Глава 408 — Без названия

Глава 408: Без названия Небо потемнело.

Во влажном лесу температура упала, и стало еще холоднее.

Даже лев с густой гривой не мог приспособиться.

Подул холодный ветер, и замерзший отец, который лежал под деревом, чтобы отдохнуть, сразу же вздрогнул.

Он поспешно встал и подошел к Майе, держась поближе к этой львице и согреваясь с ней.

Цици и Нуну спрятались в пещере, вырытой рядом с ямой, и им стало немного теплее.

Остальные члены прайда облокотились друг на друга, чтобы согреться.

Дерево было еще холоднее.

Чу Сяойе позволил Маленькому Кудрявому Хвостику и остальным отдохнуть в кустах под деревом. Таким образом, они могли избежать холодного ветра.

Однажды он испытал еще более холодную погоду на снежной горе, поэтому его не волновала эта температура. Однако Маленький Кудрявый Хвостик и другие отличались.

Эти маленькие человечки давно привыкли к климату здешних лугов и никогда не сталкивались с таким холодным воздухом. Какое-то мгновение они не могли приспособиться.

Маленький Кудрявый Хвостик с силой затащил Молли в кусты своим хвостом и заполз к ней на руки, чтобы согреться.

Сопротивление Молли было бесполезно, и ей оставалось только повиноваться.

Мэй Мэй была близка со своей матерью, Си’эр и Айшей.

Ей очень хотелось прижаться к брату, но она не решалась. Ее брат, казалось, был исключительно груб с противоположным полом, который приближался к нему. Он пинал и шлепал ее на каждом шагу.

«Бах!”»

Белия, которая крутила свою талию и готовилась наклониться ближе к Чу Сяойе, была шлепнута на землю Чу Сяойе. Ее глаза наполнились слезами, и она потеряла дар речи.

Сердце Мэй Мэй забилось сильнее, когда она увидела это. Она вдруг подумала о жалком маленьком белом льве.

Она не могла понять, почему такой красивый и благородный маленький белый лев был избит и оскорблен ее братом тогда.

Почему его брат ненавидит женщин?

Разве у каждого короля-льва не было много жен и наложниц? Чем больше у них будет, тем счастливее они будут?

Брат уже вырос, и грива на его шее была уже очень густой. Хотя он был еще несовершеннолетним, он уже выглядел могучим, как взрослый лев. Он был еще более могуч, чем другие львы.

Не пора ли пускать слюни на красоту и хватать жен и наложниц?

Мэй Мэй была полна вопросов. Неосознанно она закрыла глаза и заснула.

Ей приснился сон. Во сне ее брат стал королем супер-львов, которого боялись десять тысяч львов и десять тысяч собак. Позади ее брата стояло бесчисленное множество молодых львиц.

Кси’эр, которая щурилась и, казалось, спала, внезапно почувствовала знакомый запах своей дочери.

Она вдруг открыла один глаз и была потрясена.

Айша, лежавшая рядом, казалось, тоже почувствовала этот знакомый запах. Она посмотрела на Мэй Мэй, затем на Си’эр, ее глаза мерцали.

Мир резко изменился. Каждое существо росло и взрослело быстрее, чем раньше.

Чу Сяоэ лежал на дереве один и прищуривал глаза, защищаясь от ветра и травы вокруг. Он лично стоял на страже всей команды.

Кэтрин лежала в траве под деревом и все так же молча смотрела на него, как делала это бессчетное количество ночей. Ее взгляд был пуст, а мысли путались.

Девочка свернулась калачиком под деревом. Несмотря на то, что на ней была теплая шкура газели, она все еще дрожала от холода.

Большой черный медведь лег рядом с ней, его сильное тело заслонило ей ветер. Его густой мех был близко к ней, и он заботливо согревал ее тело, как высокий и нежный отец.

Из кустов донеслось рычание Маленького Кудрявого Хвостика.

Молли случайно разбудила его и получила грубую пощечину.

Блу и его жена тоже забрались в кусты и прижались друг к другу, чтобы согреться.

Белита осталась с ними.

Что же касается Белии, то она не собиралась сдаваться. Она забралась на дерево сбоку и повернулась лицом к Чу Сяойе, безостановочно крутя талией и задом. Ее подобострастный вид выглядел жалким, как будто она умоляла.

Она была на полгода старше Белиты и ей уже исполнилось два года. После кровавого дождя ее тело уже начало созревать, и ее женские инстинкты постепенно становились сильнее.

Ей нужны сильные гены и сильные мужчины.

Поэтому она выбрала этого молодого короля-льва.

Кто знает, почему она выбрала самца льва, а не самца леопарда? Во всяком случае, она не могла контролировать себя, когда увидела Чу Сяоэ.

Во всяком случае, именно эти самцы леопардов, которые выглядели сильными, но на самом деле были бесполезны, заставляли ее совсем не интересоваться.

Два дерева стояли недалеко друг от друга, всего в трех метрах.

Белия стояла на ветке, которая тянулась наружу. Ее руки и ноги были длинными и стройными, как у стройной и красивой молодой девушки, которая изо всех сил старалась показать свою изящную и мягкую фигуру и свое молодое и очаровательное лицо.

Однако ответа она не получила.

В глазах людей почти все львы и леопарды выглядели одинаково.

Однако в глазах львов и леопардов каждое животное было другим. Там были красота, уродство, добро и зло.

У некоторых были хорошие фигуры, у некоторых-плохие, некоторые были сексуальными, а некоторые-обычными. У одних были изящные манеры, у других-нет. Это было похоже на то, как люди смотрят на людей.

Белия могла видеть внешность Чу Сяойе, и Чу Сяойе тоже.

Эта самка леопарда была действительно красива, сексуальна и очаровательна. Она была редкой красавицей. О нет, она была прекрасным леопардом.

Однако какое это имеет отношение к нему?

Ничего!

Поэтому, как бы она себя ни вела, он был спокоен и не очарован.

У мужчин повсюду свои амбиции, так как же они могут быть сентиментальными?

Девушки были самыми надоедливыми!

Чу Сяойе повернулся и спустился с дерева, собираясь пописать.

В кустах неподалеку снова послышалось рычание Маленького Кудрявого Хвостика и сопротивление Молли. Весь куст дрожал.

Чу Сяоэ на мгновение был ошеломлен и решил подойти, чтобы понять.

Эти два маленьких существа на самом деле прятались внутри и сражались. Это действительно истощило его.

Как раз в тот момент, когда он собирался пройти перед кустом, Белия внезапно бесшумно прыгнула перед ним. Она лежала на земле, виляя хвостом и глядя на него слезящимися глазами, словно умоляя.

«Бах!»

Как раз в тот момент, когда Чу Сяоэ был в оцепенении, из-за спины внезапно выскочила фигура и внезапно ударила Белию по голове, заставив самку леопарда выкатиться.

Кэтрин стояла перед ним спиной и смотрела холодным взглядом.

Белия тут же вскочила с земли, оскалила клыки и кокетливо заискивала перед ним. Она мгновенно пришла в ярость и ожесточилась, готовясь сразиться с этой любопытной львицей насмерть!

Суматоха тут же разбудила остальных членов клуба.

Однако странным было то, что никто не пришел их останавливать или уговаривать.

Даже отец и мать Белии лишь молча наблюдали издалека. На самом деле в глазах самца леопарда даже читались облегчение и ободрение.

Белия стала еще храбрее.