Глава 117: Предки

[Я должен напомнить вам, что этот вид демонстрирует странные традиции. Даже я не знаю об этих странных процедурах, поэтому мой лучший совет — убираться отсюда как можно скорее. Потому что этот вид может втянуть вас в свое увлечение.]

«Я уйду отсюда». Тим заверил, но потом рассказал обо всех неприятностях, вот и констатировал. «Но не без моего племени. Я изо всех сил старался принести на риф несколько бледнозадых креветок».

Самые крупные охранники окружили малыша, хотя в то же время из страха и уважения держались на приличной дистанции в 2 метра. Многие из них пристально смотрели на героя, на их лицах было видно растерянность, но также и волнение. А четверть порции несла в себе много ярости.

Учитывая ситуацию, казалось, что речь была уместна, поэтому Тимми прочистил горло и спроецировал. «Послушайте, креветки. Я вообще не говорю на вашем языке, так что вы, кто меня понимает, переведете для остальных».

Он чувствовал, что они подчинятся прямому приказу короля, и поэтому гордый маленький морской диск не стал обсуждать этот приказ, а просто продолжил. «Я не знаю, каким традициям вы все следуете, но ваш король мертв, а это значит, что вы все должны слушаться моих приказов».

На такое заявление никто из них не возражал, а вместо этого перевел. Так что он мог только догадываться, что они все были согласны, или, по крайней мере, большинство.

Поэтому речь продолжалась: «Изначально я планировал взять с собой только одно племя, но ваш бывший король оказался засранцем. Так что теперь я приведу вас всех на свой риф».

Чувствуя, что такое достижение действительно избавит весь риф от неприятностей, по крайней мере, на четверть, он позволил молчанию затянуться на несколько секунд, прежде чем спросить. «Итак, кто из вас может сказать мне, сколько именно креветок у всего этого сообщества?»

Прошло несколько неловких мгновений, прежде чем он получил ответ, но, наконец, креветка поменьше подошла вперед и начала что-то бушевать на своем родном языке.

Заметив противоречивое выражение лица нового короля, стражник тут же прибыл и перевел его. «Отец этого малыша ведет учет всех племен. По словам этого малыша, в этом сообществе должно быть чуть больше 5000 креветок».

«5000 хммм…» — подумал герой и был вполне доволен цифрами, это определенно было намного больше, чем он рассчитывал, и возражений против приказа тоже не было.

Желая, как и система, убраться отсюда к черту, он тут же выкрикнул приказ. «Хорошо, теперь послушай меня! Убирайся к черту из моего логова, собери всех креветок в этом туннельном сообществе и направляйся к выходу».

Чтобы прояснить, чего он хочет, пришлось добавить еще кое-что. «Мы все переезжаем на риф, и любого, кто нарушит мое слово, ждет быстрая смерть, уверяю вас!»

После перевода все белоногие креветки выбежали из комнаты и начали что-то бормотать на своем языке — вероятно, распространяя последние новости или, лучше сказать, команду.

Учитывая время подумать, на маленького мальчика обрушился очередной эпизод мыслей, в котором он хотел разобраться в реальности и в том, что происходит вокруг, почти парализуя. Одна мысль выскакивала за другой, конфликт с самим собой нарастал постепенно, чем глубже он погружался.

«Как, черт возьми, я так быстро дошел до того, что стал королем?»

«Я пришел сюда только для того, чтобы закончить восьмое задание, и каким-то образом одержал огромную победу. Не могу понять, моя ли это глупость или вина сообщества?»

«Черт побери, я просто хотел взять с собой племя из 50, может быть, 100 человек, чтобы спасти риф. Но даже мои благие намерения закончились тем, что высокомерный здоровяк смеялся надо мной и щекотал мне каждый нерв».

«Я не помню жизни на Земле, но эта новая жизнь должна быть намного более запутанной. Ничего не могу понять, но ясно одно: вся борьба, которую я вел, была направлена ​​на спасение рифа».

«Значит, я не могу быть плохим человеком… рыба, верно? Судя по всему, я не командую всей цивилизацией… ради какой-то личной выгоды, а просто хочу, чтобы риф был здоровым».

«Что бы плохого ни случилось в будущем из-за этих креветок, разве это не моя вина, верно?»

[О, это определенно будет твоя вина. Правда в том, что все, что вы делаете в жизни, будет иметь последствия. Но особенно в этой жизни, даже если ты делаешь все правильно, это может тебя убить.]

[Так что не думай об этом слишком много]

[Я предполагаю, что ваше доброе намерение привело к большей награде. Я не особо верю в судьбу, но мне кажется, что рифу суждено спастись именно тобой.]

Система определенно не помогла с этой частью, но ей удалось отвлечь малыша от мыслей, потому что на короткую секунду его ударила острая боль в голове.

Найдя краткую причину для уверенности, он вздохнул и обвел глазами комнату, чтобы констатировать очевидное. «Черт возьми! Все может убить, так что я могу просто делать все, что захочу».

Через минуту его логово было ненадолго захвачено креветками, которые казались средними по размеру по сравнению с самыми крупными стражами, но все же имели особенности, характеризующие уникальность.

Он не мог сосчитать их всех, но их должно было быть не менее 30. Их креветочные лица свидетельствовали о враждебности, но их тела, казалось, не успевали за их намерениями. Они были худыми, медлительными и слегка тряслись при каждом шаге.

Та, что была посередине и была немного крупнее остальных, подошла поближе и представилась. «Я лидер племени любителей тумана, а остальные здесь также являются лидерами 36 других племен в этом сообществе».

«Хорошо? Думаю, ты хочешь, чтобы я поклонился или что-то в этом роде?» Аура, которую он почувствовал на этих креветках, была далеко не приятной, поэтому меньше всего ему хотелось вести себя хорошо.

Враждебность на лице женщины в значительной степени трансформировалась в желание убить, поэтому само выражение мгновенно стало худшим. «Веди себя, кусок дерьма. Ты никуда не поведешь это сообщество! Это сообщество существует уже несколько десятилетий, и все это благодаря усилиям, которые приложили наши предки. Мы не собираемся допускать таких высокомерных и горячих людей, как вы, чтобы привести наше сообщество к опасностям рифа!»