Глава 78: Дом (1)

Путешествовать в следующие 12 часов стало намного легче благодаря массовой добыче, которую удалось совершить лидеру алмазных скатов.

Очень способной женщине удалось найти, сразиться и убить рифовую акулу. Это было вполне понятно, учитывая, что взрослая рифовая акула обычно имела длину полметра. Но мысль об убийстве акулы тяжело давила на подсознание, поскольку обычно сделать это было непросто.

Когда дело дошло до договора об уединении со всем рифом, убить акулу не обязательно было проблемой. Конечно, в скрытом логове они собрали около 15 акул, чтобы работать на благо рифа, но остальные разделяют эту главную мысль о выживании.

Это было равнозначно уничтожению всего на свете, риф не был для них пределом, так что во всех смыслах они были истинными агрессорами по отношению к пакту.

Труп акулы был съеден до костей, сделать это было несложно, учитывая, что тело лакировали большие скаты. Но все же кости и немного мяса все еще остались, все были сыты, и тот, кто проголодался во время путешествия, сможет поесть, как только прибудет в логово.

К счастью, во время путешествия они не столкнулись с какими-либо трудностями. Риф здесь был по большей части мертв, поэтому факторы риска гораздо ниже по сравнению с тем, какой эффект был бы, если бы это место было полно жизни.

Они также не встретили Гарольда или Дрейка, это было бы серьезной проблемой, поскольку сражаться с двухметровой акулой и толстым компаньоном угрем было бы все равно, что толкать коралл головой, это не имело бы смысла даже с такими большими скатами, которые пришли бы им на помощь. .

«Наконец-то ты здесь». — крикнул Марло однажды, заметив героя логова и, если уж на то пошло, всего рифа, плавающего в нем с более чем достойными войсками.

Надеясь, что это не нарушит условия сделки, Тимми продолжил. «Да… немного рано, но я могу все объяснить».

Разбивая маленькие порции, которые беспокоили мальчика, лидер последовал за ним. «Было бы бессмысленно, если бы ты остался. Посмотри на это место, здесь плывет больше рыбы, чем мы можем выдержать».

Но все же не желая прекращать похвалы, Марло продолжил. «В очередной раз ты оказался более чем успешным. На данный момент я даже не знаю, как тебя назвать… какое звание подойдет тебе лучше всего?»

«Угу». Тимми потянулся, не совсем понимая, что такое звания.

«Герой, вот кто он. Я не думаю, что с этой точки зрения было бы лучшее звание». Он услышал знакомый крик, после чего весь кабинет взорвался аплодисментами.

Этот тон показался женственным, и он сразу вспомнил, кто эта добрая дама. «Привет, Хейз. Как дела, сестра?»

«Лучше, чем когда-либо.» Маленькая дама-скат ответила сразу, но тут Марло прервал ее. «Она работала усерднее, чем большинство… Я ожидал, что твои братья и сестры будут такими же, как ты, но эта девушка опрокидывает коралл».

В этот момент пошатнувшийся от интриги мальчик тут же спросил. — Что она задумала?

«Темпы энтузиазма остаются неизменными», — ответил Марло. «В основном охота, четверть нашей еды — благодаря ей. Я никогда не видел, чтобы маленький скат охотился так хорошо, как Хейз».

Он предположил, что его определенно впечатлило то, что небольшой скат без системы может достичь таких результатов. «Может быть, мне стоит взять Хейз на одну из моих миссий… как поживают другие мои братья и сестры? Где они?»

Прямо, ответил лидер с целью похвалить и их. «Они хорошие, сейчас охотятся за туманной границей, они быстро учатся».

Перекусив частью добычи, Тим вздремнул, чтобы прийти в себя, и в голове маленького мальчика пронеслись полуидеи, прежде чем он резко простудился.

Проснувшись на рассвете, по крайней мере судя по тому, что описали несколько других рыб, мальчик подошел к куче еды и откусил еще несколько кусочков, чтобы полностью утолить голод.

При виде одного из больших скатов в его голове зародилась идея, особенно та, о которой он думал. «Я должен найти свою сестру».

Расспросив Марло, ему удалось понять, что дама из этого семейства уплыла на очередную охоту. Она очень хорошо прогрессировала в этом, поэтому оттачивание ремесла стало ее мотивом.

Еще одна вещь, которую он заметил сквозь неизбежное утреннее головокружение, — это работа Стейси. Поначалу логово здесь выглядело намного чище, она кое-что об этом упоминала ранее.

Но обработав эту идею, он вспомнил. «Она здесь ест мусор… и какает песок. Лучше, если остальные этого не знают».

Стейси, похоже, работала над задней стороной этих стен, очевидно, теперь, когда вокруг так много рыбы, необходимо было расширение. Вероятно, это займет некоторое время, но, по крайней мере, это будет сделано.

Проплыв половину длинного туннеля, его встретил один из этих огромных крабов-наземников. Вспоминая то, что он мог бы проигнорировать, тот же вид тоже был в самом начале выхода.

Проплыв до конца, в туннелях стоял еще один краб, не делая ничего важного, а просто стоя рядом.

Осмотрев маленькие норы рядом с местом, где стояли эти крабы, он сумел вспомнить, что такого архитектурного произведения здесь раньше не было. Стейси либо работала слишком быстро, либо этого добились по-другому.

Разговор с этими крабами был исключен, поскольку он не понимал их языка, но мог понять, почему они здесь. «Разместить самых опасных крабов на рифе в качестве охранников, ха? Я никогда больше не буду называть рыб глупыми, это слишком хорошо продумано».

Проплыв всего в 10 метрах от выхода, он увидел дружелюбное лицо. «О, ты наконец-то проснулся, ха? Я охотился, когда ты пришел сюда».

К счастью, вспомнив ее имя, он закричал от радости. «Эми… как продвигается охота?»

«Не знаю, зачем ему задавать такой вопрос, увидев ее без еды между рыбьими губами», — ответила рыба-игла. «Достаточно плохо, но я принесу кое-что домой».