казалось бы, обычная на первый взгляд вещь была тем, что создало рабство этой проклятой бесконечной регрессии.

Было ли такое действительно возможным? Это был бы глупый вопрос.

Потому что сама регрессия была невозможна с точки зрения здравого смысла.

Могла ли она поверить словам Раисы? Если бы это было так, ей, конечно, пришлось бы покачать головой.

Однако в этой ситуации Раиса, совершенно загнанная в угол и потерявшая рассудок, не могла лгать, думая о будущем.

«Блокнот? Действительно, вот и все».

В тот момент, когда послышался тихий голос Офелии, похожий на вздох.

Будто золотой лев в любой момент открыл пасть и кинулся к Раисе.

Яростную и дикую ауру невозможно было измерить; оно обнажило ужасно острые зубы, как будто они вот-вот разорвут ей шею.

Ричард не сдвинулся ни на шаг с места, а Раиса задыхалась и ей пришлось почесать шею.

Слюна пузырилась и капала у нее изо рта, пока она судорожно чесалась пальцами со сломанными ногтями, но в серых глазах Раисы светилось только одно желание.

«Я не умру… нет».

Раиса закричала, схватившись за окровавленное горло.

«Это не я умру!»

С лицом, почти таким же искаженным, как и беспорядочная шея, Раиса указала на Ричарда и вытянула все свое тело, а затем мгновенно поднялась с пола.

«Это ты! Я смогу вернуться только тогда, когда ты умрешь! Это не может закончиться вот так…»

Еще до того, как закончились слова Раисы, бросившейся, как зверь, на Ричарда… его меч рассек красный воздух.

-Внезапно.

Как один день в прошлом.

Голова Раисы Неир упала одним ударом неизвестно откуда.

— Хууеук.

В ее смерти не было ничего особенного, как сказал пророк.

— Маркиза Нейр сказала, что ждет вас.

Низкий голос Ричарда растворился в копоти.

Амэ:

*фанат* *вдыхаю и выдыхаю, вдыхаю и выдыхаю* о боже мой, это так захватывающе, мой пульс около 170

Из всех романов, над которыми я работал, я думаю, что «Раиса» мне больше всего ненавистна. Я просто не могу вспомнить какие-либо искупительные качества или какую-либо часть ее предыстории, которая заставляет меня сочувствовать или думать: «Ах, я могу понять, почему она такая, какая она есть». Но она отличный злодей в этом романе.

Забавно, что эта злодейка находится в своем собственном мире и большую часть романа занимается своими ужасными делами, а затем так легко встретила свою смерть. Это действительно показывает, насколько она ничтожна без регрессов. Контраст между тем, как эти трое используют регрессии, и тем, как они влияют друг на друга, действительно интересно думать и анализировать, я думаю, что смогу написать эссе, которым будет гордиться мой учитель литературы.

И не начинай праздновать… Я просто говорю… *смущенно отводит взгляд*

ДЭА:

мне кажется, что смерть Раисы была слишком легкой… что-то в ней неладное… и остановит ли это конец света? Все это кажется слишком простым, и мне страшно… Кто-нибудь еще чувствует себя так или только я? кновельс вызвал у меня проблемы с доверием, хаха