Глава 34: Вербовка и солидарность (2)

«Были где?» – спросил Тим, его взгляд все еще был прикован к кораллу.

«Это леди Калинг, рыба-игла, как и мы». Эми описала это, и взгляд молодого ската был быстро очарован длинной рыбой, в три раза превышающей его размер.

Ну, рыба-игла была около 2 футов в длину, но по сравнению с ним размер был преимуществом, хотя и не чудовищным.

«Что же он хочет?» — спросила Калинг, немного угрюмо, поскольку ее тон прозвучал резко. «У меня нет еды, чтобы дать ему».

Вспомнив, насколько хорошо он стал охотиться, Тим ответил. «Я могу добыть еду сам, раньше убил барракуду, не потею».

Хотя это утверждение дерзкое и немного преувеличенное, первая часть все же была правдой: он убил барракуду в новом логове, которое нашел.

Но на такое предложение более длинная рыба-игла не смогла удержаться от того, чтобы шире открыть глаза и приоткрыть рот немного шире, чем обычно, что означало шок. «Но ты еще ребенок».

«Неважно, я задира». Он ответил еще раз, конечно, дерзко, но, по крайней мере, не хвастался убийством угря.

Было бы глупо так говорить, потому что он нанес только последний укус, Дрейк испортил угря до того, как Тим попытал счастья.

В этот момент, ненавидя свой мозг в целом, Тим покачал головой и вспомнил. «В любом случае, я здесь не для этого. Я хочу тебе кое-что сказать».

«Скажи мне.» Запрошена рыба-игла длиной 2 фута.

«Меня послала сюда рифовая акула Марло. У нас есть племя рыб-сирот. В любом случае, дело в том, что наше племя никогда не причинит вреда вам или кому-либо на этом рифе, потому что мы боссы». В лучшем случае ужасное описание, но это все, что он смог вспомнить.

«Слишком поздно обещать что-либо подобное, акулы уже убили большинство из нас». Леди Калинг напомнила, сославшись на шестимесячную осаду, в ходе которой сотни акул пировали на рифе.

«Да, наши акулы не имеют никакого отношения к рыбной резне, мы страдаем так же, как и вы». В этот момент Тимми понял, что эта дама глупа.

Глупый и подлый, но он также немного понимал, что она страдает эмоционально. Тим не может по-настоящему общаться с этими рыбами, даже если подумать, его братья и сестры.

Он никогда не знал их раньше и, бум, внезапно проснулся скатом. Трудно общаться со всеми, большинство кажутся чужими.

Но, по крайней мере, он способен на эмоции, хотя в основном это были мстительные желания или дерзкие высказывания.

На этом этапе он хотел закончить разговор, поэтому спросил. «Вы знаете каких-нибудь сирот? Нам нужно больше рекрутов, иначе то, что осталось от этого рифа, погибнет».

«К счастью, теперь она готова сотрудничать», — объяснила старушка, указывая передним плавником влево от Тима. «Идите сюда, там должно быть несколько крупных крабов, пострадавших от акул. Возможно, они захотят присоединиться к вам».

Но затем она указала направо и закричала. «Но не будь дураком, иди сюда, там живут акулы».

«Хорошо, я все равно могу пойти туда, потому что так делают боссы». На данный момент этим термином злоупотребляли, но, по крайней мере, Калинг может устоять перед желанием дать пощечину этому мальчику.

Пройдя около 50 метров, их поле зрения было благословлено… колодезными крабами.

Они действительно кажутся большими, особенно потому, что они шире, у них плоская спина и живот, из-за чего их тела кажутся вытянутыми, около 40 сантиметров.

«Кажется, у них тоже много ног», — подумал Тим. «О, классные, большие длинноногие крабы».

Однако как только один из них обернулся, первое, что привлекло его внимание, были острые руки приличного размера.

На руках был один большой палец, словно предназначенный для того, чтобы нанести удар по врагу. Кроме того, ниже кончика был еще один палец поменьше.

Эти когти, скорее всего, используются не для того, чтобы резать добычу, а скорее для того, чтобы наносить ей удары. Они во многом уникальны, но заставляют Тима держаться на расстоянии.

«Лугулугулугулугулугу». Один из них прозвучал, заставив двух его товарищей собраться поближе, когда они увидели в Тиме новое лицо.

«Кекекекекекекекекеке». Один из его спутников последовал за ним, и все они позволили себе поднять когти вверх.

Внезапно Рамми заговорил на том же языке, что и они, словно неисправный принтер. «Гагагагагагагага».

«Они тебе не доверяют». Эми наконец начала переводить, разбирая смысл в том, что звучало как разговор пещерных людей. «Значит, они хотят лишить тебя костей».

Его зрачки расширились, он мог только отвечать. «Кинки. Можете ли вы сказать им, что я просто хочу завербовать их в племя?»

«Лугалугалугалуга, луга». Рамми декламировал, но для крабов он, вероятно, звучал как диктатор, поскольку их эмоции становились прозрачными.

Клешни поднялись выше, а крики стали более частыми, все трое крабов заговорили одновременно.

Радость Тима была сбита и пронзена, как только Эми объяснила. «Они не доверяют тебе и угрожают убить. Но они могут присоединиться, если ты что-нибудь для них сделаешь. Это хорошая идея — согласиться на эту работу, крабы-навозники очень крепкие».

«Это довольно глупо, но они могут приставать к акуле этими когтями…» И все же не желая продолжать в том же духе, подумал Тим. — Что мне делать, система?

[Девочка-игла права. Крабы Дандженесс очень крепкие, поэтому могут пойти на пользу племени.]

[Они не умеют плавать так, как вы, поэтому задание может быть связано с этим, «легко», как сказал один из прошлых гостей.]

[Возьмите задание, оно должно быть коротким.]

Понимание того, что система достаточно мудра, чтобы не завести в тупик или печальный результат. Тим стал более уверенным в своих решениях, крабы заметили бы ухмылку, если бы они ползли под тем местом, где он плыл.

Но все же легкий тон, заверил он. «Я могу справиться со всем, что они мне бросают, спрашивай их, чего они хотят».

«Красивая речь и целеустремленность, направленная на прогресс», — диктовал Рамми. «Глюглуглу, глу глю. Глю гле гла».