Глава 118: Посетители

Хотя он чувствует себя странно, убивая простых стариков, ему не чужды убийства в этом мире — поскольку главное правило все еще остается в силе: убей или будешь убит.

Итак, отложив часть вины, его лицо исказилось в ухмылке, и приблизиться к этим креветкам ради запугивания было вторым шагом. «Дело в том, что я никого из вас не спрашиваю, что делать с моими креветками. Я король!»

Конечно, он не был настолько связан с этим сообществом, чтобы считать их близкими сердцу, но нужно было доказать одну точку зрения, и это оказалось немного эффективным. Команда пожилых людей слегка дрожала от гнева и не могла понять, как такое простое и маленькое существо стало королем!

Старик сзади решил криком указать на дискомфорт. «Твои креветки? Ты здесь уже час!»

Не желая сдвинуться с места, юный герой резко покачал головой и возразил. «Титул есть титул, и если ваше сообщество имеет хоть какую-то ценность, вы все будете уважать мое решение!»

Он легко почувствовал, что все хотят возразить против этого решения, и дебаты будут довольно долгими, поскольку здесь было 37 старейшин, каждый из которых мог добавить свою собственную мысль, даже если эти мысли дополняют друг друга и могут показаться повторяющимися.

Не желая давать им такую ​​возможность, он косвенно бросил вызов. «Я понимаю, что мой титул можно украсть в бою. Так что если ты считаешь мой авторитет глупым, то непременно попытайся отобрать мой титул».

Некоторые старейшины жаждали участвовать в битвах, хотя их крошечные кости уже давно оказались бесполезными для этой цели. Некоторые из них были более здоровы, чем другие, но независимо от тяги, в конце концов, все сводится к тому, что они действительно могли сделать, а это было ничего.

Было легко понять, кто здесь был самым сильным воином: король погиб на плавниках этого молодого человека, и, по логике вещей, не будет другой креветки, достаточно сильной, чтобы выдержать бой.

Поэтому вместо того, чтобы драться, самый громкий старейшина начал выползать из комнаты, а остальные не успевали за ним. Один за другим они выбирались, а последний, у которого были более длинные антенны, чем у большинства, немного остановился на месте, прежде чем добраться до выхода.

Обернувшись, старик почувствовал необходимость добавить напоминание о важности. «Наш бывший король был занозой в заднице, но он знал, как обеспечить безопасность нашего сообщества. Я уверен, что вы сделаете прямо противоположное».

«Поймите, если путешествие к этому вашему рифу в любом случае равносильно сотням смертей для нашего вида креветок, наши племена будут вынуждены выследить вас. Я не думаю, что вы справитесь с 5000 креветками, ваше величество». После этого пожилой мужчина вылез наружу и сосредоточился на управлении племенем, которое продвигалось к выходу, на расстоянии более 100 метров.

«Мне действительно удалось это осуществить». Морской блин праздновал и отмахивался от любой угрозы как от неважной. Что могли сделать эти креветки? Плавать над песком и следовать за ним?

Сначала он не хотел покидать логово. Его здоровье немного ухудшилось из-за недавних сражений, поэтому ему была предоставлена ​​возможность подумать глубже.

Обретение здоровья было бы лучшей возможностью для увеличения его собственных шансов против того, что может содержать будущее. И, откровенно говоря, его окружали виды, которые могли даровать здоровье.

Но несколько вещей помешали ему использовать ресурсы. Прежде всего, это запятнало бы его и без того запятнанную репутацию, если бы его поймали на охоте и поедании какой-либо из белокногих креветок здесь.

Во-вторых, и, пожалуй, наименее важно, его желудок все еще был полон еды, и поместить в него еще одну креветку было бы довольно сложно, хотя эти виды были безвкусными.

Спустя некоторое время он решил, что лучше всего просто двинуться вперед и покинуть просторное логово, которое он очень любил. Конечно, этот огромный дом принадлежал придурку-королю, но он все равно был хорош. Он чувствовал, как инстинктивная часть мозга отдает предпочтение этой комнате.

Но все же пора было его покидать, тем более что суматоха за пределами логова стала гораздо менее активной. Было очевидно, что они выполнили приказ.

И снова тон сумел проникнуть в его уши, и было легко определить, каким должен быть следующий шаг, как сказал собеседник. «Это место действительно пусто. Интересно, что могло заставить этих тупых креветок покинуть его? Это место потрясающее».

В любом случае, само по себе это не означало враждебности, но требовало неловкого взгляда на того, кто это сказал.

Взглянув направо, Тимоти заметил группу рыб, имеющих знакомые формы тела. Стоило лишь немного подумать, чтобы вспомнить, что это рыбы-иглы.

Их форму тела не так-то легко спутать, и как только один из них увидел маленького героя, раздался грубый мужской голос. «Похоже, здесь все-таки кто-то живет».

«Это не похоже на вызов, мы можем просто убить его и объявить это место своим». На данный момент стало ясно, насколько дружелюбным был этот вид.

Симпатичный маленький морской диск уже встречался с рыбами-иглами, но они не были такими враждебными. И судя по всему, в этой упаковке их было 7.

Самый крупный из группы бросился прямо вперед, и благодаря своему развитому зрению Тим мог видеть саму воду, избегающую трения и неспособную сдержать врага, когда ее тонкое тело пронзило соленую воду.

Учитывая, насколько твердым оставался кончик его носа, нетрудно было догадаться, что было близко к использованию в качестве оружия в этом конфликте, который стремительно укоренился и перерос в битву.

Враг был не менее полуметра в длину, что, естественно, означало, что на стол будет привлечено больше сил, если принять во внимание размер.

Тимми никогда раньше не дрался с иглами, но если нужно было опробовать какую-то идею против них, то сейчас самое подходящее время для этого!