Глава 65: Дискриминация

Пока Тимми с любовью изучал эту статистику, краем глаза он улавливал краткие движения гуманоида.

Хотя противник двигался медленно, прогресс все же был, поскольку он отплыл от ската примерно на 15 метров, в этом нет никаких сомнений.

После дальнейшего анализа, за пару секунд, он понял, что враг немного напуган. Главным фактором, породившим такую ​​мысль, были медленные движения.

Это означало, что мясистый человек, отчаянно желавший стать морским животным, уделял чрезмерное внимание окружающей среде. Что либо было рассчитано на страх, либо на простое желание убить рыбу, которая чуть раньше избила первого врага-гуманоида.

Заметив полную неспособность противника найти его (Тима), мальчик стал в два раза увереннее, что теперь можно считать рискованным.

Идея зародилась в его голове и расцвела, как мята в начале лета, благодаря одному вопросу. «Система, сколько очков я получу, если этот человек умрет под моим сильным плавником».

[Прежде всего, сила вашего тела находится на уровне 1.]

[Во-вторых, убийство человека не дает никаких системных очков. Вы можете попробовать, если действительно соответствуете критериям, но сейчас лучше этого избегать.]

«Почему бы мне не получить очки? Видишь, какой большой этот человек? По сути, как 10 Гарольдов!» Он был в ярости, но, к счастью, не кричал об этом вслух.

[Система выживания в океане ориентирована на морских животных, чей образ жизни зависит только от океана или, по крайней мере, наполовину от него.]

[Аналогично, убийство наземных животных тоже не приносит очков.]

[В отличие от 14 сотен лет назад, люди находились под водой в основном ради спорта или удовольствия, поэтому система упразднила награду за убийство человека.]

В этот момент мальчик хотел найти причины для поощрения преднамеренного убийства этого врага, поэтому он утверждал. «Честно говоря, как-то скупо, убить человека действительно сложно, поэтому за это должна быть большая награда. Как минимум 500 очков».

[К сожалению, рекомендация отклонена.]

В этот момент, чувствуя дискриминацию, но не достаточно умный, чтобы понять эту эмоцию или выразить ее словами, он вместо этого пришел в ярость. «Почему? Ты принял другой совет!»

[Действительно. Но уровень смертности рыб от людей резко возрос, когда гости поняли, что с помощью этого можно добиться больших успехов.]

[Как вы сказали, убийство человека — тяжелая работа. Но это не остановило оппортунистов, отсюда и огромный уровень смертности.]

Как будто у капризного подростка, взгляд Тима мгновенно изменился, а затем он добавил: «О, ты умный».

[Действительно. И с тобой сложно работать.]

«Потому что я босс». Тимоти ответил довольно уверенно, а затем сосредоточился на базовом плане. «Убивать этого было бы пустой тратой времени, но я могу нанести некоторый ущерб».

[Если необходимо, будьте кратки. Несколько ударов могут передать сообщение, которое вы хотите донести.]

«Ладно, ладно, ладно, теперь я нанесу удар». Морской блин ответил и сдвинулся с места на фут.

Но его мгновенно охватила паранойя, когда он подумал, что первый человек мог заметить хищника, пытающегося устроить засаду.

Посмотрев налево, он быстро понял, что первый враг уже подплыл. Глядя на поверхность воды, Тим увидел небольшое облако крови, окружающее врага, вероятно, из-за ножевых ранений.

Абсолютно уверенный в себе на утро, он вздохнул. «Воздухосос».

А затем проплыл еще на фут к противнику, который в этот момент находился в 20 метрах от него, повернувшись спиной и совершенно неспособный обнаружить самого злонамеренного врага.

Чувствуя уверенность, что враг не сможет его увидеть, морской диск испытал прилив энергии, проплыв 5 метров, прежде чем прикрепился к крыше большого коралла.

Крайний север, имеющий идентичную коралловую архитектуру, облегчил обнаружение врага. Это все еще было размытым пятном, учитывая, что цель находилась на расстоянии 15 метров, но она все равно выделялась, как прыщик.

Поэтому он потянулся к коралловому дну, а затем медленно начал плыть к врагу без особого перерыва между преследованием.

Теперь он подошел всего на 5 метров и смог рассмотреть всю фигуру этого гуманоида. Учитывая размер и отсутствие форм, этот тоже должен был быть мужчиной.

Не то чтобы пол имел большое значение в этот момент, он напал бы на любого, кто пытался убить мальчика и его друзей этим опасным гладким копьем.

Спина врага все еще была повернута, поэтому Тимми воспользовался возможностью броситься в сторону врага на полной скорости и достиг цели менее чем за секунду!

Приземлившись на среднюю часть спины человека, он нанес удар прямо возле позвоночника и сумел атаковать еще раз, прежде чем тяжелым, но приглушенным тоном закричал от боли. «Кавало!»

Человек махнул свободной рукой позади с целью найти и схватить того, кто причинил ему острую боль.

Это был знак убийцы с синими точками, чтобы он убирался к черту из этого места.

А вместо этого он поплыл прямо вниз, а затем сделал резкий поворот вверх. И все это в те самые секунды, когда противник поворачивался лицом к нападавшему.

Находясь уже близко к внутренней стороне бедер, Тимми решил нанести еще один удар, но держался подальше от промежности. Если бы он атаковал именно эту часть, шансы задеть репродуктивную часть были бы слишком высоки.

Это было единственное, к чему он не хотел прикасаться.

Поэтому вместо этого он опустился ниже и нанес удар в точку, которая наверняка будет вести себя как рана на всю жизнь.

Одним ударом он ударил по колену, но почувствовал, что жало с трудом попало в прокол. Трудно, но не невозможно.

Но все же не желая терять драгоценное время, Тимоти нанес удар прямо над коленом, а затем повторил удар по тому же месту.

Через долю секунды он нырнул прямо к большому куску коралла и обплыл вокруг него в поисках хорошего укрытия.