Глава 85: Ограничение

[Да, ваших очков достаточно, чтобы улучшить ваш шип.]

Счастливый от того, что он наконец достиг этапа улучшения этой конкретной части тела, радость начала брать верх над всеми остальными эмоциями, когда он развернулся на месте, придумывая заклинание. «Да!»

А потом вспомнил, что система требует определенной команды, поэтому еще и добавил. «Тогда обнови мою колючку!»

[Покупка подтверждена]

[Загрузка покупки…]

Именно в эту секунду маленький, но достойный скат начал чувствовать боль в хвосте, настолько острую, что она ограничивала все движения этой конкретной части тела.

Сначала было ощущение, будто ему отрезали самый кончик хвоста, боль была достаточно сильной, чтобы почувствовать, что эта часть тела ему не принадлежит. Но затем боль значительно уменьшилась, но все еще была достаточно сильной.

Заставить молодого человека самовыразиться: «Как раз тогда, когда я забыл, что такое боль в хвосте…»

И всего через несколько секунд его боль полностью прошла, облегчение стало лучшим другом, хотя он все еще помнил, как ощущалась боль.

[Покупка завершена]

[Барб повышен до уровня 2]

[израсходовано 80 системных очков]

[осталось 18 системных очков]

«Да, наконец!» Мальчик отпраздновал, а затем вспомнил. «Эмоциональный интеллект был напряжен, мне нужно было лучшее умение преодолевать все эти сражения».

[Если бы ваш эмоциональный интеллект не был высоким, вы бы не увидели здесь всех этих животных.]

«Верно.» Он ответил, не желая спорить и, откровенно говоря, не имея для этого мотива, поскольку все его внимание было сосредоточено на радости.

Но потом в его маленькой голове возникла мысль, и сформулировать ее в устное предложение было легко: «Есть ли еще что-нибудь, что можно улучшить?»

[Нет, на данный момент вы купили все доступные варианты.]

Счастье быстро сменилось растерянностью, заставив мальчика лечь на песок внизу, а затем спросить. «Тогда почему не приходят новые? У меня память хреновая, но я помню, что новые вещи должны появиться сейчас, чтобы обновиться».

[Вы купили все слишком быстро. Для таких случаев система установила лимит, но большинство гостей не могут достичь этого лимита, учитывая, какой добычей они обычно питаются.]

[Чтобы разблокировать новые возможности, вам придется выполнить все 10 заданий, которые дают в награду всего 1 системное очко.]

«Дерьмо.» Мальчик ответил, понимая, насколько это серьезная проблема, а затем растерянность переросла в гнев. «Я думаю, ты ненавидишь тех, кто добивается успеха, это ограничение глупо!»

[Напротив, система призвана помогать вундеркиндам. Вот почему вы не можете продвигаться слишком быстро: некоторые участки вашего путешествия требуют большего внимания, а не просто проплывать над ними после одного взгляда.]

«Поэтому ты не позволяешь мне обновиться?» — спросил Тимми непреднамеренно с сарказмом.

[Да]

[Потому что, если вы не умеете охотиться на мелких морских животных, как вы будете охотиться на более крупных?]

[По общему признанию, вам удалось убить врагов, гораздо более могущественных, чем вы, но эта полоса не может длиться вечно.]

[Вам нужно научиться убивать больше видов рыб, если долгосрочный прогресс когда-нибудь благословит вашу душу.]

На данный момент, будучи в состоянии понять только половину этого утверждения, он не мог не ответить. «Хорошо, мисс леди-система. Я буду следовать вашим преувеличенным требованиям, что мне снова убивать?»

[Любой вид моллюсков, это 7-е задание.]

[После этого вам нужно выполнить еще 3 задания, прежде чем вы сможете приобрести улучшения.]

«Это отстой». Он ответил, но потом начал обдумывать идеи, пытаясь все распланировать. «Я должен успеть поохотиться на моллюска, прежде чем мы отправимся на охоту за Гарольдом, у нас еще есть около 5 часов».

А затем двинулся к выходу из этого места, игнорируя всех остальных рыб здесь, к счастью, никто больше не обращал на него внимания, и если бы они это сделали, это не было бы проблемой. Просто сейчас маленький морской диск не хотел придумывать оправдание тому, почему он покинул тайное логово.

Несколько минут спустя он выбрался из этого скрытого сооружения и направился к единственному месту, где он когда-либо видел моллюсков… к границам.

Темный туман, да, это лучший способ описать место, которое погружается так глубоко, что ничего, кроме кромешной тьмы, не видно.

Независимо от этой особенности, вдоль границы, разделяющей глубокие и мелкие воды, молодой охотник хочет исследовать ради выполнения поставленной системой задачи.

Прибыв в место, которое мы можем назвать столь желанным местом назначения, Тим не мог не засмеяться, вспомнив ту большую битву за убийство тунца-прыгуна.

Подумав дальше, он процитировал. «Хэйз такая упрямая, интересно, мама была такой? Или это была черта папы, кем бы он ни был?»

Продолжая плыть возле границы, всего в паре футов над ней, его взгляд сосредоточился на том, что было вокруг, хотя в мыслях он и погрузился.

Спустя 10 метров что-то, тыкающее в глаза, захватило все его внимание.

Ну, это выглядело как небольшая пещера, точнее, туннель, но то, что было в ней, сумело отразить достаточно, чтобы уловить визуальные ощущения, хотя и на расстоянии 3 метров.

Это было что-то маленькое, белое и гладкое. И, конечно, нельзя забывать, что он имел идеально круглую форму. Что-то довольно незначительное, привлекающее внимание, но отражаемое им освещение сумело привлечь внимание.

Потому что, если подумать, граница была не очень глубокой и встречала неглубокий уровень воды.

«О, жемчужина». Тим пробормотал, вспоминая, что это за штуки на самом деле. «Жаль, что я не могу продать его, если бы я был человеком, он стоил бы целое состояние. Здесь они совершенно бесполезны, если я не принесу их в свое логово для украшения».

Подумав после этого о своем брате и сестре, он пробормотал. «Хейз все равно украла бы его, но все же…»

БЛЛУБ-БЛУБ-БЛУБ!

Он услышал звук, который было довольно трудно игнорировать, его хвост почувствовал часть того, что вмешался в этот звук. За исключением того, что это было более физическим и сопровождалось болью.

Это заставило мальчика броситься вперед, чтобы избежать боли, и это было хорошо, поскольку этот мучительный для ушей звук сопровождал каждый удар, который он делал по соленой воде.