Глава 96: Хорошее вино
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
В три часа дня присутствие Юй Цяня и Чжоу Чао украсило ипподром. Мастер Ю, похоже, значительно восстановил самообладание. Если бы не слабый аромат алкоголя, никто бы и не догадался, что за обедом они распили две бутылки белого вина.
«Пойдем, позволь мне показать тебе моего ценного коня», — сказал Юй Цянь, ведя Чжоу Чао к месту, где выращивали маленьких пони.
«Эти маленькие пони для меня как источник жизненной силы. Они едят корм, который я доставил самолетом из Хайлара.
«Вы даете им диету, даже более изысканную, чем то, что едят люди. Держу пари, что эти чистокровные пони стоят недешево, — заметил Чжоу Чао, разглядывая десятки чистокровных пони в вольере и уже подумывая когда-нибудь открыть собственное ранчо.
«Хе-хе, только ежегодные затраты на содержание этой конюшни, включая корм, рабочую силу и аренду земли, составляют почти восьмизначную сумму!»
«Удивительный!» Чжоу Чао подошел к краю вольера и активировал свое животное сходство. В мгновение ока Юй Цянь стал свидетелем волшебной сцены: все миниатюрные лошади собрались перед Чжоу Чао.
— Что… что здесь происходит? Юй Цянь был поражен стройным видом пони, стоящих перед Чжоу Чао.
«Хе-хе, теперь вы можете расходиться!» Чжоу Чао отключил свою близость к животным, и вскоре пони разошлись.
«Боже мой!» Юй Цянь подошел к Чжоу Чао и протянул руку, чтобы коснуться его руки. Это была правда; они оба были людьми. Как могла быть такая разница?
«Пойдем, я покажу тебе весь ипподром». Юй Цянь и Чжоу Чао шли впереди, а Линь Ву, Ван Фэн и Сяолун шли позади.
«Мастер Ю, эти альпаки плюнут в вас?» Чжоу Чао неожиданно заметил нескольких милых альпак и подумал об их плюющемся поведении. Он не мог не спросить с любопытством.
«Хе-хе! Они уже плевали в меня раньше. Вы не представляете, что тогда чувствовало мое сердце, оно похолодело!»
«Ха-ха-ха, я никогда не думал, что мастер Ю переживает такой несчастный опыт». «Га, гах, гах!» Внезапно внимание Чжоу Чао привлек зовущий звук. Оглянувшись вокруг, он увидел животное в большой клетке, издающее шум. «Мастер Ю, почему у вас так много гусей? Вы же не выращиваете их для потребления, не так ли? Чжоу Чао заметил в клетке десятки пухлых гусей.
«Послушайте, молодой человек, позвольте мне объяснить. Это весьма выгодно. Учитывая обширность моего ипподрома, поблизости обязательно будут мыши и ласки. Однако с тех пор, как появились эти существа, популяция грызунов значительно сократилась. Разве это не примечательно?
«Это правда? Я никогда об этом не слышал».
«Молодой человек, зачем мне лгать вам?»
— Если ты не дашь мне двух таких больших гусей, когда я уйду, я тебе поверю.
— О, так ты этого ждал, да? Нет проблем, когда ты уйдешь, я принесу тебе двух больших гусей. Юй Цянь внезапно понял, что происходит. У Чжоу Чао были скрытые мотивы в отношении своих гусей.
«Лин Ву, не забудь позже поймать самых жирных гусей!»
«Да, начальник!» Линь Ву тоже был явно взволнован.
«Давай, я покажу тебе мои сокровища — настоящих чистокровных лошадей!» Сказав это, Юй Цянь повел Чжоу Чао и остальных на другую сторону ипподрома. Они заметили нескольких крепких и красивых лошадей, неторопливо прогуливающихся.
«Я слышал, что Лао Го подарил тебе чистокровную лошадь. Это один из этих?»
«Да, чистокровная новозеландская лошадь!»
«Мастер Ю, после сегодняшнего посещения вашего ипподрома я был по-настоящему очарован. Если у меня будет такая возможность, я тоже хочу иметь такую и вырастить конюшню чистокровных лошадей!»
«Приятно слышать. Если моим лошадям понадобится размножение, я обращусь к вам».
«Ха-ха-ха». В этот момент все пятеро рассмеялись.
«Мастер Ю, я насладился вином и провел время с лошадьми, поэтому считаю, что мне пора возвращаться».
«Конечно, молодой человек, Лао Го, возможно, захочет поговорить с вами позже. Это зависит от вашего удобства».
«Недавно я буду в Цзинду. Если вам нужно меня найти, просто идите в дом 30 во дворе у канала. Там я и останавливался большую часть времени».
«Сяолун, возьми этого молодого джентльмена Линя, чтобы он поймал этих больших гусей и почистил их. Мы выпьем чаю и подождем, пока они закончат.
— Ладно, сначала давай чаю выпьем. Юй Цянь повел Чжоу Чао обратно во двор. Мастер Ю был энергичным хозяином, понимавшим искусство жизни. Двор был украшен любимыми шезлонгами Чжоу Чао, и Юй Цянь без каких-либо церемоний откинулся в одном из них.
«Все, удобно!» Устроившись поудобнее, чувствуя мягкое покачивание кресла, Чжоу Чао перенесся в свое детство, время непринужденности и свободы.
«Мастер Ю, сегодняшнее вино было действительно чем-то особенным. Как насчет того, чтобы прогуляться по твоему винному погребу?
«Извините, это не сработает. Если бы я отвез тебя туда, боюсь, ты бы в конечном итоге утащил всю мою коллекцию вин.
«Обещаю не брать ни одной бутылки. Все хорошо?» После недолгого размышления Юй Цянь кивнул в знак согласия. У него было чувство, что Чжоу Чао не откажется от своего слова.
В одно мгновение Чжоу Чао поднялся из шезлонга. «Пойдем.»
Ю Цянь шел впереди, а Чжоу Чао следовал за ним. Оказалось, что под двором находится просторный винный погреб. Когда Чжоу Чао вошел, он увидел множество расставленных вин и внимательно осмотрел каждое из них.
Намерением Чжоу Чао было завершить регистрацию в винном погребе, надеясь получить предмет для регистрации с вином.
«Системная регистрация».
«Поздравляем, Хозяин, с регистрацией и получением подарочного набора с алкоголем. Пакет сохранен в системном пространстве».
«Хороший!» Чжоу Чао не мог не аплодировать.
— Эй, что на тебя нашло? — задавался вопросом Юй Цянь, наблюдая за внезапным волнением Чжоу Чао и опасаясь, что он может что-то сказать о вине.
«Ничего. Я видел достаточно. Пойдем. Линь Ву и остальные уже должны покончить с гусями».
«Хорошо.» Юй Цянь вывел Чжоу Чао из винного погреба. Как только они вышли, они заметили Линь Ву и Ван Фэна, каждый из которых нес во двор по пухлому гусю.
«Мастер Ю, на этот раз я действительно ухожу. Я оставлю дело, о котором я просил ранее, в твоих руках.
«Нет проблем, молодой человек. Завтра я приведу Ма Вэя к тебе в гости». Для Юй Цяня этот вопрос вообще не был проблемой. Их отношения были далеко не обычными.
«В таком случае, 1’11 с нетерпением ждут вашего визита с прекрасным вином и блюдами».
Попрощавшись с Юй Цянем, Линь Ву уехал с ипподрома.
«Дин-динь-динь». Чжоу Чао проверил свой телефон и увидел звонок от Си Конга.
«Привет, Си Конг». Возможно, это произошло из-за вина, которое он выпил во время обеда, но Чжоу Чао, лежа, чувствовал себя довольно вялым.
«Чао, у меня есть номер телефона Юй Цяня. Я пришлю его тебе позже. Взглянув на время, было уже 4 часа.
«Я уже ужинал с ним. Если бы я ждал тебя, я бы упустил эту возможность. Услышав это, Си Конг усмехнулся с легким смущением.
«Ну, я много работал этим утром». Чжоу Чао считал Си Конга довольно умным. У Чжоу Чао было предчувствие, что этот парень забыл о своей просьбе из-за собственных отвлечений, иначе он не занял бы так много времени.
«Ладно, отдыхай немного и береги свои почки!» С этими словами Чжоу Чао тут же повесил трубку, не оставив Си Конгу возможности ответить.
Вернувшись домой, Чжоу Чао сообщил Да Ву и Сяо Ву о визитах, запланированных на завтра, призывая их подготовить побольше хороших вещей.
Затем Чжоу Чао поднялся наверх. На полпути он повернулся к Да Ву и сказал: «Давай сегодня вечером приготовим тушеного гуся». С этими словами он вернулся в свою комнату.
«Система, открой подарочную упаковку с алкоголем…»