Глава 37: Слава 2

С хлебом, овощами и кусками мяса, сложенными в инвентаре Хан Се-а, мы не спеша пошли по улице, пока сумерки окутывали окрестности.

На улице было далеко не тихо.

Молодежь, резвящаяся перед пекарней, теперь спешила к храму, вероятно, сироты, вверенные на попечение храма.

Неудивительно, что их внимание было полностью сосредоточено на Хан Се-а.

Более очаровательным, чем человек, который высоко прыгает, был привлекательный волшебник, который, казалось бы, спрятал в небытие бесчисленные буханки хлеба и овощей.

«Сестра! Ты волшебница?»

«Дура! Женщины не волшебницы, они ведьмы!»

«Но ведьмы в сказках — злые волшебницы! Эта сестра не похожа на ведьму с крючковатым носом или на бабушку с горбинкой!»

Учитывая, что это были сироты, скитающиеся между храмом и переулками, их увлечение магией было нормальным.

Хан Се-а выглядела слегка раздосадованной, но, учитывая ее аудиторию, она не могла отмахнуться от детей.

Вместо этого она неловко улыбнулась и пообщалась с ними.

Благодаря Грейс и Ирен, которые поняли ситуацию и вмешались, ей удалось уклониться от потока вопросов.

Какофония детских голосов эхом разносилась вокруг них, пока они не достигли задней двери храма, где их прибытия ждали священники, ответственные за присмотр за детьми.

В отличие от безупречно белого наряда монахини Ирен, они носили черные одежды священников.

Мужчина, пересчитывавший детей одного за другим, подошел к Ирен и поприветствовал ее.

«Хм? Я слышал, что вы направляетесь к башне, но вы вернулись довольно рано, мисс Ирен. Эти люди позади вас — члены вашей группы?»

«Да. Они члены моей партии».

Несмотря на статус Ирен как кандидата в святые, он казался удивительно вежливым по отношению к ней.

Мужчина, который, кажется, услышал обо мне от Ирен, сияя, протянул руку.

Его волнение соответствовало волнению детей, как будто он был новичком, только что присоединившимся к храму.

С юношеским лицом, преданный своей вере, но неспособный отказаться от своей страсти к приключениям, он выглядел готовым направиться прямо к башне, как только овладеет святой магией.

Я пожал руку послушнику-священнику.

«Искатель приключений Роланд! Новости о вашем благородном поступке по спасению невинных жизней от рогатого волка достигли даже моих ушей здесь, среди моих обязанностей в храме».

«…?»

«Ха-ха, ты скромный. Ты действительно выглядишь человеком, для которого спасение обедневших душ в переулке является приоритетом, даже перед городской стражей».

Действительно, мы охотились на рогатого волка, но спасали невинные жизни?

Что он имел в виду?

Я на мгновение остановился, озадаченный, но болтливый священник продолжил.

Переулок, где мы столкнулись с рогатым волком, был центром обездоленных алхимиков и кузнецов, которым не хватало навыков и богатства.

Это было место, где бедняки строили ветхие дома. Естественно, он стал прибежищем для городской бедноты.

Выслеживая рогатых волков, я не обнаружил никаких аномалий.

Возможно, обедневшие жители переулков умели прятаться.

Ведь если бы у них не было таких инстинктов, они бы погибли еще до появления рогатых волков.

«Сначала нам следует отправиться на кухню, чтобы разгрузить эти запасы еды».

«Ой, я задержал тебя слишком долго. Но запасы еды?»

Ирен пришла мне на помощь, отрезав удивительно разговорчивого священника.

Несмотря на более мягкий тон Ирен по сравнению со священником, он мгновенно понял ее слова и отступил назад, чтобы осмотреть нас.

Учитывая, что все мы, от Хан Се-а до меня, выглядели с пустыми руками, его, должно быть, смутило упоминание о запасах еды.

Тем не менее он повернулся и повел нас на кухню. Детей, сопровождавших нас, уже уводили другие священники.

Кухня, отвечавшая за питание всех священников и детей, оказалась на удивление просторной.

«У нас есть мука, овощи и немного мяса. Куда их положить?»

«Мясо можно повесить там на складе, остальное оставить здесь… Что?!»

Хан Се-а закусила губу, когда суетящиеся священники и монахини на кухне раскрыли глаза от изумления.

Похоже, ей нравится притворяться гениальным магом со своим инвентарем.

Возможно, это произошло благодаря Грейс, которая не перестает хвалить инвентарь.

«Боже мой, столько муки появилось ниоткуда…»

«Эта магия будет очень полезна во время покупок».

«Разве вы не гости Ирен? Богиня, несомненно, благословит вас».

Обменявшись приветствиями с кухонным персоналом, Ирен осторожно потянула меня за руку, уводя нас в другое место.

***

Переводы Раи

***

Пройдя мимо религиозных фресок, украшающих стены, мы достигли просторной комнаты.

Волна холодного пота скатилась по моей спине еще до того, как Ирен распахнула дверь.

Грейс, всегда проницательная, казалось, разделяла мои чувства, неловко посмеиваясь и отступая, украдкой подталкивая Хан Се-а вперед.

Она попыталась ускользнуть сама.

«Появившимся гоблинам помешала Мари. Она опытная горничная и талантливая разбойница. Тогда монстры роились со всех сторон и пробирались сквозь кусты…»

Голос, раздавшийся эхом за дверью, безошибочно принадлежал Шарлотте Кавендиш, с которой мы познакомились ранее.

Ее неустанное повествование, не оставляющее места для передышки, было поистине уникальным.

Если бы она не была дворянкой, она могла бы сделать успешную карьеру уличной барды с таким талантом.

Ирен, заметив мое сопротивление, нежно тянет меня за рукав и шепчет.

Ее прикосновения были настолько естественными, что я даже не подумал задаться вопросом, почему она схватила меня за рукав.

«Дети храма очень хотели встретиться с тобой, Роланд. Когда сироты покидают храм, они время от времени находят работу в магазинах, принадлежащих щедрым покровителям храма… но когда работы не хватает, они вынуждены становиться искателями приключений. Прошу прощения, если это вас навязывает…»

Ее голова опускается в жесте извинения, ее длинные ресницы дрожат.

Я не мог заставить себя ответить резко.

Несмотря на мой принцип действовать исключительно в своих интересах, вид такой женщины, демонстрирующей свою уязвимость, естественно, трогает струны сердца мужчины.

Кроме того, я уже планировал хотя бы один раз посетить храм ради управления своей репутацией.

Если рассказ о моих приключениях может повысить расположение храма ко мне, это победа.

Общение с разговорчивой дворянкой может быть немного утомительным, но что происходит, то и происходит.

Чтобы успокоить Ирен, я дарю ей слабую улыбку и толкаю дверь.

«Итак, после того, как мы отогнали гоблинов и обыскали хижину, угадайте что, мы нашли кучу фруктов! Монстры в башне материализуются из воздуха, но им все равно нужна пища и отдых, как и нам. Вот почему вы увидите Рогатые лисы охотятся на Рогатых кроликов на нижних уровнях. Но в башне туши монстров исчезают, поэтому их нельзя съесть. Вот почему голодные Рогатые лисы нападают на авантюристов. Да, и недавние наблюдения Рогатые волки тоже на улицах…

Просторная комната была битком набита большим количеством детей.

Публика не ограничивалась только мальчиками, заинтригованными приключениями; присутствовало также несколько девочек, сжимающих в руках своих кукол.

Посреди детей сидела и без умолку болтала розоволосая аристократка Шарлотта.

Ее синеволосой горничной Мари в комнате не было; она, должно быть, помогала по хозяйству.

История уничтожения племени гоблинов на 11 этаже и захвата добычи из их хижин.

В лучшем случае это была история о том, как выследили дюжину гоблинов и обшарили их хижины группой из четырех человек перед переводом Ирен.

По сути, это была история, которую можно было бы уместить в одно предложение, но она плела эту нить уже более 5 минут, что само по себе впечатляющий подвиг.

В колледже заполнить трехминутный интервал для презентации было достаточно сложно, так как же она могла вести такой длинный монолог без сценария?

Возможно, ее статус будет гласить: Шарлотта «Болтун».

«Это сэр Роланд, доблестный герой, который выследил Рогатых волков и очистил переулки города».

«Ух ты!»

Когда Шарлотта, без особых усилий вовлекая детей, направляет разговор ко мне, все взгляды обращаются в мою сторону.

Они не окружили меня. Кажется, их научили элементарным манерам.

Дети в храме демонстрируют больше сдержанности и приличия, чем те, кто играет на улице.

Как будто существует разделение между теми, кто выходит на улицу, и теми, кто живет внутри.

Все еще ведомые Ирен, которая продолжает держать меня за рукав, мы пробираемся через море детей.

Хан Се-а и Грейс следуют за ними с неловкими выражениями лиц.

Забавно наблюдать, как двое, казалось бы, незнакомые с детьми, отшатываются под пристальным взглядом широко раскрытых глаз.

«На чем мы вчера закончили?»

«Когда сэр Роланд был один на 11 этаже!»

Ирен начинает рассказывать, как только мы удобно устроимся.

Несмотря на ее тихий характер, ее чистый тон и точное произношение очаровывают детей.

К Ирен, интересующейся приключениями в башне, присоединилась Шарлотта, благородная женщина-маг, которая часто посещала храм, чтобы доказать свое благочестие.

Преданная горничная Шарлотты, Мари, также является частью повествования.

Говорят, что танк с 24-го этажа — это человек, которого Шарлотта завербовала своим богатством.

Подобно тому, как я помогал Хан Се-а, я вел Ирен с первого этажа и постепенно поднимался на башню.

Но тут появился Рогатый Волк; смертельная угроза для горожан.

Глубоко набожные Шарлотта и Ирен, пытаясь выследить Волка Полнолуния, в конечном итоге бесцельно бродили между 10-м и 11-м этажами…

«Именно тогда мы встретили здесь Роланда. У кого-нибудь из вас есть вопросы по поводу нашей истории?»

У всех руки поднимаются.

Кажется, мне было о чем поговорить.

Когда я неловко улыбнулась под выжидающими взглядами детей, Ирэн и Шарлотта удивленно посмотрели на меня.

Но что-то во взгляде Шарлотты кажется мне странным.

***

Один из людей, помогающих мне с третьесортным злодеем и моим романом о персонажах Gacha 6★, собирает два романа! После того, как мы разберемся с этим, я надеюсь увеличить количество выпусков до 5.

Я всегда планировал выпустить 5 релизов, но слишком много вещей, над которыми нужно работать.

Что касается спойлера, который люди просили, то я ничего не получил. На данный момент у меня есть только исходные данные до 140, а последняя глава была опубликована сегодня (c245). Я думал, что будет чем поделиться, но на самом деле нет, мне придется подождать, пока я получу более поздние главы. Лол, в главе 18+ на 140-х было что-то, что мне показалось совершенно диким, но поскольку вы, ребята, хотели спойлер о Хан Се-а и о том, как она смотрит на игру/Роланда в будущем, я подожду, пока вы, ребята, получите там. Но судя по этой главе… я был бы уверен, по крайней мере, в отношении них двоих…

1/4 Наслаждайтесь счастьем!

Пожалуйста, дайте книге оценку и отзыв на NovelUpdates.

Это помогает сайту и людям найти этот роман!

Новые иллюстрации также можно найти по ссылке ko-fi ниже! Посетите страницу галереи на странице ko-fi.

Если вы хотите сделать единоразовое пожертвование на поддержку наших переводов или подписаться на чтение до 15 глав вперед, вы можете сделать это через Ko-fi.