Глава 25

Улицы мирной и богатой империи были заполнены радостными людьми.

Они радостно гуляли по красивым улицам, держась за руки своих родных или друзей.

— Не жалуйся… Не жалуйся.

Если она действительно думала об этом, жизнь Риеты была не так уж и плоха.

Просто ее отец был паршивым человеком.

Кроме того, она познакомилась со многими замечательными людьми.

Пытаясь отогнать дурные мысли, карета уже подъехала к особняку герцога.

Оно остановилось у входной двери.

Герцог, который вышел первым, протянул руки к Риете после.

«…..?»

«Мы дома. Вы не сойдете?

«Да..?»

Когда Риета переспросила, он снова медленно ответил на языке Королевства.

Мы приехали домой.

Он придавал большое значение слову «дом».

Риете почему-то стало неловко, и она схватила платье.

«Я… могу ходить сам».

«Я знаю.»

Он ответил, но все же протянул к ней руки.

— Но принцессе не следует ходить одной.

«Это…»

«С точки зрения опекуна, я считаю, что это было бы лучше. Идите сюда.»

Почему-то было тяжело идти против него. Или, может быть, это было то, чего она тайно хотела.

Когда маленькая ручка Риеты коснулась его руки, он снова быстро поднял ее.

Как и во дворце.

«….Спасибо. Ты очень милый.

— пробормотала Рита, уткнувшись головой ему в плечо.

Его лицо снова слегка скривилось.

Должно быть, потому, что он не был так счастлив, когда его так благодарили.

— Я просто исполняю свои обязанности твоего опекуна.

Он ответил прямо и быстро направился к комнате, которую использовала Риета.

В комнате было немного темно.

Это произошло потому, что они вернулись немного раньше, чем было запланировано, поэтому дежурная горничная не открыла шторы заранее.

Герцог обычно думал, что детям нужен солнечный свет, но в тот момент он подумал, что лучше так и оставить.

Он усадил Риету рядом с ее кроватью.

Немного подумав, она сжала колени и посмотрела на молодого стража.

Риета улыбнулась ему. Это была явно натянутая улыбка.

Он пытался что-то сказать, но в итоге решил промолчать.

Возможно, подумал он, у нее будет больше подобных историй из ее прежней жизни в Королевстве Лиз.

Они еще немного молча смотрели друг на друга в мягком полумраке, создаваемом задернутыми занавесками.

Он посмотрел на Риету с каменным лицом.

Ребенок только продолжал улыбаться ему. Он покачал головой с легкой улыбкой.

Тем, кто не знал, она показалась бы радостной улыбкой.

После долгого пристального взгляда Риета начала смущенно поигрывать губами.

Ведь Риета…

Просто девятилетний ребенок.

Она снова улыбнулась.

«Немного…»

Голос герцога срывается.

— Хочешь спать?

Когда Риета кивнула, герцог поднял одеяло, чтобы помочь ей лечь.

Было бы лучше переодеться перед сном, но он подумал, что на этот раз сон важнее.

Он накрыл Риету одеялом и некоторое время оставался с ней.

«Теперь, когда я думаю об этом».

Герцог понял нечто важное.

— Думаю, мне нужно купить куклу.

«….Да?»

Когда Риета спросила, он снова произнес слово «кукла» на языке королевства.

— Он понадобится тебе для сна. У тебя есть какое-нибудь любимое животное?»

Она не знала, зачем ей понадобилась кукла, чтобы спать, но было одно животное, которое ей нравилось.

«……Мне нравятся белки».

«Значит, принцессе нравятся белки…»

Герцог пробормотал себе под нос, словно собирался запомнить это.

Рита мягко кивнула.

— Тогда хорошо выспитесь.

«….Да.»

«Когда ты проснешься, мы пойдем и найдем твою любимую куклу-белку».

«……»

Он осторожно развязал ленту на волосах Риеты.

Он подумал, что в нем может быть неудобно спать.

«Герцог…»

Риета тщательно обдумала свои слова, когда увидела, как он развязал ленту.

— Ты так добр ко мне.

— Я не особенно добр.

«Но…»

— Я твой опекун.

Герцог прервал ее слова, подчеркнув свою позицию.

«Это все еще незнакомая позиция, но теперь я постепенно понимаю, что это моя ответственность».

— Разве это… не раздражает?

В ответ на ее осторожный вопрос он гладит волосы Риеты, делая их немного грязными.

— Меня это не беспокоит.

«….Действительно?»

«Действительно.»

Несмотря на непоколебимый ответ, разум Риеты все еще казался обеспокоенным.

Возможно, ей просто нужно было время.