319 — Карета безумия 4

TL/редактор: raei

Расписание: 5 раз в неделю с понедельника по пятницу.

Иллюстрации: Размещено в дискорде.

Присоединяйтесь к раздору! Здесь

С внушительной фигурой высотой более двух метров, волосами и бородой, больше напоминающими варварские, чем благородными, свирепыми глазами, и громким голосом, от которого, казалось, лопнули барабанные перепонки, он упрямо повторял свои слова. Большинство людей, увидев его внешний вид, сочли бы его невежественной и настойчивой скотиной, но я мог видеть больше.

Помимо устрашающей внешности, тонкие движения его глаз свидетельствовали о том, что он оценивал реакцию окружающих.

Сверхчеловек, достигший высокого уровня и умеющий манипулировать маной, сможет наблюдать за дыханием, сердцебиением и даже звуками глотания окружающих.

«Его можно было принять за полулюдоеда или даже за духа полулисы».

Когда наши взгляды встретились, его большой рот изогнулся в широкой ухмылке. Поняв, что я уловил, он положил свою огромную, с медвежью лапу, руку мне на плечо и дружелюбно похлопал по ней.

«Я слышал, что Вакуумный Камень — это инструмент каменных гномов. Сэру Роланду, владельцу святого меча и спасителю подземного города, было бы лучше попросить его вместо кого-то, кого они не знают!»

Поняв, что его упрямая настойчивость не работает, рыцарь-капитан быстро изменил свой подход. Явно привыкший к политическим маневрам дворянского общества, он плавно перевел разговор. Если бы Эллис не стояла на своем, Гильдия искателей приключений могла бы столкнуться со скрытой формой эксплуатации.

Нам пришлось бы бегать по поручениям, чтобы связать рыцарский орден со старым Бобо и обеспечить права на использование Вакуумного Камня, только чтобы получить в качестве награды простое «спасибо, это было за королевство».

«Кажется маловероятным, что гарпии предпримут контратаку, поэтому мы планируем открыть проход. Однако мы только вчера вернулись из экспедиции и намерены отдохнуть. Может пройти некоторое время, прежде чем мы сможем начать».

Используя вежливую увертку, полученную на общественных собраниях, я отклонил его просьбу. Хотя я не был таким опытным, как опытные дворяне или торговцы, я кое-что почерпнул, подслушивая разговоры дворянок о подушках.

Намекнув, что мы можем сделать это позже, потому что мы устали, я увидел, как глаза рыцаря-капитана слегка сузились.

Это не был тонкий намек; Я практически требовал компенсации. Этот крупный и хитрый человек, конечно, понял. Он не казался настолько глупым или безрассудным, чтобы заставить героя работать бесплатно.

«Ха-ха! Мне хорошо знакомо это чувство. После экспедиции у меня все кости болят. Есть что-то классное для таких случаев».

«Я не прошу тебя сунуть что-то мне в карман. Считай это удобством для гильдии».

«В наши дни молодым людям не хватает чувства юмора».

Я не ожидал, что он попытается сунуть мешочек с монетами мне на пояс.

Какие выходки затеял этот рыцарь-капитан, что сделал его таким искусным в таких плавных движениях? Было такое ощущение, будто ты наблюдаешь за легендарным карманником, а не за рыцарем.

Его быстрые движения были ожидаемы от рыцаря высокого уровня, но то, как он ловко прикрепил мешочек для монет к моему поясу, было настолько искусно, что я потерял дар речи.

«Для удобства гильдии… Я не уверен, что подготовить, но сделаю все, что смогу! Итак, как нам использовать этот Вакуумный Камень?»

Несмотря на мой первоначальный отказ, рыцарь-капитан с радостью согласился, не выказывая никаких обид. Хотя поначалу он, возможно, и пытался тонко использовать гильдию, его стремление добраться до 46-го этажа было искренним, о чем свидетельствовало его ощутимое нетерпение.

Возможно, даже его нетерпение было игрой, зная, что я прочитаю его намерения по его глазам и дыханию, хотя и неуклюже.

Но не было необходимости тянуть с этим дальше. Я не был представителем Гильдии искателей приключений, и у меня не было никаких причин противостоять рыцарскому ордену в одиночку ради выгоды гильдии.

Поскольку мое предложение немного набить карманы гильдии, скорее всего, будет принято, лучше всего было согласиться на их просьбу.

«Есть старый каменный гном по имени Бобо, который представляет город. Камень Вакуума — это не то, чем кто-либо может свободно пользоваться; вам нужно его разрешение».

«Конечно, для волшебного инструмента с такими возможностями. Итак, могу ли я использовать ваше имя, сэр Роланд?»

«Давай. Нам все равно придется вернуться на 46-й этаж».

Рыцарь-капитан понимающе кивнул, обменялся несколькими словами с другим рыцарем, который молча стоял позади него, а затем вышел из гильдии.

Переводы Раи

Если Джеймс был подобен ветру, то рыцарь-капитан был подобен буре.

Джеймс пробежал большие расстояния пешком, а не верхом на лошади, просто чтобы выпить со своим другом, и его вздрагивал, когда он говорил о рыцаре-капитане. Если этот прямолинейный мускулистый мачо находил его устрашающим, мне было интересно, что он за человек. Сегодня я узнал.

«Капитан рыцарей королевства немного похож на нашего заместителя капитана рыцарей».

«Вы говорите о северном рыцарском ордене?»

«Да, среди депутатов, которыми командует мой отец, есть такой же, как он. Хотя у него седые волосы».

Хан Се-а, который ускользнул, чтобы поговорить с сотрудником гильдии, произвел такое впечатление, что даже когда Ирэн ушла проверить ситуацию в храме, Грейс и Кэти продолжали говорить о нем.

Как и снаружи, они вдвоем сидели за каменным столом и болтали. Казалось, им никогда не заканчивались темы для разговоров, несмотря на то, что они были вместе весь день.

Справа от меня была Грейс, а слева — Кэти. Они болтали о припасах, которые принес рыцарский орден, о большом рыцарском капитане и заместителе рыцарского капитана севера.

«Я вернулся.»

«С возвращением, Ирен».

Пока я одним ухом слушала сладкие голоса Грейс и Кэти и наблюдала за ходом поисков Хан Се-а на голографическом экране, Ирен вернулась к столу, двигаясь быстрыми шагами.

Грейс подошла к следующему месту и похлопала по стулу теплом своего тела, давая Ирен сесть. Ирен на мгновение поколебалась, но затем села рядом со мной.

— Как храм?

«Кажется, особой реакции нет. Ах, но несколько рыцарей Храма поднимаются снизу… Кажется, храм оставляет это рыцарям, а не действует напрямую».

Я ожидал, что рыцари Храма двинутся, поскольку королевские рыцари действовали так открыто, но, видимо, нет. Лидеры храма, в отличие от мускулистых рыцарей Храма, не думали и не действовали инстинктивно.

Когда Ирэн, которая благодаря Грейс получила место, поставила на стол купленные закуски и начала жевать, Хан Се-а спустился из офиса на втором этаже. Похоже, она разговаривала с Эллисом, который ранее сбежал от рыцаря-капитана.

Хан Се-а нырнула между Грейс и Кэти, как будто у нее заболела голова от разговора, и начала набивать ей в рот макароны и печенье безе.

«Ух ты, это хорошо. Ирен купила это?»

«Да, я купил его на рыночной улице неподалеку».

-Она выглядит как айдол, но говорит как мужчина средних лет.

-Это макароны или отварная свинина? Похоже, она ест безе из риса.

-Она ест макароны, как мужчина средних лет, перекусывающий булочками с кремом во время перерыва, лол.

— Она выглядит так, будто принадлежит миру фантазий, пока не открывает рот и не говорит так, будто вышла из сауны.

-Так что насчет храма? Перестань есть и слушай мамину историю.

«Эй, не беспокой людей, пока они едят!»

Разумеется, разговор с гильдией наверняка включал политические темы. Члены гильдии, будучи заинтересованной группой, наверняка почувствуют угрозу, увидев группу благородных рыцарей.

Авантюристы, рыцарские ордена, королевская семья, храм, различные торговцы и гильдии. Было вполне естественно, что ситуация усложнилась, когда в эти переплетающиеся интересы вмешалась такая властная группа, как партия героя.

Конечно, это не меня беспокоило, поэтому я решил позволить Хан Се-а побеспокоиться об этом и разобраться во всем самостоятельно, несмотря на все советы, которые она получала. Для меня вещь на плечах была скорее подставкой для шлема, чем головой. Я уже израсходовал свои умственные способности за день, разбираясь с рыцарем-капитаном, который пытался заставить нас работать бесплатно.

«Итак, Ханна. Что сказала гильдия?

«Они были в панике, потому что письмо рыцарского ордена пришло поздно, и они не были готовы. Они, казалось, были очень взволнованы появлением рыцаря-капитана и предъявлением требований. Похоже, кроме Эллиса, здесь нет высокопоставленного менеджера.

«Да неужели?»

«Поскольку это всего лишь временная ветка, предназначенная для отправки квестов, о других задачах они не думали. Внезапно появление рыцарского ордена повергло их в хаос».

Неудивительно, что Эллис торчал вокруг башни. Вероятно, она пыталась расслабиться в качестве топ-менеджера. Они могли использовать хрустальный шар волшебной башни для общения, избегая необходимости, чтобы кто-то приходил и уходил.

Ветка авантюристов на 43-м этаже была сосредоточена исключительно на задачах, связанных с гарпиями и каменными дворфами. Не имея начальника, перед которым можно было бы отчитываться, Эллис, вероятно, заставила своих любимых сотрудников расслабиться только для того, чтобы рыцарь приказал переехать в соседний дом и начать требовать работу.

Это объясняло морщины напряжения на лице Эллис, когда она сердито кричала.

Это было похоже на то, как если бы сержант пытался уклониться от работы, спрятавшись на складе, но был насильно призван командиром другого подразделения.

«И вот еще. Пока мы отдыхали после возвращения, сегодня рано утром большая группа наемников ушла в город на 46-м этаже».

«Большая группа наемников?»

«Ребекка… это группа наемников Ребекки. Они ушли в рейд. Мне сказали сообщить вам».