Глава 312: Бунтовщики, называемые авантюристами 2

TL/редактор: raei

Расписание: 5 раз в неделю с понедельника по пятницу.

Иллюстрации: Размещено в дискорде.

Присоединяйтесь к раздору! Здесь

Здание настолько экстравагантное, что казалось почти детским.

Несмотря на то, что возвышенность внутри башни была затянута облаками, делавшими солнце невидимым, вблизи здание сверкало так ярко, что резало глаза.

Его яркий, почти безвкусный вид напомнил мне детский игрушечный дворец, и мое сердце колотилось так, словно я возвращался в свое детство.

Причина была проста.

Внутри меня росло первобытное, одномерное желание разрушить город, не думая о последствиях.

Ломать мониторы, разбивать машины, сносить здания — насколько весело было ломать вещи в детстве?

Даже в играх, посвященных добыче полезных ископаемых, мне нравилось разрушать мир ведрами с лавой и динамитом.

«Может быть, я не в том положении, чтобы смеяться над Хан Се-а…»

Конечно, я уничтожил свою изрядную долю местности, сражаясь с огромными монстрами или стаями зверей.

Получив божественное благословение, я даже взорвал целый этаж.

Но это был первый раз, когда я мог свободно разрушить то, что кто-то кропотливо строил.

Я не какой-то асоциальный злодей-психопат, который готов разрушить город и убивать его жителей только потому, что я нахожусь в фантастическом мире.

Но поскольку здесь не было граждан, а были только империалистические гарпии, которые были башенными монстрами, не было никакого вреда в разрушении всего, верно?

Даже если бы я не уничтожил его, Хан Се-а с радостью взорвала бы его бомбами из своего инвентаря.

«Сделайте это как можно более ярким, но не настолько, чтобы гарпии испугались и убежали».

Я привлекал внимание, разбивая здания, Хан Се-а закладывал бомбы, а как только они взрывались, пятнадцать искателей приключений высокого уровня начинали грабить, как отряд протеста из Рисовой страны.

Так что теперь моя задача заключалась в том, чтобы устроить шум – что-нибудь кричащее, но не существенное – чтобы разъяренные гарпии в доспехах погнались за мной.

Не то чтобы такой чистый танк, как я, мог уничтожить орду летающих монстров.

Помня об этом, я поднял булаву.

«Это здание выглядит точно так же, как игровой набор принцессы, который продают в моем местном магазине канцелярских товаров. Ну, вы знаете, тот, который сделан из фианита и стоит три тысячи вон».

-Но будь то империя или что-то в этом роде, их эстетическое чувство в полном беспорядке, лол.

— Каменные гномы стали рабами, потому что не смогли понять чувство красоты гарпий?

— Здание действительно похоже на что-то, сделанное из фианита на уроке рукоделия в начальной школе, лол.

-Так что же задумал Учитель Роланд? Он планирует все это разрушить?

-Он что-нибудь сделает; в конце концов, он 6★.

За окном с голограммой Хан Се-а уже давно вошла в уединенный переулок и болтала со зрителями, вынимая бомбы из своего инвентаря.

Я не мог их видеть, но пятнадцать воров-авантюристов, вероятно, направлялись к отмеченным целям.

Итак, я уничтожил.

«Хумааан? Что ты делаешь?»

Гарпия, которая, казалось, охраняла высокое здание, щелкнула своими острыми когтями и чем-то похожим на наручники магическим инструментом, когда он приблизился, но моя наполненная маной булава уже раскачивалась в воздухе.

ТАДДД―――!!!

Здание, построенное целиком из блестящего металла, а не просто камня с металлической обшивкой, производило гулкий, резонансный отклик.

Я был немного удивлен более сильной, чем ожидалось, отдачей, но конструкция, ориентированная больше на эстетику, чем на защиту, не смогла выдержать мой удар.

«Сумасшедший человек-! Это сумасшедший человек—!!!»

Когда стена первого этажа прямоугольного высотного здания рухнула, здание зашаталось.

Каменные дворфы, раса мастеров, не стали бы экономить на укреплении, как некоторые жилые комплексы, но не было никакой возможности, чтобы верхние этажи остались нетронутыми после обрушения первого этажа.

Взрыв, оглушительный шум, металлические стены, разбивающиеся, как стекло, поднимающиеся облака пыли, хлопающие крылья испуганных гарпий и грохочущий, угрожающий звук острых когтей.

Из-за того, что я вызвал шум по закону, мое сердце забилось быстрее, как у ребенка, стоящего перед рождественским подарком.

А когда звуки взрывов и вид панически хлопающих вокруг гарпий усилили хаос, я не мог не взволноваться еще больше.

«Сюда! Поймай егомм――!!!

«Поймай его ммм―! Возьми этого парня!

Очевидно, это был особняк, в котором проживал кто-то важный.

Естественно, все взгляды обратились, когда внезапно появилось скромное существо и начало сносить первый этаж здания.

Я не использовал всю свою силу; простое умеренное взмахивание булавой вызвало у меня в ушах эхо, когда она ударилась о металл.

Подобно Пакману, пожирающему очки, я кружил вокруг, разбивая стены, и вскоре сверху послышался зловещий скрип.

«Это, это падаетгг-!»

«Что в мире происходитгг―!!!»

Разрушение одной стены, возможно, было бы терпимо, но когда все три были разрушены, здание рухнуло набок, как срубленное дерево, несмотря на прочную конструкцию каменных дворфов.

В этот момент высокопоставленная гарпия, наблюдавшая с верхнего этажа, в шоке вылетела.

Как и ожидалось от вида монстров, уровень дворянина был выше.

Она не была такой большой, как Королева Гарпий, но была на голову выше гарпий-солдат.

Она носила изысканные шелковые одежды и махала крыльями, ее острые гарпийные глаза все еще были видны.

Богато украшенные шелковые одежды и украшения из драгоценных камней делали ее похожей на ленивого коррумпированного чиновника.

«Поймай его ммм―! Что ты делаешьгг―!”

«Хаааа!»

Что я могу сказать?

Она визжала, как настоящий коррумпированный чиновник.

При ближайшем рассмотрении, в отличие от гарпий-солдат, у которых были острые когти, ее когти были украшены кольцами и браслетами.

Даже если бы я снял доспехи, я сомневался, что она сможет меня поймать.

Крупный бюрократ прокричал, а солдаты захлопали крыльями, а затем…

БУУУМ――!

БУУУУМ――――!!!

Вдалеке раздавались взрывы, заглушая истерические вопли коррупционера криками гарпий.

Переводы Раи

Пока я привлекал внимание, разбивая яркое, роскошное здание, Хан Се-а тихо двигался, имея в виду четкую цель.

-Почему она такая опытная? Что она делала в реальной жизни?

-Тск, ни в коем случае это работа женщины лет 20, не служившей в армии.

-По какому номеру снова сообщать о шпионах?

— Вы случайно не делали дома бомбочки для рисоварки?

-Они так и не поймали того парня, который что-то подкинул на последнем игровом мероприятии… хокси…?

«Какого черта? Они игнорируют первый этаж, даже когда я открыто прикрепляю бомбы к стенам здания. Эти гарпии так много летают вокруг, что им плевать на то, что происходит на земле.

Ее решимость заключалась в том, чтобы снести самое высокое здание, каким бы оно ни было.

Гарпии считали ходьбу низшим действием, поэтому все их здания строили высокими.

Напротив, ветхие одноэтажные здания по большей части казались загонами каменных гномов.

Гарпии смотрели вниз на нижние этажи, выстраивая свои конструкции высоко, как насесты.

В результате они не заметили, как она открыто прикрепляла взрывчатку к наружным стенам здания.

Будь то каменные дворфы или люди-авантюристы, они, вероятно, просто предположили, что это наземные жители ремонтируют здание.

И ценой этого самоуспокоения стал настоящий взрыв.

«Это высокое здание падает рядом с большим? Тогда вперед! Для ррррт―!!!

[Спасибо всем, увидимся в следующем году, пожертвовали 10 000 вон!]

Она развлекается сама по себе, но никто не подбадривает ее, да?

«Ой, черт возьми, правда!»

Похожее на насест здание было высоким и стройным.

С потолком верхнего этажа и широко открытыми окнами оно вряд ли выглядело как настоящее здание. Поскольку весь первый этаж был засыпан взрывчаткой, он должен был рухнуть.

Роскошное здание, в котором останавливались высокопоставленные чиновники города, рухнуло набок, а похожее на насест здание, в котором, казалось, жили гарпии-солдаты, рассыпалось в облако пыли.

Гарпия-бюрократ истерически закричала, а гарпии в доспехах поднялись в воздух.

Вдобавок к этому паническое бегство гражданских гарпий создало идеальную среду для хаоса.

«Поехали!»

«Я направляюсь в рыночный район!»

«Ха-ха, делай что хочешь, придурок!»

Пятнадцать воров-авантюристов бросились во все стороны, перепрыгивая через обломки рухнувших зданий и еще неповрежденных построек, поднимая облака пыли.

Их глаза блестели, когда они положили руки на оружие, готовые сразить любого, кто встанет у них на пути.

Увидев эту сцену через окно голограммы Хан Се-а, я тоже двинулся вперед.

«Поймай егоммм! Я сказал поймай егоммм!»

«Ааааа, этот сумасшедший человек нападает на другое зданиегг!»

Не обращая внимания на металлические сети, захватывающие рабов, и резкий ветер, падающий сверху, я бросился вперед.

Моя незачарованная мантия была давно порвана, но под ней было не голое лицо, а наглухо изношенный стальной шлем.

С серией слабых звуков «тинг-тинг» различные препятствия безвредно отскочили.

Не обращая внимания на такие мелочи, я с волнением поднял свой щит.

Щит был наполнен маной и усилен почти до смешного.

Если бы я швырнул его о землю и высвободил свою ману, это вызвало бы хаос, но сейчас на это не было времени.

Я просто удержал щит и двинулся вперед, и стена соседнего здания рассыпалась, как бисквит, размоченный в молоке.

«Этот сумасшедший человекнн прорывается сквозь стену!?»

Я двинулся вперед с высоко поднятым щитом, оставив позади крики испуганных гарпий.

«Ха, черт. Это весело».

С грохотом разрушенное здание опрокинулось назад и рухнуло позади меня, наполнив воздух глубоким грохотом.

Я действительно не должен получать от этого удовольствие.