Глава 44: Полнолунный волк 4

В тот день, когда Хан Се-а ускользнула в храм, чтобы уклониться от бесконечной болтовни магов, за одну ночь многое изменилось.

Самым заметным изменением стали внушительные каменные ворота, возвышавшиеся в утреннем свете.

Будь то действие магии или сила системы, врата были построены за одну ночь.

Он был настолько велик, что мог поглощать не только людей, но и целые вагоны.

«Итак, что мы получили за победу над Полнолунным Волком?»

«Во-первых, у нас есть неограниченный пропуск к воротам 10-го этажа, а также набор авантюрного снаряжения среднего уровня для меня и Грейс. Ирен и Роланд могут выбрать по магическому инструменту. Они говорят, что у них закончились деньги, так как они использовали всю добычу Полнолунного Волка, чтобы построить ворота».

«Магические инструменты? Звучит хорошо».

Хан Се-а получил мантию мага, наделенную магической силой, и здоровенный посох со встроенным в него магическим камнем.

Грейс же получила кожаные доспехи, обработанные волшебным зельем.

Конечно, Ирен, которая настаивает на том, чтобы носить свои монашеские одежды, пока мы находимся в башне, и мне, для которого снаряжение среднего уровня бесполезно, вместо этого получили магические инструменты.

Мне подарили очищающее устройство, например воздухоочиститель, а Ирен подарила устройство, позволяющее детям согреться зимой.

«Значит, улучшение снаряжения и навыков вместо денег?» Неплохо.’

Похоже, Хан Се-а, будучи магом, тоже получил дополнительные очки навыков.

Было ощущение, что игра вознаграждает нас за убийство босса.

И вот наши однопартийцы собрались за столиком в кафе.

Я украдкой поглядывал на форум во время разговора.

Следуя предложению Грейс сделать перерыв, мы встретились на оживленной рыночной улице.

В конце концов, быть авантюристом – опасное дело.

Если вы не возьмете отпуск, когда он вам нужен, вы можете работать до смерти.

С точки зрения геймера, если вы входите в систему и охотитесь каждый день, вы в конечном итоге работаете семь дней в неделю.

Работаете семь дней в неделю, работаете 360 часов в месяц и не имеете страховки жизни?

Это сумасшедший график.

«Но неограниченный пропуск через ворота?»

«Волшебная Башня построила эти дорогостоящие врата для исследований. Даже если бы для этого не требовалась добыча Волка Полной Луны, стоимость материалов для таких врат для космических путешествий была бы дороже, чем у большинства дворянских поместий».

«Действительно, это кажется невероятным волшебством».

Без сомнения, врата для космических путешествий – это не детская игра.

Даже для мага магия, выходящая за пределы космоса, недешева и не проста в использовании.

Если бы все было так просто, я бы прыгал через ворота всякий раз, когда у меня был запрос на окраине королевства.

Но ворота, соединяющие города королевства, редки, доступны только высокопоставленной знати и уважаемым людям Волшебной Башни.

Просто предоставить обычному искателю приключений доступ к таким вратам — это огромная привилегия.

Это значит присоединиться к привилегированной группе в мире, где социальная иерархия важнее денег.

«Значит, завтра мы начнем с 10-го этажа? Это здорово».

Грейс, делая глоток напитка, делится своими мыслями.

Если вы сможете пропустить первые девять этажей, которые не приносят прибыли, большинство людей будут в восторге.

Если стоимость ворот не абсурдно высока, искатели приключений среднего уровня будут использовать их каждый раз.

Маги, обладающие хоть каким-то смыслом, установили бы справедливую цену.

Тот, который могли себе позволить искатели приключений 10-го этажа, зарабатывающие на жизнь охотой на рогатых волков.

Более заманчиво заплатить Волшебной Башне за использование ворот, чем тащиться через девять этажей, что дает больше времени для охоты на рогатых волков.

Конечно, это не касалось нашей партии, которая могла пользоваться им бесплатно.

— Но что случилось с этим волком?

«Хм?»

«Я имею в виду Волка Полнолуния. Зверь, который появился из ниоткуда за пределами башни и возглавил целую стаю. Это было большое дело. Но с этим так легко разобрались».

«Ну, да…»

Грейс говорит и направляет свои стрелы на меня, погруженного в свои мысли.

Кажется, она все еще затаила обиду с тех пор, как ее дразнили ранее.

Удивительно, но Ирен поддерживает Грейс.

Даже сама Грейс выглядит шокированной, бросая на нее взгляд широко раскрытых глаз.

Конечно, кроткий и застенчивый будущий святой не расстраивается из-за того, что приключение закончилось слишком легко.

«Как человек веры, проходящий через трудности, кажется странным, что это было так легко. Но как монахиня, которая заботится о людях храма, я рада, что никто не пострадал. Это довольно сложное чувство.. ..»

«А, понятно. Ну, лишь бы никто не пострадал».

Подъем храмовых священников на башню — это своего рода паломничество, вызов.

Если христианские паломничества включают посещение мест религиозного значения, то паломничества Церкви Богини означают, что те, кто обладает божественной силой, путешествуют в места, недоступные воле Богини.

В этом смысле это кажется немного пустым, поскольку было слишком легко.

Это похоже на поездку на маршрутном автобусе по 800-километровому паломническому маршруту, который вам предстоит пройти пешком.

И этот маршрутный автобус спас жизни, так что дополнительных потерь не было.

Ирен, откусывая маленькое печенье, делится своими смешанными чувствами и выглядит несколько обеспокоенной.

Конечно, ее утешал Хан Се-а.

«Ну, разве не позитивно то, что нам удалось более широко распространить волю Богини, потому что мы легко разрешили ситуацию? В этом свете нормально чувствовать себя по этому поводу хорошо».

«Это правда. Ханна, у тебя такой дар слова».

Три великолепные женщины, наделенные красивой внешностью и завидными фигурами, одна из которых скромно скрывала свою, болтали и смеялись, естественно привлекая взгляды всех, кто был рядом.

Внезапно кто-то ударил меня по затылку.

«Эй, малыш! Твои вкусы определенно изменились с тех пор, как я видел тебя в последний раз».

«Хм?»

Эта женщина говорила со смесью дерзости и жизнерадостности.

Даже остальные были ошеломлены ее смелостью.

Однако причиной моего удивления было не ее невоспитанность.

— Я не замечал ее, пока она меня не ударила?

Несмотря на то, что я прошел через кафе и приблизился ко мне сзади, я не почувствовал ее присутствия.

Возможно, я не профессиональный разведчик, но не заметить ее, пока она не ударила меня по затылку, на моем уровне способностей?

Удивленно обернувшись, я увидел высокую, стройную женщину с длинными рыжими волосами, ниспадающими до талии, и смотрящую на меня сверху вниз.

Ее волосы были блестящими, но слегка вьющимися, напоминая гриву дикого зверя.

Знал ли я кого-то вроде нее?

«…Кто ты?»

«А? Малыш, ты научился шутить. Когда ты впервые прибыл в башню, тебя трясло, как лист».

«Подожди, ты… Ребекка?»

«Что там с «Ребеккой»? просто зови меня «Ребекка».

Женщина, небрежно вытащив стул из ближайшего стола и сев рядом со мной, взяла мой кофе со льдом и выпила его.

Когда она хрустела льдом своими белыми зубами, я наконец вспомнил ее имя.

Ребекка, наемница, которая оставила меня на 37-м этаже и теперь должна находиться на 43-м этаже башни.

Есть только одна рыжеволосая женщина-воин, которая могла подойти ко мне незаметно.

Ее речь, поведение и характер подтверждали это: это была Ребекка.

Но была причина, по которой я не узнал ее изначально.

Ребекка раньше не была такой красивой, не так ли?

«Ты стала еще красивее с тех пор, как я видел тебя в последний раз».

«Я только что вернулся в город после долгого времени и освежился. Почему лицо этой сестры заставляет твое сердце трепетать?»

Небрежно закинув ногу на ногу, она произвела немалое впечатление.

В отличие от Грейс и Ирен, которые, казалось, были сбиты с толку ситуацией, Хан Се-а с разинутым ртом неловко разговаривала.

Ребекка не просто похорошела; она также получила несколько звезд.

Я знала, что разные люди, от жены местного булочника до простой деревенской девушки Грейс, перевоплощались в персонажей гачи и получали звезды.

Но видеть, как кто-то, кого вы знаете уже несколько лет, проходит через те же перемены, ощущается по-другому.

«Итак, ты планируешь вернуться в башню? В последнее время нам не хватает приличных авангардов, и это было довольно хлопотно».

«Я не направляюсь прямо на 43-й этаж».

«Из-за новичков, которых ты взял под свое крыло? Тебе даже удалось завербовать священника за такое короткое время. Впечатляет».

Ребекка выглядела несколько разочарованной и облизывала губы.

Но благодаря вновь обретенной красоте ее поведение казалось более приземленным и энергичным, а не дерзким и грубым.

…До превращения в звездного персонажа гача она больше напоминала грязного дикого зверя.

Из-за суровых условий башни, растрепанных волос и нечастого купания она была практически бездомным зверем.

Это как если бы бездомный на вокзале Сеула стал Вон Бином после хорошей уборки и ухода.

«Эм, кто эта леди…?»

«Я? Я Ребекка. Сука, которая живет на краю и пришла залезть на башню в надежде на большие деньги».

В ответ на вопрос Ирен Ребекка ухмыльнулась, обнажая десны.

Она схватила горсть моего печенья и раздавила его.

Это было похоже на то, как преступник вторгся в группу отличников.

И этот преступник обладал физической силой.

Она может вести себя дерзко по отношению ко мне, которому она помогала и лелеяла меня в первые дни моей карьеры искателя приключений, но, похоже, у нее не было намерения проявить неуважение к храмовому священнику, поскольку ее грабежи закончились моим кофе и печеньем.

«Так почему ты здесь, а не на 43-м этаже?»

«Это из-за тебя. Ты поймал какого-то редкого рогатого волка и сумел открыть ворота на 10-й этаж башни, верно?»

«Что… Новости ночью достигли 43-го этажа?»

«Ты действительно все забыл. Маг на 43-м этаже услышал о вратах и ​​закатил истерику, настаивая на немедленном возвращении. Новость уже распространилась, как лесной пожар».

Ах, это имеет смысл. Старшие маги, должно быть, похвастались магу с 43-го этажа через хрустальный шар.

Ребекка, откинувшись на стуле, как сытая скотина, открыла рот.

«Итак, я пришел договориться об использовании ворот. Эй, если ты воспитываешь детей, почему бы тебе не взять одного из наших и не вырастить их?»

***

Ох Вон Бин — актер SK, очень известный своей внешностью. Никакого другого значения, кроме того, что бездомная девушка принимает душ и превращается в кого-то столь же красивого, как актриса/актриса.

4/5 Наслаждайтесь весельем!

Пожалуйста, дайте книге оценку и отзыв на NovelUpdates.

Это помогает сайту и людям найти этот роман!

Новые иллюстрации также можно найти по ссылке ko-fi ниже! Посетите страницу галереи на странице ko-fi.

Если вы хотите сделать единоразовое пожертвование на поддержку наших переводов или подписаться на чтение до 15 глав вперед, вы можете сделать это через Ko-fi.

Вскоре!