Глава 29

— Я не мог поверить, что ты можешь даже написать мое имя, принцесса.

Поскольку Ноэль, казалось, дразнил ее, Риета непоколебимо написала «Ноэль Майер» на углу своей бумаги.

— Ты хорошо написал.

«Я всегда в порядке».

— ответила Риета, немного надувшись. Может быть, у нее и не было многого другого, но она могла похвастаться своим красивым почерком.

«И вот как написать «Ноэль Майер» на языке королевства».

«Почему длиннее?»

«Ну, может быть, это потому, что я растягиваю букву «л».

Она произнесла имя Ноэля на языке королевства.

На этот раз он снова рассмеялся.

«Он плоский!»

Однако она взволнованно тренировала свой почерк, думая, что переводить имена — это весело.

После импровизированного перерыва на перекус они направились в сад.

Разумеется, в тест Риеты было включено все.

Они долго боролись, потому что стикеры просто не прилипали к «фонтану». Почувствовав, что прикреплять что-то к «птичьему гнезду» неправильно, они просто прикрепили это рядом с «деревом». Риета также нарисовала небольшой рисунок на «птичьем гнезде», чтобы не путать его с деревом.

Ноэль взяла ручку и нарисовала снова, потому что она сделала ужасно. Впрочем, и его собственное было не лучше..

Риета улыбнулась и дико рассмеялась над ним.

После этого они посетили конюшню и посты охраны, использовавшиеся солдатами герцога.

К концу каждый уголок был заполнен записками, оставленными этими двумя.

Все люди герцога были за то, чтобы двое детей ходили вокруг и давали им именные таблички.

Они были поглощены своей работой до самого заката.

Они наслаждались этим достаточно, чтобы забыть, что они были голодны.

Затем вдруг-

«Хм.»

Один из солдат, работающих на посту охраны, услышал удивленный голос.

«Не слишком ли это сильно…»

Когда дети сняли бумагу, прикрепленную к окну, оставшиеся белые липкие следы остались прежними.

«Боже мой! Вы должны быть осторожны, принцесса, молодой господин. Будет ужасно, если ты наденешь его на что-то дорогое».

«……дорогая вещь?»

Когда Риета снова спросила, солдат улыбнулся и любезно сообщил.

«Да, драгоценные вещи. Как ваза герцога или его портрет.

Риета, конечно, прекрасно знала, что означают слова «ваза» и «портреты».

Она могла бы записать их, даже если бы он сказал ей сделать это не глядя.

Ноэль был авторитетом в области эффективных методов обучения.

«Ой…»

Ноэль и Риета на мгновение повернулись друг к другу.

А потом они побежали к дому, больше ничего не сказав.

Солдаты, наблюдавшие за ними, радостно смеялись и восхищались: «Эти двое очень здоровы».

Они вдвоем поднялись на второй этаж особняка.

Там они затаили дыхание и подкрались.

«Это большая проблема.»

Издалека в коридоре был слышен озабоченный голос старого дворецкого.

— Он тоже оставляет следы?

«Да, он уже давно приклеен на лучший клей».

«Боже мой, где Ноэль и принцесса?»

— Найдем их?

— Нет, я пойду один.

Голос герцога был таким холодным, что Риета и Ноэль бессознательно задрожали.

Конечно, эти двое знали: «Если ты хороший ребенок, ты должен пойти прямо сейчас и признать свои ошибки».

Однако голос герцога был настолько страшен, что у них не хватило смелости сразу сказать правду.

Еще больше они испугались, когда вспомнили, как сильно их ругали после «Инцидента с маканием рук в сахар».

Поэтому двое из них медленно бессознательно отступили.

Их темп становился все быстрее и быстрее, и вскоре они поспешили в кабинет.

Подползая к углу оконной рамы, они накрывали свои тела красными занавесками.

«Ах, что мне делать?! Ух ты, принцесса, зачем ты понадобилась ваза и портрет на пробу?!

«Это то, что Ноэль хотел сделать в первую очередь!»

Они постоянно обвиняли друг друга, зная, что это будет бессмысленно.

Герцог был честным человеком, так что у них обоих были бы проблемы. И, наверное, будут наказаны.

«Мы влипли. У нас будут худшие выходные».

Ноэль с расстроенным лицом вырвал из одежды записку «Великий джентльмен и гений».

На его одежде остался след из белой бумаги.

Страшно было подумать, что это останется и на этом портрете — на носу деда и на лбу первого Императора.