Глава 208 — морской Питон и странная рыба

Глава 208: морской Питон и странные рыбы дул ветер и вздымались волны.

Для животных на суше они все равно чувствовали бы ужас, когда шли по волнам в море.

Гиены, которые хотели тайком напасть на море, пришли в ужас, как только ступили на риф, где плескались волны. Их мышцы были напряжены, и они заботились только о том, чтобы идти осторожно, не заботясь о том, чтобы начать внезапную атаку.

Две белые лисицы прыгнули на толстый слой льда, который плавал по морю.

Что же касается группы из трех человек Чу Сяоэ и гиен, то они тоже вскочили вместе со своим проводником из белой лисы.

Как только они стабилизировались, лед под их ногами понес их против ветра и медленно и неуклонно пробивался сквозь волны, приближаясь к острову перед ними.

Чу Сяоэ посмотрел вниз и увидел черную тень, плывущую под глубоким морем со слоем льда на спине, но он не мог разглядеть, что это было.

Казалось, что море не было полно врагов.

Животные на снежной горе охраняли и действовали здесь в течение стольких лет, поэтому они, естественно, покорили многих морских существ.

Однако, вероятно, было легко уйти и трудно вернуться.

Что же касается побега в последний момент, то это было еще более невозможно.

Без белой лисы, ведущей путь, никто не хотел бы покидать это море.

Вскоре остров становился все ближе и ближе.

Издалека этот остров казался темным и не слишком большим.

Когда он подошел ближе, Чу Сяойе понял, что этот остров не только больше его территории, но и там есть морская вода. Она была теплой, и из нее выплывал белый газ.

Когда белая лиса привела их в лес, они увидели высокого белого волка, стоящего на высохшем дереве, которое величественно и неподвижно лежало на земле.

Перед ним стояла звериная армия, сформированная из самых разных животных.

Высокий белый волк явно давал указания.

Две белые лисицы быстро привели Чу Сяойе, всех троих и гиен и слились с армией зверей.

Белый Волк посмотрел на них, повернулся и спрыгнул с дерева. Он поднял с земли труп зеленого питона и положил его на высохшее дерево.

Зеленый питон был плоским и толстым. Он был около трех — четырех метров в длину, и все его тело было покрыто чешуей. На хвосте тоже были маленькие плавники. Это было явно океанское существо.

Белый Волк поднял с земли странную зеленую рыбу, похожую на ящерицу, и положил ее на высохшее дерево.

У странной зеленой рыбы был хвост рыбы и четыре тонких и длинных отступления на брюхе. Рот у него был плоский, а в уголке рта виднелась борода. Его слегка приоткрытая пасть обнажила два ряда острых клыков.

На его спине был аккуратный ряд шипов, которые выглядели чрезвычайно острыми.

Белый Волк вскочил на высохшее дерево и посмотрел на двух морских существ под ногами. Затем он поднял голову и посмотрел в глубь леса, показав клыки в углу рта.

Большинство животных понимало, что это значит.

Высокий лев с черно-белой гривой развернулся и пошел впереди Чу Сяоэ. Он холодно посмотрел на него и Кэтрин и издал низкое рычание, явно что-то объясняя.

Гиена, которая прибыла первой, тоже шла впереди гиен и издавала низкие крики.

Один и тот же вид передавал сообщения друг другу.

Чу Сяойе сразу же понял значение этого льва и белого волка.

Враги в море, зеленый морской питон и странные виды рыб, воспользовались хаосом битвы перед ними, чтобы убежать на этот остров и спрятаться на нем.

Их миссия состояла в том, чтобы найти врага и убить его, чтобы предотвратить будущие неприятности!

Этот остров был покрыт пышной растительностью, а лес-необъятным. Он покрывал почти весь остров, а внутри были всевозможные водяные ямы и пещеры. Поэтому им нужно было много людей, чтобы помочь им в поисках.

В воде вокруг острова пряталась их команда.

Поэтому эти океанские враги уже превратились в черепах в банке. Им оставалось только спрятаться где-нибудь на острове и бороться на пороге смерти, не имея возможности убежать.

После того, как лев со смешанной шерстью закончил давать указания, он развернулся и ушел, возвращаясь к своему прайду.

Он не понимал, почему они привлекли такого маленького человечка, у которого еще не выросла грива. Неужели на лугу нет других взрослых львов?

Собравшиеся звери начали разбиваться на команды и заходить в лес с разных сторон.

Гиены, пришедшие с Чу Сяоем, сформировали команду под предводительством королевы гиен и быстро ушли.

Прежде чем уйти, королева гиен с острыми когтями специально оглянулась на него.

Как раз в тот момент, когда Чу Сяойе собрался уходить вместе с Кэтрин и Блу, Белый Волк окликнул его и посмотрел на льва со смешанной шерстью, прося присоединиться к этой команде.

Очевидно, этот белый волк знал, насколько страшны эти океанские враги, и беспокоился о том, что они втроем пойдут одни.

Жалкий самец леопарда уже был отцом двоих детей. Он был силен на лугу, и его размеры были сравнимы с размерами львицы. Но теперь, перед этим белым волком, он стал меньше, и с ним даже обращались как с маленьким.

В прайде льва со смешанной шерстью, включая его самого, было всего три льва и три самки.

Однако все они были огромными и имели выпуклые мышцы. Они выглядели очень сильными. По сравнению с ними Чу Сяо И двое других были как дети.

Поэтому, когда Белый Волк позволил Чу Сяойе и двум другим присоединиться к их команде, Король-Лев со смешанным мехом был очень неохотен.

К его команде уже присоединились два сильных бородавочника и пять высоких бабуинов с оскаленными клыками.

Бородавочник мог копать землю, рыть ямы и исследовать землю. Бабуины могли лазить по деревьям, исследовать деревья, стоять высоко и видеть, как далеко они находятся.

Королю-Льву со смешанным мехом пригодились бородавочники и павианы.

Что же касается сильного самца леопарда, то он выглядел вполне прилично.

По крайней мере, это животное жило в лесу и знало много боевых навыков в лесу. Он мог лазить по деревьям и нападать, чтобы остаться.

Однако какая польза от этих двух детенышей, пахнущих молоком?

Они были сплошным бременем!

Мало того, что они были бесполезны, они могли даже утащить их вниз.

Они собирались сражаться и убивать врагов, а не приводить детей играть в дом.

Поэтому смешанный мех Короля льва тут же зарычал, показывая, что он не принимает этих двух маленьких человечков и отпускает их куда им заблагорассудится. Во всяком случае, он не хотел, чтобы они следовали за ними.

Белый волк смотрел на него и не мог заставить. Он с подозрением посмотрел на двух медвежат перед собой.

Он не понимал, почему позволил двум маленьким мальчикам прийти сюда на помощь.

Любое взрослое животное было бы сильнее этих двух малолетних детенышей.