TL/редактор: Раи
Расписание: 5 раз в неделю с понедельника по пятницу.
Иллюстрации: Размещено в дискорде.
Присоединяйтесь к раздору! Здесь
Словно в доказательство того, что тревожные мысли были всего лишь мыслями, Королевство Гарпий и город бабушки Пипи были в безопасности.
Единственная проблема, которую заметили на обратном пути, — это пара обвалившихся горных вершин.
«Вы видели, искатели приключений? Гора, гора впереди рухнула! …Но кто этот маленький ребенок, которого вы сюда привели?»
«Ого, почему он такой большой?!»
«Как грубо, малыш!»
К счастью, горы Бабушки Пипи в меню существа не было.
Вместо этого мы столкнулись с Королевой Гарпий, ее перья ощетинились от шока, обнаружив, что маршруты патрулирования гарпий ее королевства разрушены.
Обвал был масштабным, больше, чем просто оползень.
Целые вершины рушились, стирая верхние части гор, вызывая хаос даже за пределами поля зрения, а грохот вызывал волнения.
Из-за этого нам пришлось закрыть лицо перепуганной девушки-гарпии куском ткани и нести ее так, как будто перевозят испуганную птицу или попугая.
-Эй, если закрыть лицо тканью, ты будешь выглядеть как шайка похитителей, не так ли?»
-Королева была поражена сценой похищения себе подобных.
-Я имею в виду, лол, я понимаю, что это срочно, но мы действительно собираемся нести ее в королевский дворец?»
— Экспресс-доставка по борьбе с торговлей людьми «похищенной» гарпии, главной красавицы королевства (красивой, молодой, умеющей говорить, дорогой).
-Гарпии просто спят, когда их глаза закрыты и темно? Они куры? Эти ребята почему-то не уходят в подполье, хокси[1]…?
В разгар этой неожиданной комедии Королева Гарпий с серьезным лицом продолжила разговор, несмотря на смех зрителей.
Она была обеспокоена маленьким представителем своего вида, говорящим на человеческом языке, но, как королева, рухнувшие горы были ее приоритетом.
Это было похоже на то, как если бы вы жили в плохо построенной квартире, а затем видели, как рушится соседняя квартира, что, естественно, торопит любого, будь то человек или гарпия.
Хотя ее нашла гарпия, отправившаяся с разведывательной миссией, звук обрушения всей горы был слышен всем, от 44-го до 43-го этажа.
Вероятно, это эхо дошло до подземного города бабушки Пипи за пределами Королевства Гарпий.
«Монстр, из-за которого гора обрушилась, был замечен ловящим горного козла, поэтому мы привели с собой ребенка».
«Это так? Я знал, что под горами что-то стучит, но понятия не имел, что именно оно движется. Было бы хорошо услышать эту историю».
К счастью, после нашего благополучного возвращения с маленькой Гарпией и проверки того, что путь существа не ведет к королевству, Королева Гарпий быстро успокоилась.
Иметь дело с каменными дварфами было похоже на работу воспитательницы детского сада, заваленной детьми, но вид, как она быстро восстанавливает самообладание, напомнил мне, что королева действительно является королевой.
В конце концов, в то время как другие гарпии образовывали деревни, она одна имела лидерство в создании королевства.
— Давай поговорим, малыш.
«Говорить о чем?»
Когда Ирен осторожно положила все еще прижимающегося ребенка, девочка-гарпия с разочарованием повернула голову и посмотрела на нее снизу вверх.
Стоя перед королевой, которая была вдвое больше ее, разница в их зрелости была огромной.
От 3,5 до 1,6 м – не просто двойной, а двойной плюс дополнительная головка.
Тем не менее, их одинаковые красные перья придавали им сходство матери и дочери.
«Речь идет о монстре, который ест горных козлов. Нам нужно собрать информацию, потому что эти люди будут охотиться на монстра, поэтому расскажите нам все, что знаете».
«Могут ли они поймать такое большое существо без крыльев?»
«Существо движется под землей, поэтому вам не нужны крылья, чтобы его поймать».
«Ах я вижу!»
-Не будет ли грубо называть их всё тупее и тупее?
-Вроде бы они поняли друг друга, но что-то не так лол. Хотя они мило разговаривают.
-Если не считать выбора слов, их интеллектуальный уровень кажется почти на одном уровне с каменными дворфами.
-Что касается мастерства, каменные дворфы могут быть умнее.
— Это все равно, что сравнивать надоедливого четырехлетнего ребенка с надоедливым семилетним ребенком.
Пока несколько неловкий разговор между гарпиями продолжался, я тихо отступил назад, планируя заранее призвать гарпию покрупнее, поскольку нам нужно было собрать истории не только из Королевства Гарпий, но и из города Бабушки Пипи.
Грейс тихо последовала за мной, подобно тому, как можно заранее вызвать такси, чтобы успеть на встречу.
Хан Сеа был занят сбором пожертвований от зрителей, волшебным образом наводя камеру на двух гарпий, в то время как Кэти и Ирен слушали истории.
Кэти находила рассказы о гигантских монстрах захватывающими, а Ирен, будучи от природы доброй, внимательно слушала.
— Куда ты идешь, Роланд?
«После того, как мы услышим все от этой девушки, нам нужно посетить город Бабушки Пипи. Когда рухнули несколько гор, каменные гномы, должно быть, тоже что-то почувствовали».
«В этом есть смысл. Землетрясение, достаточно сильное, чтобы обрушить горы, должно быть, затронуло и подземный город».
После пронзительного разговора двух гарпий мы спустились на большой черной гарпии на 43-й этаж, где ситуация в подземном городе была запредельной хаотичной.
—
Переводы Раи
—
Если бы нетронутые горы рухнули, город каменных гномов не остался бы невредимым.
— Ах, ты приехал?
«Вот, сквиши».
Оставив Королеву Гарпий и девушку беседовать, мы спустились в пещеру, где нас ждали знакомые лица.
Среди них был один из 50 магов, приведенных Шарлоттой, и Старый Бобо.
Стоит ли говорить знакомые голоса вместо лиц?
Не обращая внимания на такие тривиальные мысли, оглядевшись, я заметил кучу обломков.
Это был уголок города, который рухнул, но не из-за обрушившегося потолка, а чем-то раздавленным.
Когда взгляды нашей группы обратились к опустошенному городу, Старый Бобо быстро поднял эту тему.
«Посмотрите сюда, хлюпики. Что произошло снаружи? Внезапно земля задрожала, и они ринулись внутрь. Посмотрите на это!»
«Это добыча с босса?»
«Большой повел группу миньонов прямо в город, оттуда».
Указывая на темную зияющую дыру в углу разрушающегося города, Старый Бобо показал острый камень маны именного качества и большую челюсть жука.
Пока мы были снаружи, подземный город яростно сражался с вторжением королевского червя и его извивающихся приспешников.
Даже совместные усилия пятидесяти магов среднего уровня и пушек каменных дворфов не смогли полностью остановить названное чудовище, слегка прорвав его защиту.
Когда мы посмотрели на большой туннель, через который прошли существа, Хан Се-а пробормотал:
«Ах, глядя на мини-карту, они пришли со стороны рухнувшей горы. Они избежали монстра-босса? Может быть, эти жуки кишели здесь, потому что не хотели, чтобы их поймали щупальца».
-Должны ли мы пойти по этому туннелю, чтобы найти босса?
-У нас наверху бардак с гарпиями, и теперь мы сосредоточиваемся на дождевых червях и каменных гномах?
— Хан Се-а действительно потеряла дар речи, почему мы отказываемся от Королевства Гарпий ради защиты от дождевых червей?
-Пробури туннель с червями и найди его!
Зрители бросились слушать ее шепот, желая подтолкнуть Хан Се-а к столкновению с гигантским боссом-червем.
Они отправили Хан Се-а по туннелю с червями.
Побуждаемая чатом и пожертвованиями как можно скорее поделиться с группой информацией, которую «гениальный маг Хан Се-а» обнаружил, она неохотно подошла и похлопала Роланда и Грейс по рукавам.
— Роланд? Грейс?
«Что случилось, Хан Се-а?»
Сглотнув слюну, Хан Се-а позвонила нам, что вызвало немедленный ответ Кэти.
Понимая, что у нее есть причина сначала вызвать танк и разведчика, Кэти и Ирен быстро подошли к обсуждению.
Пока Кэти и Ирен, Старый Бобо держал добычу, а представитель магов среднего уровня неловко задерживался без дальнейших инструкций от Шарлотты, Хан Се-а начал говорить под всеобщими взглядами.
«Похоже, эти существа пришли в город, чтобы избежать гигантского существа, которое превратило город каменных гномов на 43 этаже в руины. Судя по тому, что мы видели снаружи, горы на 44 и 43 этажах рухнули, и появились большие щупальца, захватывающие козлов. на поверхности.»
«Значит, это существо бродит здесь, да?»
«Похоже, чтобы преследовать его, нам придется войти в этот туннель».
Услышав слова Хан Се-а, и Старый Бобо, и слушавшие его маги заметно встревожились.
Изо всех сил пытаясь отразить волну подземных вредителей, мысль о том, чтобы войти в туннель, из которого появились эти существа, была пугающей.
Разумеется, Хан Се-а, впитавший пожертвования, не был склонен вести в бой всех каменных гномов и приспешников-магов.
Поскольку волна уже прошла, она, вероятно, думала, что с преследованием сможет справиться только наш отряд.
Я думал в том же духе.
Наш отряд вряд ли сможет превзойти медлительных подземных вредителей в ситуации, когда нечего защищать.
Однако, если мы начнем действовать напрямую, все может измениться, но с нами все будет в порядке.
«Так что, пусть маги останутся на случай чрезвычайной ситуации, чтобы защитить город, а мы двинемся сами. Всё равно толпиться в туннеле десяткам людей — это многовато».
«Кэти права. Возможно, сейчас мы не ощущаем никаких монстров, но двигаться всем вместе было бы неудобно».
Грейс и Кэти, достигшие более высокого уровня знаний, разделили эту мысль.
Наличие пятидесяти магов — это надежная резервная сила, но совсем другое — тащить толпу людей среднего уровня на охоту за боссом.
Поскольку две женщины уверенно защищали это, из-за их собственного продвинутого уровня и чувства долга в составе отряда героев, ни один маг не настаивал на том, чтобы следовать за ними.
В конце концов, они присоединились из-за обещанных Шарлоттой льгот, поэтому было бы странно, если бы они готовы рисковать своей жизнью в погоне за монстрами.
—
[1. Раэй: Хокси говорил по-английски. очевидно, это интернет-сленг корейской фразы, означающей «может быть»/«возможно, случайно», но на английском языке.]
Переключить новые объявления
4/5 Наслаждайтесь весельем!
Пожалуйста, дайте книге оценку и отзыв на NovelUpdates.
Это помогает сайту и людям найти этот роман!
Если вы хотите сделать единоразовое пожертвование в поддержку наших переводов или подписаться на чтение до 15 или более глав вперед (в зависимости от романа), вы можете сделать это через Ko-fi.
Кликните сюда!