213 Помочь тебе воспитать дочь
— Лан, я с тобой разговариваю. Цуй Чжаньи долго ждал, но не услышал ответа Лэ Яо. Он мгновенно разозлился. — Почему ты такой грубый?
— Дедушка, мне нехорошо идти, да? Ле Яо выглядел обеспокоенным. «После всего…»
«Почему нет?» Цуй Чжаньи нахмурился. — Ты наша внучка. Что в этом плохого?»
— Я имею в виду, что ты не связывался со мной все эти годы. Я до сих пор помню тот год, когда впервые вернулся. Дядя подошел и сказал мне, чтобы я позаботился о себе в будущем и не использовал имя семьи Цуй. Он также предупредил меня, чтобы я не злил тебя. Итак, старик, я буду молиться, чтобы старушка жила так же долго, как Восточное море и Южная гора. Лэ Яо улыбнулась. «Не беспокойтесь, даже если я не поеду, я буду молиться о том, чтобы вы прожили долгую жизнь каждый день. Ладно, это все. До свидания, старик». Затем она повесила трубку.
Цуй Чжаньи потерял дар речи.
Он держал звонящий телефон и долго не реагировал.
«В чем дело? Почему ты в оцепенении?» Гу Мэйчжи посмотрел на старика. «Что она сказала?»
«Она не придет. Она даже повесила трубку. Цуй Чжаньи с ужасным выражением лица положил трубку. — Как она смеет?
«Хе-хе». Гу Мэйчжи холодно рассмеялся. «Почему она не осмелится? Не забывай, чей она ребенок. С этими словами она встала и пошла наверх.
— Почему ты снова злишься? Цуй Чжаньи поспешил догнать ее. «Не был ли я тогда бестолковым? Кроме того, На умерла так много лет назад. Почему ты до сих пор…»
«Да, я мелкий. Ну и что?» Гу Мэйчжи вошел прямо в комнату.
— Ты уже такой старый. Как тут не суетиться?» Цуй Чжаньи поспешно последовал за ней и закрыл дверь. «Разве мы давно не договорились? Кроме того, без На у нас не было бы нашей нынешней жизни.
«Цуй Чжаньи». Гу Мэйчжи разозлился еще больше. «Позвольте мне сказать вам, что я лучше проживу бедную жизнь, чем соберусь вместе с моим мужем и двоюродным братом. В конце концов, я все равно должен помогать тебе воспитывать твою дочь…
«Говорите тише.» Цуй Чжаньи поспешно прикрыл рот Гу Мэйчжи. — Весь мир знает, что ты хочешь кричать?
Гу Мэйчжи повернула голову в сторону. Тогда никому не была нужна ее кузина, потому что ее родители развелись, поэтому ее мать любезно взяла ее к себе. В конце концов? Она сошлась с мужем и даже родила ребенка…
«Она уже мертва. Что еще вам нужно?» Цуй Чжаньи вздохнул. «И теперь ее внучка может спасти нашего внука».
Гу Мэйчжи слегка приподняла брови. — Но если она еще жива. Что, если она потрясающая и совсем не похожа на 60-летнюю даму? Будете ли вы переживать свои старые мечты?»
— Айя, это все в прошлом. Тогда я был молод и глуп». Цуй Чжаньи неловко улыбнулась. «Я только что совершил ошибку, которую совершат все мужчины в мире. Кроме того, за все эти годы я сделал что-нибудь опрометчивое?
— Это потому, что ты не смеешь.
«Хорошо, разве мы не говорим о почке?»
Гу Мэйчжи, наконец, замолчала, и ее отношение смягчилось. — Если она не придет, что ты будешь делать?
«Это наша вина, что мы не позаботились о ней раньше».
— Тебе ее жаль?
«Нет.» Цуй Чжаньи покачал головой. «Я просто чувствую, что если бы я обращался с ней лучше, я не был бы сейчас в таком невыгодном положении».