Глядя на группу мастеров массивов, Кэлар не мог не испытывать чувства беспокойства. Несмотря на их опыт и усилия, печать оставалась для них загадкой. «Даже группа пятизвездочных мастеров массива ничего не может сделать с печатью», — сказал Келар, в его голосе слышалось разочарование. «Эта угроза намного серьезнее, чем все, с чем мы сталкивались раньше».
Алтея повернулась к одному из главных лидеров и спросила: «Есть ли какие-нибудь новости о шестизвездочном мастере массива, которого мы надеялись найти?»
Прежде чем лидер успел ответить, в зал ворвался другой крупный лидер, на его лице было написано волнение. «Хорошие новости! Прибыл шестизвездочный мастер массива!» — объявил он, запыхавшись от спешки.
В зале воцарилась тишина, когда все взгляды обратились на вновь прибывшего, выдающуюся фигуру с уверенным видом. Его звали Мастер Зефир, известный своим мастерством создания замысловатых массивов.
«Мастер Зефир, мы благодарны за ваше своевременное прибытие», — сказал Келар с блеском надежды в глазах.
Мастер Зефир ободряюще улыбнулся. «Я услышал о ситуации и не мог оставаться без дела. Я здесь, чтобы поделиться своим опытом и помочь стабилизировать печать».
С прибытием Мастера Зефира атмосфера изменилась. Мастера массивов смотрели на него с уважением и восхищением, зная, что его навыки могут иметь существенное значение.
Кэлар не терял времени даром. «Мастер Зефир, нам нужно еще больше укрепить печать. Зло в руке не полностью сдерживается, и время имеет решающее значение».
Мастер Зефир кивнул с серьезным выражением лица. «Я понимаю серьезность ситуации. Позвольте мне осмотреть печать и оценить ее слабые места».
Пока Мастер Зефир изучал замысловатый узор, держащий злую руку, его пальцы изящно двигались, рисуя в воздухе сложные узоры. Другие мастера массивов с трепетом наблюдали, как он вносил коррективы и улучшения.
Движения мастера Зефира были точными и изящными, его руки чертили замысловатые узоры со скоростью, которая казалась почти сверхъестественной. Когда он анализировал печать, от кончиков его пальцев исходило слабое свечение, указывающее на поток энергии между его руками и массивом.
Зал наполнился аурой ожидания и напряжения, поскольку мастера и лидеры массивов наблюдали за каждым движением мастера Зефира. Они знали, что расшифровка такой сложной и мощной печати потребует необычайного уровня навыков и проницательности.
Минуты шли как часы, пока мастер Зефир продолжал осмотр. Время от времени он останавливался, сосредоточенно нахмурив брови, как будто сталкиваясь с особенно сложным аспектом массива. Но затем он возобновлял свои движения, никогда не колеблясь в своей решимости.
Внезапно его руки остановились, зависнув над важной частью печати. На его лице мелькнуло разочарование, и он тихо вздохнул. «Мне слишком сложно расшифровать эту печать», — признался он, и в его голосе прозвучало разочарование. «Его происхождение не похоже ни на что, с чем я сталкивался раньше».
Сердце Кейлара упало, но он знал, что это бремя не может лежать исключительно на плечах Мастера Зефира. «Мастер Зефир, вы сделали больше, чем мы могли просить», — искренне сказал Келар. «Ваши усилия уже значительно укрепили печать».
Мастер Зефир кивнул, оценивая признание. «Я определил некоторые области, которые нуждаются в усилении, но суть конструкции печати остается неуловимой. Она не похожа ни на одну культурную формацию, с которой я сталкивался в своей жизни».
Алтея шагнула вперед с решительным выражением лица. «Мы понимаем, мастер Зефир. Чтобы справиться с этой угрозой, мы должны полагаться на наши объединенные силы. Ваш вклад неоценим».
Остальные мастера массивов в комнате кивнули в знак согласия. Возможно, им не удалось расшифровать всю печать, но под руководством Мастера Зефира они добились значительного прогресса в ее укреплении.
«Мы не сдадимся», — заявил один из мастеров массива. «На карту поставлена судьба Лазурного континента, и мы вместе справимся с этой проблемой».
Разочарование мастера Зефира сменилось решимостью. — Ты прав, — сказал он твердым голосом. «Даже если я не смогу полностью расшифровать эту печать, я останусь на вашей стороне и приложу свой опыт в меру своих способностей».
Когда в комнате поселилось разочарование, один из главных лидеров заговорил: «Что нам теперь делать, Мастер Секты Кэлар?»
дасвэл м
Кэлару потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. «Мы не потеряем надежду. Мы должны продолжать обращаться за помощью к любому способному культиватору, который может предложить помощь. Судьба Лазурного Континента висит на волоске, и мы не можем сдаваться». Точно так же, как напряжение в зале казалось почти непреодолимым. — раздался голос из подъезда. «Извините, но я слышал, что вам нужен шестизвездочный мастер массива».
Все головы повернулись, и их глаза расширились от удивления, когда они увидели молодого земледельца, стоящего там с серьезным выражением лица. Его одежда была простой, и он казался скромным, но его аура излучала чувство уверенности.
Культиватор кивнул с легкой улыбкой. «Да, мастер секты Кэлар. Меня зовут Вэй Линь, и я усердно изучал формации массивов в течение многих лет».
Мастер Зефир, молча наблюдавший за происходящим, подошел к Вэй Линю и уважительно кивнул. «Вэй Линь, если ты уверен в своих силах, то мы будем рады твоей помощи в расшифровке этой печати».
Вэй Линь шагнул вперед со спокойным поведением, контрастирующим с тяжестью сложившейся ситуации. Его внешность, возможно, не соответствовала внешности выдающегося шестизвездочного мастера массива, но Кэлар и другие мастера массива знали, что лучше не судить кого-то исключительно по его внешности. В мире совершенствования сила и талант не всегда были очевидны с первого взгляда.
«Спасибо за предложение помощи, Вэй Линь», — сказал Кэлар с чувством уважения в голосе. «Ваш статус шестизвездочного мастера массива имеет огромное значение на нашем континенте. Ваш опыт бесценен для нас».
Вэй Линь смиренно кивнул, подтверждая признание. «Я сделаю все возможное, чтобы помочь», — скромно ответил он, его глаза сканировали тюленя, когда он приближался к нему.
Остальные мастера массива, включая мастера Зефира, с любопытством наблюдали за Вэй Линем. Их заинтриговала перспектива увидеть, как кто-то с такой репутацией справится со сложной задачей. Когда Вэй Линь остановился перед массивом, его охватило чувство сосредоточенности, и он, казалось, вошел в состояние глубокой концентрации.
Вэй Линь начал двигаться, и его движения заметно отличались от тех, которые привыкли видеть мастера массива. Вместо точных и элегантных жестов, которые были им знакомы, техника Вэй Линя казалась грубой и неотточенной.
Он протянул руку, и мастера массива заметили слабое сияние энергии, кружащееся вокруг кончиков его пальцев. Замысловатые узоры, которые мастер Зефир и другие нарисовали ранее, отсутствовали в подходе Вэй Линя.
Зефир нахмурился, заинтригованный и озадаченный этой нетрадиционной техникой. Он обменялся озадаченными взглядами с некоторыми другими мастерами массивов, пытаясь понять методы Вэй Линя.
«Что он делает?» — прошептал один мастер массива другому, их любопытство загорелось.
Пока Вэй Линь продолжал, его руки двигались с определенной плавностью, которая бросала вызов традиционному мастерству владения оружием. Между ним и тюленем возникло чувство инстинктивного понимания и связи. Как будто он не расшифровывал массив; вместо этого он, казалось, разговаривал с ним.
Глаза мастера Зефира сузились, когда он сосредоточился на приближении Вэй Линя. Он не мог отрицать, что, несмотря на нетрадиционную природу его техники, в ней было странное ощущение правильности. Колебания энергии вокруг рук Вэй Линя, казалось, синхронизировались с печатью, резонируя в загадочной гармонии.
«Это не похоже ни на одну манипуляцию с массивом, свидетелем которой я когда-либо был», — пробормотал Зефир, заинтригованный своеобразным талантом Вэй Линя.
За продолжавшимися усилиями Вэй Линя мастера и лидеры массивов наблюдали за происходящим с растущим интересом. Это было так, как если бы Вэй Линь открывал скрытый язык внутри массива, который мог понять только он. Сложность печати, казалось, распалась в ответ на его грубую, но глубокую технику.
Келар и Алтея обменялись удивленными взглядами, надежда возродилась в их сердцах. — Как думаешь, он сможет это расшифровать? Алтея прошептала Кейлару.
Кэлар мог только пожать плечами в ответ, не зная, чего ожидать от этого загадочного культиватора.
Со временем камера наполнилась ощутимой энергией, результатом уникального резонанса между Вэй Линем и печатью. Они как будто стали свидетелями редкой и неизведанной формы искусства манипулирования массивами.
Мастер Зефир, известный своим острым восприятием, увидел, что некоторые части печати действительно становятся яснее, как будто неортодоксальный подход Вэй Линя разрушал ее сложности.
«Он что-то задумал», — сказал Мастер Зефир, его голос был полон восхищения и удивления. «Его техника может быть грубой, но каким-то образом она эффективна».
Остальные мастера массивов могли только смотреть с изумлением, их сомнения постепенно сменились растущим чувством благоговения перед уникальным талантом Вэй Линя. Было ясно, что недостаток утонченности он компенсировал глубоким пониманием принципов работы массивов.
Мгновения превращались в минуты, а грубая, но эффективная техника Вэй Линя продолжала творить чудеса. Замысловатые узоры на печати начали стабилизироваться, а колебания энергии стали более контролируемыми и выровненными.
«Он делает это! Он на самом деле расшифровывает печать!» — недоверчиво прошептал один из мастеров массива.
Мастер Зефир согласно кивнул. «Замечательно. Как будто он говорит на языке самого массива».
Как только надежда начала зарождаться в сердцах всех присутствующих, Вэй Линь внезапно остановился. Он отступил от печати с выражением беспокойства и беспокойства на лице. В комнате воцарилась тишина, и все взгляды обратились к нему, задаваясь вопросом, что могло заставить его остановить свое продвижение.
«Я больше не могу продолжать», — сказал Вэй Линь, его голос был полон разочарования. «Сложность этой печати превосходит все, с чем я когда-либо сталкивался. Если я нажму еще дальше, вероятность того, что печать сломается, составляет девяносто девять процентов, и последствия будут катастрофическими».