Глава 279 — Предатель

Глава 279: Предательски.

Идиот есть идиот. Это было бесполезно, независимо от того, насколько они создавали для него возможность.

Когда Чу Сяоэ сделал вид, что уходит, и спрятался в траве вдалеке, Маленький Кудрявый Хвостик тут же высунул свою задницу и какал на Молли, чтобы вызвать у нее отвращение.

Поскольку он не мог запугать ее, он будет продолжать вызывать у нее отвращение!

Молли сердито ушла.

Маленький Кудрявый Хвостик был доволен собой, как будто выиграл битву.

Чу Сяоэ вздохнул. Сначала он хотел броситься и преподать этому глупому парню урок, но подумал, что бесполезно преподавать ему урок. Возможно, он побьет этого вонючего брата еще глупее. Он мог только сдаться.

Когда он уже почти добежал до кустов, Тилли подбежала и подняла свои белоснежные когти, указывая в сторону реки, чтобы показать, что она хочет пить и хочет пить воду.

Чу Сяоэ закатил глаза и проигнорировал ее. Он прошел мимо нее.

Вечером все пошли пить воду, а она спала на дереве. Теперь, когда все были заняты, ей снова захотелось выпить воды. Разве это не искало неприятностей?

«Рев!”»

Увидев, что он собирается уходить, Тилли тут же догнала его и преградила ему путь. Она опустила уши и жалобно посмотрела на него своими светло-голубыми глазами.

«Вонючий король пердунов, иди со мной. Я так хочу пить. Ву…”»

«Бах!”»

Чу Сяоэ не испытывала никаких защитных чувств к прекрасному полу и хлопнула ее по голове, чтобы заставить увернуться.

Если вы хотите пить воду, идите и пейте ее сами. Ты настолько силен, что кто посмеет спровоцировать тебя? Если вы не возьмете на себя инициативу провоцировать других, другие будут уже очень счастливы!

Тилли тут же прикрыла голову, обнажила клыки и сверкнула глазами.

Чу Сяоэ больше не мог беспокоиться о ней. Он прошел мимо нее и вышел.

«Этот ублюдок!”»

Тилли посмотрела ему в спину и стиснула зубы.

Замерзший отец лежал в траве неподалеку и тайком наблюдал за происходящим. Он пробормотал про себя: «Этот нечестивый сын глуп, как свинья. Нет, он гораздо глупее свиньи! В будущем он станет холостяком!

Ты стоял на лугу и смотрел на глупых свиней, а тот, кто смотрел на глупых свиней, лежал в траве и смотрел на тебя.

Никто не знал, кто был настоящей глупой свиньей.

Когда Чу Сяоэ вернулся в кусты, Кэтрин уже доела кроличью ножку, которую он ей дал, и отдыхала на ветке, где он лежал каждую ночь.

Чу Сяойе посмотрел на нее и тихо ушел.

Маленькая львица днем патрулировала под палящим солнцем и весь день была занята. Теперь он даст ей отдохнуть.

Во всяком случае, сейчас ему не нужна была тень.

Его скорость уже достигла пика совершенства. Ни одна тень не могла догнать его.

Когда он ушел, Кэтрин, сидевшая на дереве, медленно открыла глаза и уныло посмотрела на его удаляющуюся фигуру.

«Брат Е, ты действительно больше не нуждаешься во мне…”»

Чу Сяойе прошел через кусты и приготовился увидеть оборону других границ.

Когда он достиг территории, охраняемой братьями Джерри, он вдруг увидел, как самка льва вышла из территории. Оглядевшись, она быстро побежала в далекую темноту.

Чу Сяойе был озадачен и немедленно последовал за ним.

Львица продолжала идти вперед и время от времени оглядывалась, выглядя очень бдительной.

Чу Сяойе был полон сомнений и молча последовал за ним.

Поскольку луга были густыми, каждый раз, когда львицы оборачивались, он ползал по земле и опускал голову. Поэтому другая сторона ничего не почувствовала.

Территория перед ними не была поделена.

Он уже торжественно предупредил прайд, что они не могут выйти ночью одни, не говоря уже о том, чтобы легко покинуть свою территорию. Куда направлялась эта львица, когда вела себя подозрительно?

У Чу Сяойя внезапно возникло зловещее предчувствие.

Внезапно львица побежала к кустам перед ней.

За кустами росло лишь несколько кустов и несколько редких деревьев. На лугу их можно было увидеть повсюду.

Львица так осторожно покинула территорию и побежала туда. И уж точно не для того, чтобы просто отдохнуть или поохотиться.

Чу Сяоэ немедленно опустил свое тело и тихо подошел под прикрытием травы.

Лунный свет сегодня был немного тусклым, но это не повлияло на его зрение.

Он все еще мог видеть очень далеко и ясно.

Как только львица убежала в кусты, из кустов вышла высокая черная тень и ласково потерлась головой и телом с львицей.

Это был сильный черный лев!

Сердце Чу Сяоэ дрогнуло, когда он увидел эту сцену, и холодный свет мелькнул в его глазах.

Оказалось, что в команде уже появились шпионы и предатели!

Самка льва с коричневой шерстью смиренно и счастливо лежала на земле. Она извивалась всем телом и хвостом и заискивающе лизала мех черного льва.

Чу Сяойе еще больше пригнулся и опустил голову, чтобы его блестящие глаза не выдали следов. Затем он начал бесшумно ползти вперед.

В этот момент у него больше не было времени звать на помощь других своих товарищей, не говоря уже о том, чтобы рычать и предупреждать врага.

Ему нужно было подойти поближе и посмотреть, не прячутся ли в кустах другие черные львы.

Затем он должен был убить этого черного льва, чтобы помешать ему принести эту новость обратно.

Черный лев использовал свое обаяние, чтобы очаровать львицу.

Львица уже забылась. Она заискивала перед ним и вела себя смиренно, как рабыня.

Чу Сяойе воспользовалась их сосредоточенностью и медленно приблизилась. Вскоре он оказался в траве метрах в тридцати от них и ясно осмотрел весь лес.

Кроме этой пары движущихся фигур, в кустах больше никого не было.

Взгляд Чу Сяоя был холоден, когда он показал свои острые золотые когти.

Внезапно он понял, что рядом с пастью черного льва есть хрустальный ус, который испускает слабый свет, заставляя черное лицо выглядеть еще более свирепым.

Этот черный лев был высок и силен, мало чем отличаясь от братьев Чино.

Однако по блестящим хрустальным бакенбардам было видно, что он даже намного сильнее Голубоглазого и остальных. Вероятно, он был очень важной фигурой в черном прайде.

Нужно ли такому эксперту лично принимать меры, чтобы разыграть медовую ловушку?

Неудивительно, что эта львица была так увлечена, что готова была стать предательницей и предать все свое племя.

«Свист!”»

Чу Сяойе больше не колебался. Воспользовавшись моментом, когда они снова перепутались, он тут же вскочил с травы и стрелой вылетел наружу!

«Рычать—”»

Черный лев был потрясен и немедленно вскочил с тела львицы, торжественно ожидая. Что же касается львицы, то она вскрикнула от боли и покатилась по земле.

«Бах!”»

Чу Сяойе вдруг хлопнул черного льва по голове.

Этот удар силы заставил задрожать даже большое дерево!

Однако он не ударил черного льва по голове.

Хотя он был очень быстр и почти мгновенно прибыл сюда, скорость реакции черного льва не уступала его собственной. Они тут же прыгали один за другим и уворачивались.

Чу Сяойе промахнулся.

Черный лев не колеблясь бросился вперед, свирепый и сильный.

Он знал, что его обнаружили, поэтому должен был сделать так, чтобы этот молодой лев никогда не вернулся!

Когда львица увидела эту сцену, она немедленно отступила в страхе.

Когда она увидела золотой мех на шее Чу Сяоэ, ее тело немедленно задрожало, и она задрожала от страха, когда упала на землю.

Конечно, она знала этого молодого короля-льва.