Глава 441 — Без названия

Глава 441: UntitledTranslator: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Рев … «

Ягуар снова издал жалобный вопль. Затем его тело напряглось, а глаза расширились. Он был мертв!

Ягуар умер с обидой и не желал принимать этого.

С ее силой, если бы она знала, что это произойдет, даже если она не сможет убежать, она все еще могла убить нескольких из своей жизни. Это было лучше, чем умереть несчастной смертью от унижения, как сейчас.

Алиса была довольно недовольна актом убийства Чу Сяоэ. Она вдруг пустила в ход острые когти и отрубила ягуару шею. Кровь брызнула ей на лицо, и она выглядела довольно свирепо.

Никто не был дураком. Она, Алиса, была истинным терминатором этого ягуара.

Это было только начало.

Затем она шаг за шагом сообщит этим членам, что она, Алиса, незаменима в этой команде!

«Хм! Просто подожди!»

Алиса убрала свои острые когти и холодно посмотрела на Чу Сяо. Затем она повернулась и ушла.

Золотой коготь Чу Сяоя все еще торчал из головы леопарда. Он терпеливо ждал некоторое время и был немного разочарован, увидев, что никакие навыки не были поглощены.

Дикие собаки на земле уже были убиты прайдом.

В воздухе витал сильный запах крови. Даже хищные птицы в небе были привлечены и начали кружить над их головами, призывая друзей.

Чу Сяойе спрыгнула с дерева и с гордостью двинулась вперед.

Деревья на лугу уже не были такими густыми и редкими, как на горе. Они смешивались со всевозможными кустарниками и образовывали кусты. Они смотрели друг на друга сквозь траву и уходили вдаль.

Вечером.

Чу Сяоэ, наконец, вывел прайд из леса и прибыл на обширные пастбища.

Оглядевшись, я увидел, что трава сочная.

Из-за того, что наступили сумерки, все виды травоядных образовали группы и направились к реке, которая последовательно пересекала пастбища, готовясь пить воду.

Там были зебры, газели, черные антилопы, гну и дикие буйволы.

Просто стоя здесь, он мог видеть так много животных. Отсюда было видно, насколько изобильны были пища и ресурсы на этой прекрасной луговой равнине. Для группы бездомных и бродячих львов это был рай!

Все были чрезвычайно взволнованы.

Даже холодный отец, который всегда заботился о своем имидже, сиял и вилял хвостом, бегая вокруг.

Чу Сяойе не мог сдержать волнения в своем сердце. Он тут же принес прайд и последовал за травоядными, направляясь к далекой реке, готовясь увидеть здешнюю обстановку.

Нынешним им на самом деле не к чему было придираться. Кроме того, им не нужно было быть придирчивыми к окружающей среде здесь. Они могли прокормить себя, просто ища территорию.

Однако Чу Сяойе все еще планировал найти территорию у реки. Кроме того, на территории должен был быть лес. В лесу должны были быть высокие деревья.

Так он будет чувствовать себя в большей безопасности.

Огненно-красное солнце упало с далекого горизонта.

Хотя уже стемнело, Чу Сяоеэ все еще мчался вперед с гордостью.

В этот момент всем членам прайда совсем не хотелось спать. Их сердца были полны тоски и предвкушения новой территории. Они были так взволнованы, что не могли успокоиться.

Маленькая девочка, сидевшая верхом на большом черном медведе, явно чувствовала атмосферу. Только она собралась спеть балладу, как вдруг вспомнила, что сейчас ночь и опасность повсюду. Она не могла выдать себя.

«Рев … «

Как раз в этот момент с пастбища перед ним внезапно донесся рык льва.

Затем рев других львов поднялся и упал, распространяясь далеко в тихой ночи.

Это было предупреждение соседним львам и врагам. Это была их территория. Тот, кто осмелится вмешаться, наверняка будет атакован и безжалостно убит ими.

Судя по звуку, в этом прайде было много львов. Там было по меньшей мере шесть львов, и все они были взрослыми львами. Их силу нельзя было недооценивать.

Эта территория оказалась недалеко от реки.

Если Чу Сяоэ принес гордость, он должен был пройти через эту территорию.

Конечно, они все еще могли кружить со стороны. Однако таким образом, им, вероятно, придется идти пешком до завтрашнего утра. Кроме того, кто мог гарантировать, что на лугах, вокруг которых они кружили, не было других прайдов?

Поэтому Чу Сяо не останавливался и продолжал идти к тому месту, где львы ревели от гордости.

Они путешествовали по этой территории и не жаждали ее.

Хотя на этой территории тоже были кусты, они были слишком маленькими. По сравнению с другими кустами они не просто немного уступали. Чу Сяоэ это совершенно не интересовало.

От сочной травы исходил резкий запах.

Это был знак, который лев оставил на границе и использовал его, чтобы предупредить тех воров и воров, чтобы они не вмешивались.

Чу Сяоэ признал, что он не был ни вором, ни претендентом. Поэтому он без колебаний ступил на эту территорию.

Маленький Кудрявый Хвостик завилял хвостиком и возбужденно забегал вокруг. Ему хотелось провоцирующе зарычать и позволить львам быстро обнаружить захватчиков.

С луга неподалеку донесся крик зебры.

Группа львиц охотилась.

Когда Чу Сяойе приблизил прайд, самки львов отреагировали и немедленно вскочили в испуге. Они развернулись и побежали, сердито рыча.

Несколько львов, которые лежали в лагере и ревели, немедленно поднялись и побежали с убийственной аурой.

Маленький Кудрявый Хвостик боялся, что другая сторона будет в ужасе, как только они встретятся. Поэтому он сразу же побежал перед зеброй, которая еще не перестала дышать. Он взмахнул хвостом и обернул его вокруг шеи зебры, втягивая ее в прайд и забирая себе.

Вскоре к ним примчались шесть львов и более десяти самок.

Приблизившись, они остановились и выстроились в линию, обнажив клыки. Они издавали низкий и яростный рев, как будто спрашивали о чем-то.

Если бы у Чу Сяоэ был только один или два льва, другая сторона никогда бы так не колебалась и давно бы набросилась на них, чтобы убить.

Очевидно, команда Чу Сяоэ заставила эту гордость почувствовать угрозу. Даже если бы у них было шесть сильных взрослых львов, они не осмелились бы легко сражаться.

Будет ли он вежлив, прежде чем прибегнуть к силе?

Столкнувшись с вопросом об этой гордости, Чу Сяоэ честно сказал: «Мы просто проезжаем мимо. У нас нет никаких неприличных мыслей о вашей территории и львицах.»

Некоторых сражений можно было бы избежать, если бы это было возможно. Прежде чем увидеть подходящую территорию, сохранение силы было самым важным.

Более того, эти шесть львов не были обычными львами.

Когда они впервые появились, Чу Сяоэ ясно увидел, как у каждого из них во рту загорелись хрустальные усы.

Кроме того, среди этих шести львов не было найдено ни одного настоящего короля-льва.

Чу Сяоеэ решил немедленно уйти.

Что-то было не так.

И вдруг!

«Бах! Бах! Бах!»

Казалось, земля дрожит!

Как будто что-то страшное приближалось со стороны!

Чу Сяойе внезапно обернулся и прищурился. Его глаза мерцали золотым светом, который пронзал темную ночь и смотрел вдаль.

Огромный зверь, похожий на страуса, бежал на двух сильных ногах!