Глава 244 — Мутировавший кролик

Глава 244: Мутировавший кролик

«Жужжать —”»

В голове у Чу Сяоя все гудело.

По какой-то причине он вдруг подумал о красноглазом животном, которого встретил в деревне, где жили люди, когда следовал за ними на охоту в прайд холодного отца.

Животное было чрезвычайно сильным, и его глаза тоже были кроваво — красными. Это выглядело крайне странно.

«Свист—”»

Как раз в тот момент, когда Чу Сяойе тупо уставился на снежного кролика с кровавыми глазами, Тилли, стоявшая рядом с ним, внезапно бросилась вниз!

Маленький белый лев был очень быстр.

Однако, когда она бросилась под дерево, снежный кролик с налитыми кровью глазами уже убежал. Он прыгнул в снежный лес и исчез.

Тилли стояла под деревом в оцепенении, явно ошеломленная этим необыкновенным снежным кроликом.

Этот снежный кролик не только убивал себе подобных и ел трупы себе подобных, но и был чрезвычайно бдителен и быстр. Обычные снежные кролики не могли сравниться с ним.

Даже если он мутировал, это было очень подозрительно.

Тилли явно хотела продолжить погоню, но поняла, что снег на земле слишком глубокий и идти неудобно.

Она посмотрела на дерево и поняла, что Чу Сяоэ тоже смотрит на нее странным взглядом.

«Рев!”»

Тилли тут же снова пустила слюни и притворилась глупой, чувствуя, как в животе урчит от голода.

Чу Сяоэ спрыгнул с дерева и поскакал на ней. Он поднял когти и начал хлестать ее по голове слева направо.

Ударив его десятки раз, маленький белый лев вдруг сердито зарычал. Она развернулась и отправила его в полет. Затем он обнажил свои клыки и уставился на него с пламенем, вырывающимся из его глаз. Он даже щелкнул золотыми когтями.

Смотри!

Наконец-то он не мог не выдать себя!

Она определенно собиралась стать лучшей актрисой «Оскара» в этом году!

Мало того, что он притворялся глупым, но ребенок, который притворялся, что пьет молоко, действительно освежил его мировоззрение.

Чу Сяойе насмешливо посмотрел на нее и поднял свои золотые когти.

Ты все еще хочешь продолжать сражаться?

Тогда пойдем. Он не боялся.

Тилли сердито посмотрела на него и некоторое время тяжело дышала. Затем она повернула голову и посмотрела в другую сторону, как будто ненавидела его и не хотела видеть снова.

В этот момент Кэтрин тащила огромного снежного оленя и с трудом шла, ступая по снегу.

Чу Сяойе проигнорировал маленького белого льва и сразу же подошел, чтобы взять снежного оленя и съесть его.

Кэтрин тихо отошла в сторону.

Тилли тут же подбежала и без колебаний принялась за еду.

Чу Сяойе посмотрел на нее с презрительным выражением, затем перевел взгляд на Кэтрин, давая ей знак подойти и поесть.

Кэтрин опустила голову и все еще отказывалась.

Перед ним она всегда относилась к себе как к служанке и обращала внимание на свой статус.

Чу Сяоэ знал, насколько упряма эта самка. Он остановился перед ней и опустил голову, чтобы оторвать одну из ног снежного оленя. Он подошел и поставил его перед Кэтрин, затем вернулся и продолжил есть.

Кэтрин смотрела на еду на земле сверкающими глазами и теплым сердцем.

Тогда он использовал эту пищу, чтобы молча спасти ее жизнь и позволить ей выжить.

Она подняла голову и посмотрела на него, потом на маленького белого льва рядом с ним. Затем она медленно опустила голову и откусила кусочек.

Они действительно были совместимы.

Весь снежный олень был быстро съеден.

Чу Сяоэ был полон только наполовину. Как раз в тот момент, когда он собирался найти еще одну добычу, из снежного леса неподалеку внезапно донесся рев смешанного мехового короля-льва.

Чу Сяоеэ тут же примчался вместе с Кэтрин и Тилли.

По какой-то причине снежный кролик с налитыми кровью глазами только что задержался в его сознании и не мог быть забыт.

Когда они бросились в снежный лес, то поняли, что смешанный мех короля-льва и его подчиненных окружает большая группа сильных белых медведей.

Львица Лина, оскалив клыки, стояла на страже перед диким кабаном.

Они поймали эту добычу. Как раз в тот момент, когда они собирались поесть, эта группа белых медведей выбежала из леса, чтобы схватить свою добычу.

Они, естественно, не осмелились отказаться от него.

Однако в этом лесу, покрытом густым снегом, они не могли использовать всю свою силу, чтобы сразиться с этой группой белых медведей.

У другой стороны было в общей сложности десять человек, и их число было вдвое больше, чем у них.

Однако, когда Чу Сяойе прибыл вместе с Кэтрин и Тилли, король-лев смешанного меха сразу же расслабился. Его храбрость возросла, и он ревел все громче и громче.

В этот момент братья Джерри тоже услышали рев и бросились к ним.

Синий, самец леопарда, спрыгнул с дерева.

Десять белых медведей воспользовались своей территорией и не испугались. Они все еще сердито ревели и неслись с убийственной аурой.

Все члены команды смотрели на своего молодого короля, словно ожидая его приказов.

Чу Сяоэ сразу же пришел в приподнятое настроение. Как раз в тот момент, когда он собирался зарычать, Тилли, которая была рядом с ним, внезапно издала рев и бросилась вперед.

Смешанный меховой король-лев был ошеломлен на мгновение, прежде чем немедленно бросился вверх.

Три льва сразу же последовали за ним.

Когда другие члены команды увидели это, они больше не колебались и с ревом бросились вон!

Никто не хотел показывать свою робость!

Чу Сяойе стоял на месте в оцепенении, уголок его рта подергивался. Он обернулся и увидел, что только Кэтрин молча стоит позади него, сопровождая его.

«Рычать—”»

Поскольку его подчиненные уже бросились первыми, как мог он, король, стоять здесь неподвижно?

Он сердито взревел и бросился к Кэтрин.

Однако члены команды были слишком сильны и не давали им ни малейшего шанса показать свою силу.

В мгновение ока десять сильных белых медведей были сбиты с ног. Некоторые погибли на месте, некоторые были серьезно ранены, а некоторые в страхе упали на землю.

Тилли не воспользовалась своими золотыми когтями и только двумя ногами отшвырнула их.

Братья Джерри были не менее свирепы.

Возможно, это их первая битва.

Чтобы показать свою ценность перед Чу Сяоэ, оба брата были чрезвычайно храбры. Они прокусили головы белых медведей одну за другой.

Что же касается смешанного меха короля-льва, то он был опытен в бою. От одного взмаха его когтей у этих белых медведей закружилась бы голова. Затем он специально хотел получить позвоночник другой стороны и кусал этих белых медведей, пока они не падали на землю.

Что же касается самца леопарда, Синего, то он ел свежую добычу на дереве и не спустился вниз, чтобы драться.

Такой осенний ветер смахивал опавшие листья, и в битве не было никакого ожидания. Он не хотел тратить время и силы.

Посмотрите на молодого короля, который так громко кричит позади. В конце концов, он даже не прикоснулся к шкуре врага, и они были полностью уничтожены.

Это было действительно неловко.

Чу Сяоэ посмотрел на группу белых медведей, лежащих на земле. Чтобы избежать неловкости, он мог только пройти перед трупом белого медведя и протянуть когти, чтобы коснуться его хвостового меха.

Битва закончилась.

Тилли подняла голову и остановилась на холме с холодным и высокомерным выражением лица. Она смотрела на них сверху вниз, как победоносный полководец, готовящийся принять поклонение солдат.

Однако никто не беспокоился о ней.

Смешанный меховой король-лев привел гордость перед Чу Сяо и Кэтрин и почтительно спросил его, можно ли есть трупы этих белых медведей.

Этого дикого кабана им определенно было недостаточно.

Чу Сяоэ посмотрел на белых медведей и жестом показал, чтобы они ели столько, сколько хотят.

Возможно, вкус и не был хорошим, но для животных возможность наполнить желудки была самой важной.

Смешанный мех короля льва немедленно принес прайд и начал есть.

Братья Джерри подтащили белого медведя к Чу Сяо и почтительно жестом попросили его сначала поесть.

Эти два огромных взрослых льва стояли перед Чу Сяойе. Они были намного крупнее его, но в этот момент они были похожи на двух детей, которые по-сыновьи относятся к своим старшим.

Чу Сяойе ухмыльнулся, показывая, что он уже сыт.

Трупы этих белых медведей его не интересовали.

Братья Джерри немедленно улеглись и принялись за еду.

Львица Лина подтащила дикого кабана и положила его перед Чу Сяой и Кэтрин. Затем она сама ушла есть белых медведей.

Чу Сяойе посмотрел на нее и подумал про себя: «Девочки более тактичны.

Кэтрин шагнула вперед и когтями разорвала густой мех дикого кабана. Затем она отступила в сторону.

Чу Сяоэ больше не церемонился с ней. Он тут же подошел и начал есть.

Тилли стояла одна на холме, одинокая и полная гнева.

Она убила больше всех врагов и сделала больше всех вкладов, но не получила ни похвалы, ни награды. Она даже не удостоилась ни восхищения, ни уважения. Все преимущества были взяты на себя этим парнем. Как она могла не сердиться?

«Рычать—”»

Она тут же гневно взревела, желая напомнить всем о своем существовании.

Однако после того, как все посмотрели на нее, они снова взяли на себя инициативу игнорировать ее.

Раньше она всегда притворялась дурой. Теперь, как бы она себя ни вела, все брали на себя инициативу обращаться с ней как с дурой.

Когда Тилли увидела эту сцену, она так разозлилась, что чуть не упала в обморок.

Она тут же сбежала с холма и оказалась перед Чу Сяоэ. Она боролась с ним за мясо дикого кабана. Пока она ела, она крепко сжала его, чтобы показать, что она босс этой команды.

Чу Сяойе оторвал две свиные ножки, одну отдал Кэтрин, а другую съел сам, не обращая на нее внимания.

Чу Сяойе видел много девушек с таким характером. Пока ты игнорируешь ее и позволяешь ей поднимать шум, она скоро сама себе наскучит.

Чем больше вы с ней возились, тем больше она волновалась и тем счастливее становилась.

Действительно, через некоторое время у Тилли пропал аппетит, и она подошла, чтобы схватить его свиную ногу, чтобы съесть.

На этот раз Чу Сяоэ не стал церемониться с ней. Он щелкнул золотым когтем и холодно посмотрел на нее.

До тех пор, пока она снова осмелится быть дерзкой, он без колебаний даст ей пощечину.

Достоинство короля-льва не могло быть оспорено!

Особенно перед таким количеством подчиненных.

Рядом с ней Кэтрин тоже обнажила когти и холодно посмотрела на нее.

Видя, что он действительно рассердился, Тилли не решилась продолжать провоцировать его. Она обиженно посмотрела на него и могла только развернуться и сердито уйти.

В заснеженном лесу неподалеку на большом заснеженном дереве лежал красноглазый кролик и холодно смотрел на них.

Его белоснежный мех почти сливался со стволом дерева.

Эти острые когти прочно вонзились в ствол дерева и крепко схватили его.