Глава 134

Класс фортепиано был худшим. Профессор был искренне зол.

В то время Ноэль на мгновение задумался, сможет ли он применить оправдания, которым научил его Елисей.

Должно быть место для шага вперед и место для отступления.

Это было упражнение, от которого мне пришлось отступить.

Но он всю дорогу кусал себе рот, потому что боялся, что профессор рассердится, если он скажет эти слова.

Урок, который, казалось, вызывал у него слезы, закончился.

Ноэль вышел из гостиной с поникшими плечами.

— Молодой господин, вы в порядке?

Слуга, которого он недавно солгал, подкрался к нему и протянул освежающий фруктовый сок.

Ноэль смотрел на слугу и Сок попеременно с растроганным лицом.

Как он мог проявить такую ​​доброту к Ноэлю, который заставил его совершить такой постыдный поступок?

“. . . Эй, я сожалею о том, что было раньше.

Ноэль от всего сердца извинился, держа чашку сока.

— Нет, молодой господин, должно быть, имел к этому какое-то отношение.

«Да, это.»

Ноэль сделал глоток прохладного сока и глубоко вздохнул.

— Ты идешь к герцогу сейчас?

«Да.»

— Тогда что, если ты честно расскажешь герцогу о ситуации и получишь разрешение выйти?

“. . . Эм-м-м?»

«Разве нет чего-то достаточно срочного, чтобы попросить меня солгать? Будь честен с герцогом и попроси о помощи.

— Простит ли он меня за это?

— По крайней мере, он поймет.

Это имело смысл.

Его отец научил его дорожить дружбой и обещаниями со своими друзьями.

Так что, фактически, если бы он сказал своему отцу, что у него есть обещание с Елисеем, он не мог бы просто слепо сказать, что Ноэль был плохим.

Надеюсь, он отправит Ноэля к Елисею.

Ноэль прибыл в кабинет герцога в лучшем настроении.

Тем не менее, когда он постучал в дверь, он так нервничал, что не мог нормально дышать.

Нет, я не могу тратить здесь время. Я собираюсь войти и объяснить ситуацию.

Тук-тук.

Он осторожно постучал и вскоре услышал голос отца.

Ноэль осторожно открыл дверь и, поклонившись, вошел внутрь.

«Я пришла сразу после занятий. Отец.»

— Да, Ноэль. Уверен, тебе тоже есть, что мне сказать. Сначала я послушаю это».

К счастью, он успел объяснить ситуацию до того, как его отругали.

Хотя Ноэль был немного напуган, он был очень благодарен отцу, который всегда слушал его рассказы.

— Да, отец.

Ноэль поднял голову.

В его глазах он мог видеть своего отца со строгим взглядом.

Это было не просто так.

Символ этой империи через плечо отца тоже привлек его внимание.

«Ах. . ».

Разум Ноэля на мгновение стал пустым.

Это произошло из-за его разговора с Елисеем несколько дней назад.

«Почему тебя били? Они ничто!»

«Потому что у принцессы все хорошо благодаря благосклонности Империи и Герцогства».

Когда он ответил, тело Елисея было покрыто ранами.

Это был знак всего, что он перенес, чтобы Риета не попала в беду.

Было ли нормально для Ноэля разглашать то, что Елисей так старался защитить?

Чтобы сделать это герцог Майер, который все еще был членом императорской семьи?

Он был честным человеком и не отнесется легкомысленно к тому, что случилось с Елисеем.

Конечно, это правда. Хотя . . .

. . . Елисей, похоже, этого не хотел.

«Ноэль?»

Герцог почувствовал что-то странное?

Герцог тихо привлек его внимание.

«Ах!»

Ноэль был так поражен, что на мгновение запрокинул голову назад и вперед.

Что делать?

— Кажется, ты сказал, что хочешь мне что-то сказать.

«То, то».

Ноэль сильно покачал головой, пытаясь придумать другое оправдание.

Но вскоре он понял, что это бесполезно.

Более того, ему было лучше держать язык за зубами, чем лгать отцу.

«Что сказать».

В конце концов, Ноэль склонил голову.

— У меня их нет.

“. . . ?»

Что за странный ответ?

Герцог пристально посмотрел в лицо сына.

Лицо, которое знало, что он, должно быть, что-то скрывает.

Он думал, что будет говорить обо всем, когда вошел в эту комнату.

Почему он вдруг передумал?

— Ты хочешь сказать, что тебе нечего сказать?

«Да.»

«По делу о том, чтобы прислуга солгала и проявила неверное отношение к профессорскому классу. У тебя нет никаких оправданий?

Ноэль на мгновение заволновался, но у него не было выбора, кроме как кивнуть.

“. . .Да.»

«Я понимаю.»

Хранение секретов всегда обходилось дорого.

То же самое было между отцом и сыном.

Герцог указал на один из вспомогательных столов в углу кабинета.

«Садиться.»

Когда Ноэль сел в кресло, он увидел перед столом толстую книгу под названием «Классическая поэзия».

К счастью, Ноэль знал эту книгу.

Потому что он видел, как Даррел держал эту книгу в агонии.

«Впервые читаю такую ​​книгу».

«Ноэль, было бы лучше потратить некоторое время на то, чтобы поговорить с прошлым и привести в порядок свои мысли».

«Говорящий?»

«Да.»

Ноэль по очереди переводил взгляд с толстой книги на чистый лист бумаги перед собой.

Может быть, именно об этом разговоре говорил его отец.

«Ты, ты хочешь, чтобы я переписал книгу. . . ?»

«Надеюсь, вы сможете вести много разговоров, смакуя каждое предложение. Ноэль.»