Глава 78: Прибытие в Вечный город

Драйден кивнул и вошел в город. Прогуливаясь по улицам, он мог видеть, что люди здесь живут намного лучше, чем в большинстве других его городов. Здания содержались в хорошем состоянии, здесь были магазины и ларьки, торгующие всевозможными товарами.

Когда Драйден вошел в город, он не мог не заметить, насколько мирным и процветающим он был, что резко контрастировало с городом, который он только что покинул. Улицы были чистыми, и не было никаких признаков преступной деятельности. Люди, гулявшие вокруг, казались довольными и счастливыми.

Драйдену было любопытно это место, и он решил исследовать его дальше. Он подошел к одному из продавцов и завязал разговор: «Конечно, сэр. Чем я могу вам помочь?» ответил продавец.

«Я думал об этом городе. Он находится посреди Бескрайнего леса, но кажется таким процветающим. Как это возможно?» — спросил Драйден.

Продавец улыбнулся. «Ах, вы, должно быть, здесь новенький. Этот город называется Вечным городом, и он был основан лордом Тан Цзуном всего за два дня. Они построили этот город с нуля, и с тех пор он процветает».

— Понятно, — сказал Драйден, понимающе кивнув. «Вы знаете, откуда родом этот лорд Тан Цзун?»

Выражение лица продавца стало серьезным, когда он ответил: «Судя по слухам, которые я слышал, лорд Тан Цзун происходит из длинного рода воинов и лидеров. Жители этого города очень уважают и любят его за его мудрое руководство и храбрость в бою».

Драйден внимательно слушал, осознавая глубину уважения, которое люди испытывали к лорду Тан Цзуну. «Понятно», сказал он, кивая. «Он, должно быть, весьма замечательный человек».

Продавец кивнул: «Да, сэр. Его уважают все здесь, в Вечном городе, и его лидерство принесло этому месту мир и процветание».

Драйдену было любопытно, как лорду Тан Цзуну удалось достичь такого подвига, особенно в таком опасном месте, как Бескрайний лес. «Как ему удалось построить этот город всего за два дня? И как ему удалось сохранить мир и порядок в таком опасном регионе?»

Продавец снова улыбнулся, явно наслаждаясь разговором. «Лорд Тан Цзун — блестящий стратег и мастер боевых искусств. Он возглавил группу опытных мастеров и воинов, чтобы быстро и эффективно построить город. А что касается поддержания мира, он заключил союзы с соседними племенами и усердно работал над искоренением бандиты и преступники, наводнившие окрестности».

Драйден был впечатлен словами продавца и начал понимать, почему лорда Тан Цзуна так уважают. «Понятно. Он действительно замечательный человек и заслуживает нашего уважения».

Продавец еще раз улыбнулся: «Действительно, сэр. Лорд Тан Цзун заслужил уважение всех здесь, и мы все благодарны ему за руководство».

«И последний вопрос: на этот город постоянно нападают звери или гонка монстров в лесу?» Он спросил.

Продавец покачал головой. «Вовсе нет. С тех пор, как город был построен, на него ни разу не нападали звери или расы монстров. Это действительно довольно странно, учитывая территориальную природу этих существ. Возможно, лорд Тан Цзун принял меры для обеспечения безопасности город, и, похоже, до сих пор это работало».

Драйдена это смутило. Расы монстров были известны своим территориальным характером, и даже если это место не было для них особенно важным, их гордость не позволяла им без боя оставаться в своем лесу.

Драйден выглядел растерянным. «Это действительно странно. Расы монстров известны своим территориальным поведением, и они не позволят людям оставаться в их лесу без боя».

Продавец согласно кивнул. «Да, это довольно необычно. Но, возможно, лорд Тан Цзун был достаточно силен, чтобы сдержать расу монстров. Или, может быть, здесь действует что-то еще, о чем мы не знаем».

Драйден нахмурил брови, обдумывая возможные варианты. «Интересно. Спасибо за информацию, сэр. Я ценю ее». Затем он вручает продавцу пять камней ци, что приводит продавца в восторг.

Продавец улыбнулся. «Пожалуйста, сэр. Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь спрашивать».

Драйден кивнул и продолжил гулять по городу, наблюдая за людьми и их бытом. Он видел, что люди здесь трудолюбивые и дисциплинированные, что было свидетельством лидерства лорда Тан Цзуна.

Двигаясь к центру города, Драйден продолжил путь к огромной башне в центре города. Во время прогулки он мог видеть, что все люди в этом районе были культиваторами, а это было больше, чем земледельцев в его столице.

И база совершенствования людей здесь была сопоставима с его столицей, он мог видеть, как область Открытия Ци активно гуляет, и хотя он не видел ни одного эксперта в области Сбора Ци, это все равно впечатляло.

Драйден не мог не испытывать чувства трепета, приближаясь к башне. Оно оказалось намного больше, чем он ожидал, возвышаясь над окружающими зданиями и отбрасывая длинную тень на местность.

Оно было по крайней мере в десять раз выше любого здания, которое он когда-либо видел, и выглядело древним и величественным, с замысловатой резьбой и узорами, покрывающими его поверхность. Стоя там и глядя на башню, он испытал чувство благоговения и удивления, понимая, что стоит перед настоящим чудом архитектуры и техники.

Драйден не мог поверить своим глазам. Башня была такой большой, что он чувствовал себя перед ней простым муравьем. Он задавался вопросом, сколько времени потребовалось, чтобы построить такое сооружение, и кто мог бы его построить.

Оглядевшись, он увидел, что башня окружена большим двором, а у входа стоит несколько стражников, следящих за тем, чтобы никто не входил без разрешения.

Пока Драйден задумался, к нему подошла группа охранников. «Стой! Кто идет туда?» — спросил один из них, положив руку на рукоять меча.