Глава 306 — Брат Вырос Большим

Глава 306: Брат вырос большой Черный туман рассеялся.

Чу Сяоэ лежал в густых кустах и заснул.

Изнеможение, которого он никогда раньше не чувствовал, охватило его и застало врасплох. Когда ее лицо прижалось к его лицу, он закрыл глаза и упал.

Он почувствовал странный аромат и почувствовал тепло, струящееся по его телу.

Рядом лежало белоснежное и мягкое тело. Она открыла свои светло-голубые глаза и посмотрела ему в лицо, дыша напротив и спокойно глядя на него.

Хрустальный ус в уголке ее рта засветился в темноте ярче, чем раньше.

Ее белоснежный мех был безупречен и светился.

Ночь прошла спокойно.

В кустах воцарилась тишина.

Когда солнечный луч пробился сквозь щели в листве и проник в густые кусты, белоснежная фигура уже исчезла.

Чу Сяоеэ медленно открыл глаза, словно заново родился, и в замешательстве посмотрел на мир.

Его первоначально карие глаза мерцали двумя золотыми огоньками, отчего его глаза казались еще ярче, глубже и очаровательнее.

Он был ошеломлен на мгновение, прежде чем спуститься с земли. Он повернул голову и посмотрел на яму позади себя.

Однако внутри ничего не было.

Вчерашний поток воздуха не был ни пердежом, ни фекалиями. После того, как он взорвался, хотя там также был сильный черный дым, не было никакого зловония.

Он вспомнил, что в это время маленький белый лев тоже был здесь. Кроме того, его тело испускало странный аромат, от которого все его тело обмякло, и он быстро заснул.

Могла ли львица зажечь для него какой-нибудь Аромат Экстаза?

Чу Сяойе покачал головой, все еще немного сонный. Он открыл сонные глаза и выполз из кустов.

Когда он подошел к саду, с дерева над ним внезапно донесся крик. Затем упал зеленый плод.

Хотя Чу Сяоэ и не поднял глаз, он легко увернулся.

Белия с криком спрыгнула с дерева и приземлилась перед ним. Она подняла голову и широко раскрыла глаза, глядя на него с недоверием, как будто увидела что-то необычное.

Белита тоже лежала на дереве и ревела, словно не веря своим ушам. «Боже, что за чертовщина! Какого черта!”»

Как раз в тот момент, когда Чу Сяоэ был озадачен, Белия подошла на несколько шагов ближе и посмотрела на него.

Глаза этого красивого маленького леопарда сияли. Она возбужденно покачивала хвостом и выглядела чрезвычайно взволнованной.

«Как могуч!”»

Сердце Чу Сяойе дрогнуло. Он наконец понял, что что-то не так!

Вчера он видел эту самку леопарда. Он был не намного выше ее, но теперь эта самка леопарда была почти на голову ниже его. Даже когда она подняла голову, она могла видеть только его подбородок!

Чу Сяоэ был потрясен и поспешно встал рядом с ней. Он обернулся и посмотрел. Эта самка леопарда была не только намного ниже его, но и вдвое меньше!

Белия внезапно опустила свое тело и подлезла под него. Ее голова вылезла из-под его передних лап и легла на землю. Она наклонила голову и посмотрела на него, возбужденно хлопая хвостом по животу.

С этим перекрытием Чу Сяоэ понял, что его тело было более чем на полметра длиннее, чем у этой самки леопарда!

Он стоял на месте, сердце его бешено колотилось, и он никак не мог успокоиться.

Конечно, это было не потому, что эта самка леопарда внезапно стала маленькой, а потому, что его тело внезапно стало больше в одночасье!

Белия лежала под ним и изо всех сил вертела головой и задом, выглядя так, будто заискивала, как собачонка в жару. Белита, сидевшая на дереве, взревела.

«Бесстыдно! Бесстыдно!”»

Внезапно белая фигура спрыгнула с дерева неподалеку и появилась в мгновение ока. С грохотом он приземлился рядом с Белитой и опустил голову, чтобы посмотреть на бесстыдного льва и самку леопарда под деревом.

«Отвратительно! Отвратительно!”»

Она также передразнила голос Белиты и позвала.

Чу Сяойе посмотрела вниз на самку леопарда, которая, казалось, была в тепле, и сразу же проснулась. Он поспешно отпрыгнул и поднял голову, чтобы посмотреть на маленького белого льва на дереве.

Затем его глаза расширились.

Тело этого маленького белого льва явно стало больше. Более того, его белоснежный мех казался еще более гладким. Под ярким солнцем она мерцала очаровательным блеском.

Намеренно имитируя крик Белиты, она еще больше, чем прежде, почувствовала себя львицей. Она стала еще красивее и очаровательнее.

Чу Сяоэ был в оцепенении, чувствуя, что, должно быть, сошел с ума.

Теперь же он действительно чувствовал, что эта самка детеныша и леопарда были гораздо красивее и очаровательнее человеческих девушек. Кроме того, они были более очаровательны и соблазнительны.

«Рев! Рев!”»

«На что ты смотришь? Неужели вы никогда не видели такого красивого львенка?”»

Тилли, казалось, заметила потрясение и восхищение в его глазах и сразу же обрадовалась.

Чу Сяойе отвел взгляд и вдруг понял, что самка леопарда в жару снова крутит задницей и сдвигается с земли, готовясь снова проползти под ним.

«Бах!”»

Чу Сяоэ шлепнул ее по лицу и швырнул на землю, затем быстро ушел.

Белия лежала на земле, но не сердилась и не обижалась. Она все еще была очень взволнована. Она продолжала крутить задницей и ползать по земле, издавая крики, как дикая кошка, зовущая подругу.

Сидя на дереве, Белита закрыла лицо руками и изобразила на нем свой стыд. Она не хотела узнавать эту сестру, которая смущала ее.

Тилли стояла рядом с ней и смотрела на далекую спину горящим взглядом. Хвост позади нее подсознательно мягко покачивался.

«Рычать—”»

Когда Чу Сяоэ вернулся в кусты, Маленький Курчавый Хвостик, только что вернувшийся с патрулирования, сразу же взревел, увидев его. Он вскочил, оскалил клыки и приготовился наброситься на него и укусить.

После того, как Чу Сяо яростно посмотрел на него, его тело задрожало, и он стоял на месте в оцепенении. Его рот был открыт, а лицо ничего не выражало.

Затем он взревел и взмахнул хвостом. Он возбужденно бегал и кружил вокруг этого знакомого и незнакомого сильного тела.

Когда Мэй Мэй услышала шум, она подбежала. Она была ошеломлена на несколько секунд, прежде чем тоже закричала. Она взволнованно вертелась с Маленьким Кудрявым хвостиком и взволнованно прыгала.

«Брат стал больше! Брат стал больше!”»

Айша и львицы тоже встали и подошли.

Затем они застыли на месте, их глаза расширились от недоверия.

В этот момент Чу Сяойе понял, что золотая грива на его шее кажется гораздо пышнее.

Раньше он был тонким, но теперь он был очень широким и почти вдвое меньше гривы взрослого льва!

С его сильным телом он выглядел величественно и был больше похож на могущественного короля-льва, чем раньше!

Кэтрин молча стояла у него за спиной и смотрела на его могучую фигуру, вспоминая сцену его близости с этой белоснежной фигурой прошлой ночью.

Они действительно были совместимы.