Глава 415 — : Без названия

Глава 415: UntitledTranslator: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Как неловко!

Если другие члены прайда узнают об этом, его образ короля-льва, который он так старательно создавал, полностью рухнет.

К счастью, здесь была только Кэтрин.

Эта самка всегда была послушной и никогда не говорила глупостей.

Чу Сяойе больше не мог связываться с хитрой самкой леопарда, боясь, что она привлечет внимание других членов клуба. Свирепо взглянув на нее, он развернулся и продолжил обыскивать ближайший лес.

Белия, преуспевшая в своем замысле, продолжала безостановочно хохотать на дереве, словно не могла остановиться. Или, может быть, ей вдруг понравился этот особенный смех, и ей стало весело.

Кэтрин посмотрела на нее горящими глазами, повернулась и последовала за Чу Сяойе.

Она не думала, что есть чему радоваться. Более того, этот метод, по-видимому, не оказал никакого влияния на мужские инстинкты короля.

Ночь была тихая, и лес стоял густой.

Чу Сяоэ зорко наблюдал за ветром и травой вокруг себя. Он не обнаружил никаких следов людей и не видел никаких следов, оставленных другими людьми.

Он не решался оставить прайд слишком далеко и мог только развернуться, чтобы вернуться.

Эта ловушка заставила его сильно нервничать, так что сегодня будет еще одна бессонная ночь.

Когда он вернулся в лагерь прайда, то увидел Белию, гордо идущую впереди человеческой девушки, гордо демонстрируя свою высокую и стройную фигуру, а также свою талию и ягодицы, которые были очень гибкими.

Более того, она открыла рот и высунула язык, гордо заявляя, что только что получила благословение от короля.

Девочка посмотрела на нее в замешательстве, как будто не понимая.

Однако, когда она увидела, что эта самка леопарда энергично крутит ее задницей и даже кружит вокруг нее, она подумала, что ее задница зудит, и хотела, чтобы она помогла почесать ее. Поэтому маленькая девочка могла только подойти и протянуть свою маленькую ручку, чтобы почесать свою задницу.

«Рев … «

Белия вдруг вскочила и издала яростный рев!

Эта маленькая штучка действительно осмелилась воспользоваться ею!

Ее тело принадлежало королю! Только король мог прикоснуться к ней!

А ее задница была всего лишь королем…

Именно в этот момент Белия увидела, что Чу Сяойе вернулся. Она немедленно убрала свои клыки и когти и побежала к Чу Сяойе с оскорбленным выражением лица, показывая, что над ней издевались.

«Этот маленький негодяй действительно дотронулся до моей задницы! Ей совершенно наплевать на короля!»

Когда Белия пожаловалась на плохое поведение маленькой девочки, она наклонилась ближе к Чу Сяойе и приготовилась снова потереться своим телом о его.

«Бах!»

Чу Сяоэ не стал церемониться и шлепнул ее на землю.

Я еще не свел с тобой счеты за то, что только что произошло, но ты снова ищешь смерти!

Белия лежала на земле и со слезами на глазах смотрела вверх, словно говоря: «Ты только что поцеловал меня, а теперь начинаешь бить. Разве совесть короля не мучает?»

Чу Сяойе не могла с ней возиться. Со свистом он вскочил на дерево и взобрался на самую высокую точку, чтобы осмотреть окрестности.

Он был не в лучшем настроении и очень нервничал. Если эта самка леопарда снова осмелится приставать к нему, он не будет возражать, если она попробует мясо черного дымчатого леопарда!

К счастью, Белия заметила, что он в плохом настроении, и больше не приставала к нему. Вместо этого она вернулась к самцам и самкам леопардов и продолжила хвастаться.

Белита стояла сбоку в оцепенении, выглядя растерянной, как будто она еще не поняла, что происходит между мужчинами и женщинами.

«Рев … «

Как раз в этот момент из леса неподалеку раздался рев, похожий на рев бородавочника.

Его голос был полон страха и отчаяния!

Чу Сяоэ был потрясен и поспешно заглянул под дерево. Яма тут же выползла из норы. Два других бородавочника поспешно выползли из кустов.

Это были не они.

Чу Сяоэ поднял голову и увидел, что место, откуда донесся крик, раньше было лесом с ловушками.

Он уже снял крышку с поверхности ловушки. Он не ожидал, что добыча все еще будет падать.

Чу Сяоэ спрыгнул с дерева и велел всем ждать приказаний. Он подбежал к Кэтрин и приготовился проверить ситуацию.

Рев бородавочника был необычайно громким.

Если эта ловушка была вырыта людьми, то этот громкий рев мог привлечь людей.

Чу Сяоэ привел Кэтрин и быстро подбежал поближе. Он наблюдал издалека и увидел, что вокруг нет ничего необычного. Затем он подошел к ловушке и посмотрел вниз.

Из ямы выпал не бородавочник, а толстый и сильный черноволосый кабан весом более 400 килограммов.

Клыки дикого кабана были не слабее, чем у бородавочника. Кроме того, его кожа была толстой, а плоть грубой. Его тело было покрыто густой грязью, и он защищал свое тело, как броня.

Однако в этот момент она была пронзена острыми, как копья, ветвями и прибита гвоздями. С него капала кровь, и он не мог пошевелиться.

Этот жалкий крик внезапно превратился в крик ужаса, когда он увидел Чу Сяоэ.

Он думал, что этот молодой лев пришел сюда, чтобы съесть его.

Конечно, Чу Сяоэ был здесь не для того, чтобы съесть его.

Чу Сяойе только хотел утешить его и заставить перестать плакать. Его тело уже было пронзено, и он не мог выжить, сколько бы ни выл. Лучше умереть тихо, храбро и решительно.

Однако рев этого дикого кабана все еще был громким и пронзительным.

Чу Сяойе прищурился и быстро принял решение. Он тут же спрыгнул вниз и приземлился на нее. Он вдруг хлопнул его по голове и закричал. С грохотом он вышиб ему мозги и полностью убил!

На этот раз он наконец успокоился.

Как раз в тот момент, когда Чу Сяойе раздумывал, стоит ли уводить этого дикого кабана, Кэтрин, стоявшая сверху, внезапно издала низкое рычание и холодно посмотрела на лес перед собой.

Из леса спокойно вышел пестрый тигр.

Его также привлек рев дикого кабана.

Он, казалось, не видел львов, но инстинктивно насторожился, увидев, как львица обнажает перед ним клыки.

Однако у него было преимущество в размерах и силе, и он был очень хорошо знаком с окружающей средой здесь. Поэтому он не боялся и был очень уверен в себе.

Чу Сяоэ стоял на дне ямы и не сразу показывал голову. Он использовал сильный запах крови дикого кабана, чтобы скрыть свой запах.

Поскольку это был не человек, бояться было нечего.

Однако, поскольку Кэтрин так нервничала, было очевидно, что другая сторона очень сильна. Тогда он решил и дальше оставаться здесь и застать врага врасплох, подчинив врага одним движением!

В мире животных не было такого понятия, как презренный.

Кроме того, для кошачьих крадущиеся атаки были важным навыком для них.

Чу Сяоэ мог слышать звук приближающихся шагов и чувствовать сильную ауру другой стороны и серьезность Кэтрин.

Он задержал дыхание и медленно выгнулся дугой. Он щелкнул своими острыми золотыми когтями и посмотрел вверх.

Он был готов к атаке!