Глава 67

Риета взяла письмо, написанное Ноэлем, и на мгновение замерла.

Тебе не кажется, что ты не можешь обойтись без Ноэля?

Что ж, было весело играть с Ноэлем. . .

Но она не знала, можно ли сказать, что он был незаменимым существом.

Для Риеты незаменимый означал одежду и знания, подходящие для еды или места.

Возможно, она так себя чувствовала, потому что было время, когда у нее его не было.

Тем не менее, ей нравилось быть с Ноэлем.

Сначала он только жаловался, но теперь слушал почти все, что она говорила.

Основываясь на таких отношениях, можно ли их назвать хорошими друзьями. . .?

Риета впервые за долгое время написала откровенный и полный благодарности ответ.

Да, мне нравится играть с Ноэлем.

Понравится ли ему этот ответ?

Риета присела на корточки перед дверью, ожидая ответа.

Она на самом деле хотела открыть дверь и хотела увидеть Ноэля и его лицо, но не могла.

Потому что она не могла заставить Ноэля так сильно простудиться.

Но сколько бы она ни ждала, ответа не было.

Он еще не вернулся?

“. . . Ноэль?»

Она тихо говорила с ним.

Она не сказала этого вслух, чтобы другие не услышали.

“. . ».

Но он не ответил.

Он вернулся в свою комнату?

«Ноэль.»

Риета позвонила ему с небольшим сожалением.

Давненько она так не веселилась. . .

За дверью по-прежнему было тихо.

Что это было?

Он задал странный вопрос, который заставил ее написать что-то постыдное. А потом он просто возвращается в свою комнату.

Когда она встретится с ним позже, она должна просто сказать: «Без Ноэля все в порядке».

Потому что это раздражало.

Однако после этого. . .

Риета, которая не могла отделаться от сожаления, прислушивалась к двери и долго ждала ответа.

* * *

Рано утром герцог Майер ненадолго зашел в комнату Риеты, закончив кое-что из своей работы.

Ему было жаль, что Риета простудилась, потому что казалось, что это была его вина как ее опекуна.

Зима в королевстве была мягче, чем здесь, поэтому требовалось повышенное внимание.

Если бы он знал это, то купил бы толстый меховой шарф и толстые носки, которые в прошлый раз рекомендовала мадам Эмили.

Он отказался, сказав, что форма некрасива, но сейчас не время сомневаться в этом.

Он надеется, что Риета будет здорова до конца зимы.

Вторая зима будет лучше, чем эта.

Когда он подошел к ее комнате. . .

“. . . Хм?»

Герцог очень редко пугался.

Ноэль лежал перед дверью Риеты.

Что за чертовщина?

Он испугался и побежал к сыну.

Его щеки были холодными на ощупь.

Его тело дрожало только в тонкой ночной рубашке.

Это было нехорошо.

Герцог нахмурился, держа на руках замерзшего сына.

Даже внутри в коридорах было довольно холодно. И все же Ноэль спал на полу?

Он был просто рад, что губы его сына выглядели неплохо.

Уронить-

Тонкий клочок бумаги выпал из рук Ноэля.

“. . .?»

Герцог посмотрел на бумагу, упавшую к его ногам.

На бумаге, написанной детским почерком, было написано много милых слов.

Похоже, именно эта бумага заставила Ноэля заснуть там.

Так или иначе, ему теперь нужно было быстро отнести ребенка в теплое место.

Герцог взял бумагу и немного ускорил шаги.

* * *

Таким образом, в герцогстве было трое простудных больных.

Что касается того, почему число жертв стало тремя, то это потому, что Даррелл подхватил простуду от друга в Академии.

У Риты поднялась температура.

У Ноэля был насморк.

У Даррелла заболело горло.

Ухаживая за тремя детьми с разными симптомами, герцогу не хватило бы времени, даже если бы он смог разделить свое тело на две части.

Тем не менее, он не забыл зайти в свою гостиную, чтобы увидеть портрет Виктории, прежде чем уснуть.

Это было потому, что он скучал по ней, а также… . .

Это было потому, что Риета кое-что попросила.

Ранним утром, когда была полная луна, он стоял один в гостиной герцогства.

Его взгляд был прикован к одной только Виктории.

Очень давно.

Но в какой-то момент его голова слегка шевельнулась.

Он чувствовал присутствие.

«Я ждал. Сэр Дженкинс.

Он тихо пробормотал и вежливо поклонился.

Если бы кто-нибудь видел это, он бы выглядел так, будто поклонился воздуху.

«Я знаю, что ты злишься на меня. Однако . . ».

Герцог вынул из рук шарф, который дала ему Риета.

Довольно темный женский шарф. Не может быть, чтобы герцог не узнал его.

Кроме того, он уже слышал из сообщений, что Риета и сэр Дженкинс встречались.

«Я ждал, чтобы вернуть это. Это то, чем вы дорожите».

Только в темноте сэр Дженкинс показал свою внешность.

Хотя его волосы были седыми, он все еще был рыцарем, работающим на Императора.

Эти воинственные глаза, ничуть не утомлявшиеся от старости, были устремлены на герцога.