Глава 41: Полнолунный волк 1

TL/редактор: Раи

Расписание: 5 раз в неделю, среда-воскресенье.

Иллюстрации: Здесь

Дискорд: Здесь

Выйдя из лаборатории Шарлотты, я обнаружил, что территория за пределами башни кипит.

Снаружи стояло около десяти экипажей, что свидетельствовало о сильном любопытстве к Полнолунному Волку.

Похоже, они планируют разбить лагерь на 10-м этаже, пока не найдут его.

На равнинах 10-го этажа не было ядовитых насекомых.

Если бы вы могли не обращать внимания на монстров, этот район мог бы соперничать с самыми роскошными кемпингами, за посещение которых люди готовы платить большие деньги.

Обычно на каждом этаже башни есть безопасная зона, где не появляются монстры.

Однако, похоже, они планируют полностью игнорировать эти безопасные зоны, чтобы преследовать Волка Полнолуния.

Это будет отличаться от обычных маршрутов и путей снабжения, но это только до десятого этажа, так что это не должно быть проблемой.

Пока я изучал экипажи, ко мне подошел Хан Се-а, ведущий Грейс и Ирен.

Ирен, видимо, заинтересовавшаяся масштабной, чем ожидалось, операцией, задала вопрос.

«Все это попадает в башню?»

«Большинство из них, вероятно, несут с собой предметы, необходимые магам. Вероятно, они также проводят исследования внутри башни».

Маги стремились наблюдать за уникальными существами воочию, поэтому они решили войти в башню.

Прекратят ли они исследования башни, пока заняты погоней за Полнолунным Волком?

Готов поспорить на свои доспехи, что по крайней мере половина этих вагонов была заполнена экспериментальными магическими инструментами.

Словно в подтверждение моих предположений, из Волшебной Башни высыпала группа учеников – помощников магов, которых точнее было бы назвать рабами.

Они начали распаковывать коробки, обнаруживая склянки, реагенты и другие предметы, не имеющие отношения к экспедиции.

«Действительно. Эти маги действительно замечательные…» — размышляла Ирен, ее глаза наполнились благоговением.

С точки зрения Ирен, как жрицы, преданной храму, почти безумное любопытство этих магов было достойным восхищения.

Они были полны решимости провести свои исследования прямо внутри опасной зоны — как священник, отправляющийся в паломничество.

Один за другим люди собирались вокруг вагонов.

Большинство из них были авантюристами, предположительно нанятыми, как и группа Шарлотты, спортивное снаряжение которых казалось неуместным для десятого этажа.

Среди них появилась чопорная и правильная Шарлотта.

Она послала мне нежную, дразнящую улыбку.

Я вернул его кивком, после чего вперед вышел эффектный старик с белоснежной бородой.

«Если все готовы, давайте отправимся. Надеюсь, все знают цель этой экспедиции, поэтому в дальнейших объяснениях нет необходимости».

Это была та же группа богатых магов, которые посетили гостиницу в прошлый раз.

С виду богатый старец небрежно приказывал кучеру завести карету.

Казалось, что все стороны заранее обсудили план, поскольку все заняли свои места в каретах под руководством магов.

Хан Се-а повел нас к правой стороне первого вагона, к позиции, которую можно было рассматривать как авангард экспедиции.

«Ах, мисс Ханна! Не желаете ли вы на минутку зайти в карету?»

«Пожалуйста, заходите!»

Что, черт возьми, происходит?

Головной вагон представлял собой не грузовую тележку, а скорее роскошную, способную вместить несколько человек.

Мне было интересно узнать причину, и, увидев лица внутри, я понял.

Вагон был набит пожилыми мужчинами, у каждого из которых была стандартная седая борода, а лица были покрыты глубокими морщинами.

Это были люди, которым было трудно пройти от волшебной башни до входа в башню, не говоря уже о ее 10-м этаже.

Все эти богатые, высокопоставленные маги широко сияли, называя Хан Се-а так, словно она была любимой внучкой.

…Действительно, что, черт возьми, происходило?

«Этот старик не мог спать по ночам из-за нашего последнего разговора».

«Не стесняйся и зайди на минутку. Ах, если ты беспокоишься о своей вечеринке, у меня есть другая карета…»

«Нет! Я, я вернусь через некоторое время».

Даже Хан Се-а, казалось, была ошеломлена теплым приемом магов, моргнув большими глазами, прежде чем поспешно забраться внутрь после предложения дополнительной кареты.

«Похоже, что мисс Ханна очень близка с магами Волшебной Башни».

— Э-э, я не думаю, что это так…

Грейс ответила на приглушенный комментарий Ирен.

Какой разговор произошел в гостинице, чтобы вызвать такую ​​реакцию?

Было ли это связано с уникальным обаянием Хан Се-а как топ-стримера?

Очередь была полна людей в мантиях и остроконечных шляпах, кричащих: «Я маг».

Необычная сцена привлекла любопытные взгляды горожан среди бела дня.

Однако, уже будучи свидетелями выходок магов, они просто взглянули на множество грузовых вагонов и продолжили свои дела.

По сравнению с прошлым, когда двуногие куклы выходили из-под контроля и устраивали беспорядок, карета была настолько обычной, что даже скучной.

***

Переводы Раи

***

В конце концов, после долгого пути, мы добрались до 10-го этажа.

«Это, это было довольно легко…?»

«Даже у монстров в башне те же инстинкты, что и у монстров снаружи».

Монстры все еще сохранили основные инстинкты, такие как голод и охота.

Другими словами,

Одинокая лиса не посмеет броситься на сотню суетящихся вокруг людей.

— пробормотала Грейс с явным разочарованием, возможно, подумав, что термин «экспедиция» означает что-то более захватывающее.

Ирен, стоящая рядом с ней, слегка кивала, очевидно, разделяя то же мнение.

Рядом со странным разочарованным дуэтом из кареты вышел явно обессиленный Хан Се-а и приблизился к ним.

Я бегло проверил чат и форум.

Похоже, современные знания пробудили любопытство магов.

— О чем был разговор в карете?

«Просто… темы, связанные с магией…»

Похоже это было из-за миссии из чата.

Сам акт извлечения металлической пластины из инвентаря в качестве щита произвел глубокое впечатление, поскольку в чате начали задавать вопросы о различных применениях самой магии.

Например, сочетание магии воды высокого уровня с магией молнии.

Как насчет одновременного использования магии ветра и огня для создания разрушительной огневой мощи?

Есть ли что-то вроде двойного кастинга для этих магических комбинаций?

Сможете ли вы использовать магические инструменты руками, одновременно произнося заклинания ртом?

Ее зрители, которые вряд ли могли мечтать о встрече с высокопоставленными магами Волшебной Башни, имели возможность задать через Хан Се-а десятки вопросов о различных применениях магии.

Каждый из которых стоил десятки тысяч вон.

Хан Се-а превратился в олицетворение любопытства, которое глубоко нашло отклик у стариков Волшебной Башни.

«Все это твоя заслуга. Ну, конечно, деньги были сладкие… У меня такое ощущение, что я могу в конечном итоге подняться на Волшебную Башню, а не на Башню Искателя приключений».

Результатом стало то, что вы видите сейчас.

Среди пожилых людей, у которых было достаточно любопытства, чтобы самим посетить башню, было мило видеть молодого человека, неустанно подвергающего сомнению магию и испытывающего ее с помощью всевозможных уникальных идей.

«Ты выглядишь совсем измотанным, с тобой все в порядке? Хочешь, я наложу исцеляющее заклинание…?»

— О, да, не могли бы вы, пожалуйста?

Ирен, обеспокоенная тем, сколько энергии было истощено внутри кареты, была готова произнести исцеляющее заклинание.

Похоже, сама Хан Се-а тянула карету вместо лошади.

Из кончиков пальцев Ирен исходило белое сияние, мягко окутывающее Хан Се-а, словно мягкий свет.

Благодаря воздействию святой силы она закрыла глаза и выглядела блаженно расслабленной, словно получала массаж.

Пока она таким образом отдыхала, наемные авантюристы начинают строить баррикады из своих повозок и ставить палатки.

«Значит, они сразу создают базу?»

«Похоже на то, ведь магам просто необходимо находиться внутри башни».

«Верно. Они обосновались здесь, чтобы сэкономить время на исследования и позволить искателям приключений заняться исследованием».

Хан Се-а объяснила, что она узнала в карете.

Словно подтверждая ее слова, несколько магов подходят к авантюристам, ставящим палатки, и что-то им вручают.

Это не значок искателя приключений и не фонарь для восхождения на башню, а хрустальный шар размером с кулак.

Хан Се-а достает из своего инвентаря похожий предмет.

Внутри прозрачного стеклянного шара плавает серебристый мех Полнолунного волка, двигаясь, как стрелка компаса.

«Они сказали, что это предмет обнаружения магии, использующий побочный продукт Волка Полнолуния. Объяснение этого предмета было слишком сложным для меня, чтобы понять… Но мы можем использовать его, чтобы исследовать равнины».

«Все разбегаются в разные стороны?»

«Устройство, похоже, реагирует на Рогатых Волков, которые являются родственниками Полнолунного Волка. Небольшая реакция означает, что это Рогатый Волк, а большая… наверное, Полнолунный Волк. Вот почему все разбегаются. Они не уверен в точном направлении».

Даже когда она говорит это, Хан Се-а уверенно движется в одном направлении.

Увидев это, Грейс принимает хрустальный шар от Хан Се-а и следует его примеру.

Окно квеста, кажется, показывает пункт назначения на ее мини-карте.

Было бы головной болью, если бы монстр-босс появился случайно на таком большом этаже.

Авантюристы разбегались кто куда, а маги переносили в палатки разные предметы.

Это больше похоже на исследовательскую базу, заполненную учеными, чем на экспедиционный лагерь.

«Значит, нам просто нужно следовать туда, куда указывает мех?»

«Да, но помни: это лишь помогает обнаружить «следы» Волка Полнолуния…»

«Нам придется проверить всех затаившихся Рогатых Волков. Впереди один из них, в кустах».

Грейс отступает, когда из нее выпрыгивает Рогатый Волк, череп которого раздроблен одним ударом.

Ходили слухи, что Волшебная Башня также будет покупать все побочные продукты у рогатых волков, собранных в этой экспедиции.

Наконец-то они заработают достаточно денег, чтобы купить настоящее оборудование.

***

Скоро создадим раздор! Мне бы хотелось получить отзывы о том, как улучшить веб-сайт/форматирование рекламы/редактирование глав и т. д. Комментарии сложно отслеживать, поэтому я многое упускаю, особенно если комментарий относится к более старой главе.

Я скопировал некоторые форматы объявлений с других сайтов-переводчиков. Дайте мне знать, если что-то из этого раздражает. Я их особо не замечаю, но читаю LN с ISSTH…

А еще сегодня стартует 5 в неделю!

1/5 Наслаждайтесь счастьем!

Пожалуйста, дайте книге оценку и отзыв на NovelUpdates.

Это помогает сайту и людям найти этот роман!

Если вы хотите сделать единоразовое пожертвование в поддержку наших переводов или подписаться на чтение до 15 или более глав вперед (в зависимости от романа), вы можете сделать это через Ko-fi.

Кликните сюда!