Глава 123

[«Тем не менее, я смогу вернуться сегодня раньше, чем вчера. Тогда я смогу увидеть, насколько улучшилось твое фехтование.]

Тем не менее, его отец был очень добрым.

Несмотря на то, что он был занят, он тепло наблюдал за ростом Елисея.

[«Я буду больше практиковаться во второй половине дня!»]

[«Это хорошо. Послушай тетю, ладно?»]

[«Да, отец».]

После того, как его отец ушел на работу, его мать вернулась через несколько часов.

У его матери, которая работала во дворце и заботилась о людях королевской семьи, не было установленного рабочего дня.

Она уходила, как только в ней нуждались, и возвращалась домой только тогда, когда у нее было время.

[«Елисей, иди сюда».]

Когда его мать приходила домой с работы, она всегда крепко обнимала Елисея.

Было тепло, но как-то грустно.

[«Мама, что случилось?»]

Мальчик наклонялся в объятия любимой матери и просил об этом.

[«Ммм, ничего.»]

Каждый раз его мать качала головой. Как бы не заставлять его волноваться.

Но это было бы ложью.

Потому что он чувствовал странную печаль, когда она гладила волосы Елисея.

Теперь Елисей знал, о чем так обидно думала его мать.

Должно быть, она чувствовала себя неловко из-за плохого обращения с принцессой и принцами.

Она не просто сочувствовала им.

Она, должно быть, беспокоилась о том, что именно они будут править этим царством в будущем и что Елисею придется жить в таком царстве.

В конце концов, семья Морин служила императорской семье из поколения в поколение.

[«Ах, точно. Мать! Сегодня вечером отец присмотрит за моим фехтованием. Мать тоже хотела бы это увидеть?»]

[«Мне жаль. Вечером мне снова нужно идти присматривать за принцессой.]

[«Бу, но.»]

Елисей немного пробормотал.

[“. . . Даже если это не Мать, у Принцессы будет много людей.]

Елисей был книголюбивым ребенком, и было много книг о принцах и принцессах.

У них всегда было бесчисленное количество сотрудников.

Мать Элиши, должно быть, была одной из них, и он не мог понять, почему его мать каждый день заботилась только о принцессе.

[«Прости, Елисей. . .»]

Елисей покачал головой в ответ на извинения матери.

Он думал, что все равно собирается попрактиковаться в фехтовании до возвращения отца.

Разве она не была бы счастлива, если бы он показал ей, как усердно тренируется?

[«Хорошо. Затем.»]

Как раз в тот момент, когда Елисей собирался сказать ей, чтобы она смотрела, как он тренируется. . .

Мать нежно прикрыла рот рукой и зевнула.

Она зевнула так громко, что слезы навернулись на ее глаза.

[«Извините, я зевнул. . . О чем ты говорил?»]

Елисей хотел упрямо сказать: «Пожалуйста, следите за моей практикой!»

Но лицо матери, полное усталости, беспокоило его, поэтому он не мог этого требовать.

Элиша широко улыбнулась.

Чтобы эффективно скрыть свое разочарование,

[«Я отведу Мать в твою комнату!»]

Елисей красиво протянул руку своей матери, как его учил отец.

[«О, Боже мой.»]

Его мать с радостью схватила Елисея за руку.

[«Спасибо. Сэр Морин.]

Сэр Морин!

По какой-то причине Елисей почувствовал гордость, так как он был на шаг ближе к своему деду, который был горд как павлин.

[«В будущем сэр Морин станет рыцарем, защищающим принцессу, верно?»]

При словах матери Елисей быстро покачал головой.

[«Я не стану рыцарем, чтобы защищать принцессу».]

[«Затем?»]

[«Я буду защищать мать, отца и тетю. И честь дедушки».]

[«Это очень хорошая вещь, чтобы сказать.»]

Мать мягко улыбнулась, но вскоре добавила беспокойство.

[«Но Элиша Морин, твой талант — это сокровище, которое твой дедушка дал тебе, чтобы ты использовал его для будущего королевской семьи».]

Это слово Елисей слышал несколько раз до сих пор.

Говорили, что дети в семье Морин рождены для королевской семьи.

Вот почему и его отец, и его мать, вышедшая замуж за его отца, с удовольствием работали на королевскую семью.

[“. . . Но.»]

Елисею эта история не понравилась.

[«Я никогда не думал о том, чтобы сделать что-то подобное».]

[«Я понимаю.»]

Его мать улыбнулась, словно обеспокоенная, затем нежно погладила Елисея по волосам.

[«Спасибо, что взяли меня, сэр Морин».]

Елисей покачал головой и открыл дверь своей матери.

[«Послушай тетю, ладно?»]

[«Я буду, спокойной ночи».]

[«Да.»]

Дверь закрылась, и Елисей тупо уставился на старую деревянную дверь.

[“. . . Морин».]

Мальчик подумал о страшных ограничениях, стоящих за его именем.

Суждено служить королевской семье?

Это неразумно.

Это было также написано в детской книге, которую он читал.

Каждый должен идти туда, куда он хочет!

— Значит, никогда не буду.

Элиша побежала по коридору.

Это было время, чтобы практиковать фехтование

«Я никогда не сделаю ничего похожего на то, чтобы стать рыцарем принцессы!»

Никогда!

Елисей повторял это решение снова и снова, чтобы не забыть его.

* * *

Ситуация ухудшалась.

Его отец больше беспокоился, чем смеялся, а мать, вернувшаяся с работы, была уставшей и даже толком не поела.