Глава 46 — Странствующий Лев

Глава 46: Странствующий Лев»Рев!»

Неожиданно, как только они вошли в кусты сзади, маленький кудрявый хвостик и Мэй-Мэй тут же испуганно взревели и вскочили!

В окружающем лесу трупы бабуинов были повсюду!

Их тела распухли и почернели. Их глаза были широко открыты, а тела скрючены. Они выглядели трагично!

Два маленьких волчонка стояли на месте, дрожа.

Неужели это тот самый бабуин, который только что гнался за его братом?

Почему внешность трупов этих бабуинов была такой же, как у добычи, которую каждый раз приносил его брат?

Может быть, это его брат убил этих бабуинов?

Хотя Чу Сяойе уже давно знал о сложившейся здесь ситуации, он все еще испытывал затяжной страх, когда снова увидел ее.

Эти ядовитые пчелы были так сильны!

Он вспомнил, что даже у пресловутой африканской пчелы-убийцы определенно не было такого сильного яда!

Могут ли эти ядовитые пчелы быть каким-то мутировавшим видом пчел?

Он начал немного беспокоиться, что консервированную добычу все еще можно есть.

Однако сейчас думать об этом было бесполезно.

Несмотря ни на что, он должен был очистить землю от трупов.

Иначе было бы слишком страшно видеть его каждый день.

Он укусил труп и взобрался на ближайшее дерево, повесив трупы на самую высокую ветку.

С таким количеством трупов бабуинов и их странным внешним видом он не боялся, что другие хищники придут и съедят их.

Это не имело значения, даже если они ели его тайно.

Мясо бабуинов было намного хуже, чем у травоядных.

Воспользовавшись тем, что сухой сезон еще не наступил окончательно, он найдет время, чтобы продолжить охоту на этих травоядных.

Повесив труп бабуина, он спустился с дерева и пошел разбираться со вторым.

Маленький курчавый хвостик и Мэй Мэй немного постояли на месте, прежде чем броситься на помощь.

Хотя было очень жарко, детеныши были очень активны.

В этот момент Чу Сяойе стал еще храбрее и сильнее, чем их могучий отец в их сердцах!

Айша и Си’Эр подошли спереди.

Лев и другие львицы пропали, и они были очень обеспокоены.

И здесь сильный запах бабуинов наполнил воздух.

Они беспокоились о безопасности своих детей.

Однако, когда они подошли к кустам и увидели перед собой ужасающую сцену, они были потрясены!

Если посмотреть на землю, то трупы бабуинов были повсюду!

И их дети действительно были заняты перевозкой этих трупов!

Оказалось, что вся группа разъяренных бабуинов погибла именно здесь!

После почти часового занятия Чу Сяойе привел маленького кудрявого хвостика и Мэй Мэй, чтобы они собрали трупы бабуинов в ближайшем лесу и повесили их на дерево.

Трупы бабуинов висели на трех больших деревьях.

Издалека это напоминало группу бабуинов, висящих на дереве для встречи. Это было захватывающее зрелище.

Трое маленьких мальчиков, тяжело дыша от усталости, вернулись в тень лагеря, чтобы отдохнуть.

Аиша и Кси’Эр посмотрели на Чу Сяо. Они вспомнили, как он кусал царя бабуинов и как его преследовали бабуины. Они также думали о том, как только что увидели землю, полную трупов бабуинов. Взгляды двух львиц были полны странного замешательства.

Почему этот ребенок всегда мог делать то, чего они не ожидали?

Чу Сяойе посмотрел на них и тут же опустил голову. Он закрыл глаза и притворился спящим.

Он чувствовал себя немного виноватым.

Его действия за это время действительно превзошли возможности Льва и даже превзошли его воображение.

Он обладал человеческим разумом.

В то же время в его теле было что-то, что могло исцелять раны, изменять его тело и делать его сильнее.

Он не знал, кто он теперь.

Однако, поскольку кровь Львов текла в его костях, и его тело было львиным, и даже его среда обитания была львиной, он был львом.

Однако он был львом, который отличался от остальных.

Он только хотел упорно работать, чтобы выжить.

Если бы он мог помочь прайду и его нынешней семье и товарищам, пока он был жив, он, естественно, не был бы скуп.

Что же касается того, почему он чуть не потащил свою мать и маленький кудрявый хвостик вниз из-за раненого Си’эра, то он очень сожалел.

Однако, если бы ему дали еще один шанс, он все равно сделал бы это.

В конце концов, у него все еще были душа и чувства человека.

Не было никакой возможности изменить его за короткое время.

«Рев!»

Как раз в тот момент, когда он закрывал глаза и думал о том, как он будет жить жизнью Льва в будущем, яростный рев внезапно раздался из кустов позади!

Это был голос его отца.

Его рев был наполнен гневом и ненавистью, а также свирепым чувством, как будто он столкнулся с врагом!

Чу Сяойе, не колеблясь, немедленно вскочил и бросился под баобаб. Со свистом он вскарабкался наверх.

Лев, холодный отец и три львицы взревели и выскочили из кустов позади. Они бросились под баобаб и подняли головы, оскалив клыки и сердито глядя на него.

Они только что были напуганы бабуинами и в панике случайно забрели на территорию своих соседей.

Их сосед, Лев Билл, немедленно привел группу львиц и окружил их убийственной аурой!

Если бы он не признал свое поражение в решающий момент и поспешно отступил вместе со львицами, битва не на жизнь, а на смерть была бы неизбежна!

Лев больше всего ненавидел львов, которые вторгались на его территорию, особенно других львов-самцов!

Они думали, что он собирается вторгнуться на их территорию!

Подумав об унижении лежащего на земле и признавшего свое поражение, холодный отец смутился и рассердился. Он поднял голову и сердито зарычал на Чу Сяойе на дереве!

Казалось, он говорил: «Малыш, спускайся. Смотри, не убью ли я тебя!

Аиша и маленький кудрявый хвостик проснулись и встревоженно подошли к нему. Они хотели молить о пощаде, но увидели, что он оскалил клыки и смотрит свирепо. Он не осмеливался приблизиться.

Чу Сяо е лежал на дереве и смотрел на него сверху вниз. Он не был ни раболепным, ни властным, не просил пощады и не провоцировал его. Он терпеливо ждал, когда тот даст выход своему гневу.

Погода была жаркой, так зачем же вспыхивать?

Лев некоторое время ревел под деревом, прежде чем окончательно перестал выносить жаркую погоду. Тяжело дыша, он вернулся в тень и лег.

Для Льва эта ужасная погода была особенно невыносима.

Хотя густая грива на его шее увеличивала его мощь и превосходство, и могла даже защитить его жизнь в критический момент, предотвращая его горло от легкого укуса, это также заставляло его чувствовать себя так, как будто он был одет в толстый свитер. Кроме того, это был свитер, который он не мог снять. Было так жарко, что он чувствовал себя неуютно и даже больно.

Поэтому, если только это не было абсолютно необходимо, Львы обычно не делали энергичных упражнений.

Конечно, исключением было спаривание.

Келли была беременна.

Майя тоже собиралась забеременеть.

Беременеть в такое время было крайне опасно.

Обычные львицы не забеременеют до наступления сухого сезона.

Потому что с едой и водой были проблемы.

Однако детей у нее не было.

В этой гордыне осталась только Мэй Мэй.

Если прайд хотел продолжать жить и укрепляться, он должен был выращивать больше самок Львов.

Это было потому, что только самки детенышей могли оставаться в прайде, когда они вырастали и становились главной силой прайда.

Каждый Лев будет постепенно стареть.

Возможно, через несколько лет охотничьи навыки этих львиц постепенно ухудшатся.

Только полагаясь на молодых львиц, прайд мог продолжать размножаться и выживать.

Поэтому Калли и Майя, потерявшие своих детей, теперь хотели продолжать их воспитывать.

Хотя они понимали, что сейчас неподходящее время.

Однако, чтобы выжить и продолжить существование прайда, они должны были это сделать.

Они только надеялись, что их король продолжит защищать их.

«Рев!»

В этот момент с территории гордости Билла за кустами внезапно донеслось низкое рычание!

Это был рев льва.

Однако это был не рев Билла.

Холодный отец и пять львиц, отдыхавшие в тени, внезапно встали и оглянулись.

Хотя они ничего не видели.

В прайде сразу же повисла напряженная атмосфера.

Это был сигнал о вторжении бродячего льва.

Что касается того, вторгся ли он на территорию Билла или на их территорию, никто не знал.