Глава 4 — Глава 4: Глава 3 Ты не такой уж особенный передо мной_1

Глава 4: Глава 3 Передо мной ты не такой уж особенный_1

Продолжить чтение 0n Β0XN0VEL.ϹƟM

Переводчик: 549690339

На седьмой день, который был самым гнетущим с момента основания Резиденции Клыка, большинство людей с пренебрежением относились к надвигающейся угрозе разрушения резиденции. Однако с наступлением ночи все в резиденции Клыка напряглись.

Ночное небо было похоже на воду, и холодный ветер свистел в тихом городе Южных Холмов, когда-то шумном и процветающем, а теперь время от времени прерываемом лаем собак.

Фан Ван сидел на карнизе, прикасаясь к заветному мечу в руке — мечу, на покупку которого Ли Цзю потребовалось три дня, способному прорезать железо, как если бы оно было грязью, поистине божественному оружию.

Его взгляд остановился на фигуре на далекой крыше, его двоюродном брате Фан Ханьюе.

Фан Ханьюй стоял высокий и прямой, держа меч, слегка склонив голову, словно дремал. Холодный ветер трепал его длинные волосы и мантию, придавая ему вид рыцарского воина, готового завоевать мир.

«Впечатляющие навыки, он действительно достиг высшего уровня боевого мира, а не просто вошел в него; он настоящий гений боевых искусств», — похвалил Фан Ван про себя.

В мире боевых искусств практикующие делили свои сферы от низшего к высшему следующим образом: неквалифицированные, третьесортные, второсортные, первоклассные, вершинные и легендарное боевое мифическое царство. Высшие мастера были редки, обычно они принадлежали к крупным сектам и редко странствовали по миру. Быть первоклассным означало бесчинствовать по всей стране.

Фан Ван достиг Боевого Мифического Царства в шестнадцать лет; он должен был бы стать легендой своего времени, если бы не пространственный удар Мира Культивирования, с которым он столкнулся.

Столкнувшись с неизбежными культиваторами, Фан Ван не чувствовал ни страха, ни паники, вместо этого внутри него вспыхнула пылкая страсть.

За четыре года своей боевой практики ему так и не удалось убить врага. Даже в спаррингах он носил маску и бросал вызов другим мастерам, всегда останавливаясь в точке соприкосновения.

Его уверенность заключалась в его боевых искусствах и Великом Совершенстве Техники Управления Мечом, на которую он полагался, чтобы бросить вызов самым слабым в Мире Культивирования. Более того, поскольку Чжоу Сюэ — возрожденная Бессмертная Почтенная — находилась в Резиденции Клыка, он считал, что она, несомненно, обладает исключительными навыками, тем более что Чжоу Сюэ понимала разницу между культиваторами и смертными.

Ночь становилась все глубже, во дворах часто раздавалось эхо кваканья лягушек, а отряды семейных вассалов патрулировали территорию, особенно вокруг резиденции Клыка, где даже чиновникам было предложено стоять на страже по ночам.

Чжоу Сюэ сидела за каменным столом во дворе и вытирала серебряные дротики с ледяным выражением лица. Ее глаза были холоднее, чем лунный свет, отражавшийся на лезвиях, и в них, казалось, поднимался след черной злобы.

В другом месте.

На вершине восточной городской стены Саутерн-Хиллз-Сити силуэты вздымались, словно парящие орлы или летящие гуси, быстро проникая в город.

Последняя фигура приземлилась на стену, с видом на огромный город Южных холмов, его развевающийся Циньи, широкие плечи и тонкая талия, его длинные волосы небрежно перевязаны полоской ткани. На вид ему было чуть больше сорока, и метелка из хвоща в его руке делала его похожим на даоса, но в его глазах была змеиная холодность.

«Как и ожидалось от одного из самых процветающих городов Да Ци на юге, это наверняка позволит возродить Пылающее Знамя Души», — пробормотал он про себя, уголки его рта слегка изогнулись вверх, его тон был пронизан безжалостностью. Затем он вскочил и исчез в бескрайней ночи.

В главном зале резиденции Фан, который был ярко освещен, во главе восседал хозяин дома Фан Мэн, окруженный лордами и дамами резиденции.

У Фан Мэн, которому было около семидесяти, были седые волосы, но на нем был пожилой лев. Сидя на стуле, взявшись за трость, он пристально и спокойно посмотрел на ночное небо за дверью.

«Настал час Крысы, и никакие захватчики не напали. Это действительно была ложная тревога».

«Я же говорил тебе, нельзя просто слепо доверять словам пары детей».

«Разве Фан Ван обычно не очень умен? Как он мог поверить таким слухам? Резиденция Клыка — это особняк герцога; кто посмеет ворваться? Они будут рисковать своими головами.

«Потише, что вы, женщины, понимаете? Небо еще даже не совсем яркое; мы не можем ослабить бдительность!»

«Отец, я на самом деле чувствую себя все более неловко».

Лорды были дядями Фан Вана, и лица их лиц были мрачными. Дамы старались выглядеть расслабленными, чтобы разрядить тяжелую атмосферу.

Фан Чжэнь, четвертый лорд, произвел впечатление своими словами, потому что он служил в армии и выполз из гор трупов и морей крови; его чувство опасности намного превосходило другие.

Фан Мэн фыркнул: «Я всю жизнь был солдатом; теперь, когда я вернулся на поля и передал военную власть, это не значит, что кто угодно может меня спровоцировать. Тот, кто осмелится прийти, должен умереть, и на этом дело не закончится!»

Его гнев был велик — когда он смотрел на обширные земли Да Ци, кто осмелился бы так безрассудно нацелиться на особняк герцога государства Клык?

И кто будет иметь на это право?

У Фан Мэн были свои подозрения, но он не высказал их.

Внезапно!

«Ах…»

С востока донесся крик — испуганный голос горничной.

Фан Ши, старший дядя Фан Вана, немедленно выбежал наружу и исчез из поля зрения через несколько шагов.

Остальные четыре лорда резиденции Фан — Фан Чжэ, Фан Цзинь, Фан Чжэнь и Фан Инь — немедленно вышли за главную дверь и огляделись. Их дамы были поражены, но не запаниковали, сжавшись в кучу и дрожа.

Фан Мэн несколько раз кашлянул и медленно встал при поддержке жены.

Вскоре Резиденция Клыков наполнилась криками, боевыми возгласами и звоном мечей и клинков.

Сидя на карнизе, Фан Ван увидел загадочных людей в черной одежде, врывающихся в резиденцию Фан с разных сторон. Число врагов было больше, чем он предполагал, и он бросился на самого быстро движущегося человека в черной одежде.

В то же время Фан Ханьюй тоже двинулся с места, а Чжоу Сюэ продолжал терпеливо сидеть за каменным столом и ждать.

Кран!

Человек в черной одежде перелетел через стену и приземлился. В правой руке он держал длинную саблю, а лицо закрывало черной тканью, открывавшей только глаза. Его взгляд упал на трех служанок во дворе, которые закричали от ужаса и бросились к дому, когда увидели его.

Не говоря ни слова, человек в черном бросился на них.

Ух-

Раздался звук рвущегося воздуха, пронзивший тишину ночи, и человек в черной одежде резко остановился. Позади него, в углу стены, на стену упал камешек, оставив вмятину размером с большой палец, прежде чем упасть на землю. Пятно крови на камне было черным в лунном свете.

Затем человек в черной одежде упал навзничь, его голова тяжело ударилась о землю, глаза широко открыты в смерти, не желая закрываться. Кровавая дыра пронзила его лоб, устрашающе преследуя его.

В его безжизненных зрачках мелькнуло отражение Фан Вана.

Быстро пробегая вдоль стены поместья, Фан Ван изредка подбрасывал заранее приготовленный камешек; каждый из них легко лишил жизни человека в черной одежде, сеющего хаос в Резиденции Клыка.

Фан Ван время от времени менял направление, направляясь туда, где были люди в черной одежде; никто не мог выдержать ни одного его удара.

Резиденция Фанга была огромной, больше напоминая город в городе. Люди в черной одежде разбежались, и Фан Ван не смог перебить их всех за короткое время. Во время своего движения Фан Ван также следил за расстоянием.

Чжоу Сюэ сказал, что помимо культиватора, было еще шесть мастеров высочайшего уровня из вторгшегося Имперского города. Стоит отметить, что в Резиденции Клыка не было мастера высшего уровня. Даже с помощью тысяч семейных охранников и солдат было сложно убить шестерых мастеров высочайшего уровня.

Фан Ван планировал сначала уничтожить шесть мастеров пикового уровня, а затем разобраться с культиватором, сводя к минимуму потери в Резиденции Фан.

Внезапно Фан Ван увидел мощный прилив энергии в каком-то направлении, обрушивший весь чердак; он немедленно повернулся и бросился туда.

Кланг!

Когда мечи столкнулись, Фан Ханьюй был отброшен назад, его пятки оставили на земле две длинные отметки. Резко наклонившись, он уперся ножнами в землю, прежде чем встать на колени, не в силах остановить кровь, хлынувшую из его рта.

Он потерпел поражение, как только начался бой!

Длинные волосы Фан Ханьюя были слегка растрепаны. С трудом подняв голову, глаза его наполнились ужасом, он стиснул зубы и выплюнул два слова: «Пик!»

Под покровом ночи, под свист холодного ветра, человек в черной одежде, стоявший перед Фан Ханьюем, держал длинную саблю из прекрасного железа. В отличие от остальных, он носил бронзовую маску, открывавшую только глаза и нос.

Холодно глядя на Фан Ханьюя, человек в маске фыркнул: «Чтобы достичь первоклассного уровня в таком юном возрасте, гений действительно приходит из Резиденции Фан. Жаль, что сегодня вечером тебя ждет ранняя кончина».

Он поднял длинную саблю в правой руке, от которой начал исходить леденящий холод.

Лицо Фан Ханьюя было наполнено нежеланием. До этой ночи он уже встретил мастера высочайшего уровня, лидера их секты и известного гроссмейстера в боевом сообществе Да Ци. Лидер секты когда-то направлял его, заставив его полностью осознать пропасть между мастером первого класса и мастером пикового уровня.

Отчаяние закралось в его сердце: резиденция Клыков могла принадлежать герцогу с военным прошлым, но в ней не было мастера высочайшего уровня. Его старший дядя, Фан Ши, также находился на высшем уровне первого класса.

«Кто вы на самом деле? Кто дергает за ниточки за кулисами?»

— строго спросил Фан Ханьюй, изо всех сил пытаясь встать, его рука, держащая заветный меч, дрожала.

Он только что вступил в бой и уже был серьезно ранен Истинной Ци противника. Несмотря на это, он не хотел отступать, потому что это был его дом.

Человек в маске шагнул вперед, и клинок отразил холодный свет, мерцавший рядом с руинами.

«Тому, кто скоро умрет, не обязательно знать правду. Все в этом мире скоро перестанет иметь для тебя значение».

— холодно сказал человек в маске, поднимая длинную саблю в руке под углом, мороз на клинке усиливался, размывая его силуэт туманным паром.

Фан Ханьюй отбросил ножны и вытер кровь с уголка рта поднятой рукой, приняв стойку меча, готовый сражаться насмерть.

Даже если он не смог убить своего противника, ему пришлось попытаться нанести ему какую-нибудь травму, чтобы выиграть больше времени для Резиденции Клыков.

Как раз в тот момент,

Человек в маске внезапно остановился, и пока Фан Ханью колебался и смутился, сзади раздался знакомый, но незнакомый голос:

«Ты прав, но задумывался ли ты когда-нибудь, что тем, кто умрет, можешь быть ты?»

Фан Ханьюй инстинктивно повернул голову, его периферийным зрением уловился силуэт, промелькнувший мимо него, как испуганный лебедь.

Это был Фан Ван!

Он прибыл быстро, используя Бестеневой шаг, оставив после себя остаточные изображения, расположившись между Фан Ханьюем и человеком в маске.

Фан Ван, одетый в белую мантию, облегающую его тело, стал выше и казался красивым, хотя на его лице все еще оставались следы мальчишества. В его выражении лица было что-то зрелое, чего не встретишь в обычном юноше.

Взгляд человека в маске упал на ножны в правой руке Фан Вана. Прищурив глаза, он сказал: «Впечатляющая работа ног. Видеть тебя таким молодым, поистине несравненный талант. По сравнению с тобой человек позади тебя вполне обычный».

Услышав это, Фан Ханьюй не особо об этом подумал; он просто смотрел в спину Фан Вана.

Конечно, он помнил этого младшего кузена; однако, после многих лет разлуки и неминуемой катастрофы в их доме, он не нашел возможности воссоединиться с Фан Ваном.

«Эта работа ног только что… Он тоже обучался боевым искусствам?»

— удивился Фан Ханьюй. Вернувшись, он также спросил своего отца о переживаниях Фан Вана. Этот младший брат всегда жил в резиденции Клыка, так откуда же он приобрел такую ​​​​высокую работу ног?

Фан Ван посмотрел в глаза человеку в маске и внезапно вытащил свой заветный меч. Когда яркий клинок покинул ножны, зрачки человека в маске внезапно расширились.

В его широко раскрытых глазах меч стал больше. Он инстинктивно поднял саблю.

Сплат—

Брызнула кровь; Фан Ван появился позади человека в маске, его правая рука держала меч, направленный на луну. Слегка приподняв подбородок, не оборачиваясь, он тихо сказал: — В моем присутствии ты тоже вполне обычный.