Глава 470 — Восхождение На Гигантское Дерево

Глава 470: Восхождение На Гигантское Дерево неделю спустя.

Раны на Мэй Мэй и Молли наконец полностью зажили.

Как и сказала маленькая девочка, после того как большой черный медведь уснул, на следующий день он сразу же оживился. Он был жив и брыкался. Половина его лица и головы, которая рухнула, почти не имела признаков восстановления.

Это было волшебно. К животному без всякого лечения.

Чу Сяойе молча наблюдал за этой странной и волшебной комбинацией человека и медведя, ведя Маленького Кудрявого Хвоста и остальных сражаться вокруг территории.

Через недельку соседи по окрестным лугам узнали о существовании своей гордости и признали, что обладают неоспоримым суверенитетом над этой территорией.

Конечно, в этот период неизбежно возникнут некоторые трения и несчастья.

Решение Чу Сяоэ было очень простым. Он сверкнул золотыми когтями и отрубил себе голову.

Поэтому все трения и несчастья исчезли. Хотя о соседях нельзя было сказать, что они счастливы и гармоничны, они были обменены на временную гармонию, уважение и страх друг друга, не нападая друг на друга.

После того, как Чу Сяойе установил свое господство на этой территории, он начал готовиться к тому, чтобы иметь дело с существом на супер огромном дереве.

Последние несколько ночей он спал в одной пещере с маленькой девочкой, но так и не обнаружил, что похожее на лозу чудовище снова спустилось вниз.

Однако, независимо от того, придет ли другая сторона снова, эта проблема должна была быть решена.

Как могла такая опасная вещь существовать рядом с кроватью?

Если он хотел решить проблему на дереве, он, естественно, должен был сначала взобраться на дерево.

Как перелезть через море слизи на стволе дерева-вот о чем он думал.

Все более острые когти и все более тяжелое тело не помогут ему в этот раз. Вместо этого они тащили его вниз и мешали ему двигаться хоть на дюйм по липкому стволу дерева.

Он не мог решить ее силой и мог полагаться только на свой интеллект.

К счастью, он обладал интеллектом человека и льва. Его нельзя было назвать очень умным, но он определенно был умнее большинства животных.

Ветви на этом супер-дереве были толстыми и пышными. Они простирались во все стороны и почти покрывали весь лес. Хотя в лесу было несколько небольших деревьев, если кто-то встанет на верхушки этих маленьких деревьев и внезапно подпрыгнет, он определенно сможет запрыгнуть на эти толстые ветви, если подпрыгнет достаточно высоко.

Если он не мог подняться с главного ствола, он мог прыгнуть с боковой ветки и решить проблему.

Чу Сяоэ все еще был очень уверен в своих прыжковых способностях.

Подумав об этом методе, он немедленно приступил к действию.

Он провел Кэтрин и Алису по всему лесу и наконец нашел самое подходящее дерево.

Можно сказать, что это дерево было очень высоким по сравнению с другими деревьями рядом с ним, но по сравнению с супер огромным деревом оно было жалко маленьким и даже не могло сравниться с ветвью другой стороны.

Чу Сяойе привел двух львиц и быстро взобрался на крону этого дерева.

Стоя на раскачивающемся навесе, Чу Сяоэ посмотрел вверх и понял, что он все еще очень далеко от толстой ветви гигантского дерева над ним.

Навес не был землей. Он не мог бежать и не мог напрячь все свои силы. Более того, он прыгал вверх по прямой. Естественно, он не мог прыгать слишком высоко. Однако для Чу Сяоэ этого расстояния должно быть достаточно.

Что касается Кэтрин и Алисы, то им не нужно было видеть, чтобы понять, что они не могут подняться.

Алиса подняла глаза и сдалась. Она даже закатила глаза, как человеческая девушка, показывая, что только те, кто ухаживает за смертью, прыгают на такую высоту.

«Я не хочу умирать.»

Она гордо фыркнула и обернулась. Она презирала Чу Сяоэ, который предложил это.

Если бы он случайно упал отсюда, был бы только один исход—его тело было бы раздавлено!

Чу Сяоеэ посмотрел на нее, потом на Кэтрин. Затем он поднял голову и посмотрел вверх. Его конечности медленно согнулись, и он начал накапливать силу.

В то же время он тихо поднял хвост.

Темные и яркие глаза Кэтрин внезапно сузились. Со свистом она спрыгнула с навеса и мгновенно приземлилась на землю.

Алиса стояла на балдахине и потрясенно смотрела на нее.

Что не так?

«Бум … «

Как раз в тот момент, когда она была озадачена действиями Кэтрин, рядом с ней внезапно раздался взрыв. В то же время ужасающий воздушный поток пронесся по всему куполу, как ураган!

Как будто ночь внезапно поглотила день, видение перед Алисой мгновенно почернело!

Черный туман застилал небо!

Весь полог яростно раскачивался, как ряска в бурю.

Ужасающая и знакомая вонь внезапно заползла ей в нос и рот без всякой подготовки!

Она стояла прямо на балдахине, в бурю, в черный туман, в зловоние.

В этот момент она, наконец, поняла действия Кэтрин.

«Тьфу … «

В ее сердце были тысячи слов, всевозможные проклятия и проклятия. В этот момент все они превратились в этот болезненный и отчаянный звук рвоты.

Она схватилась за ветку, затаила дыхание и начала сомневаться в жизни льва.

Чу Сяойе воспользовался этим воздушным потоком и внезапно вскочил. Подобно огненному мечу, который был пущен, он устремился в небо и легко приземлился на ветку, протянутую супер огромным деревом.

Толщина этой ветви не уступала стволу древнего дерева, которому десять тысяч лет. Она была покрыта старой корой, оставленной временем, но была пышной и полной жизни.

Чу Сяоэ ступил на эту ветку и направился к центру дерева.

Однако, пройдя некоторое расстояние, он понял, что на тропинке перед ним было очень большое гнездо. Он был спрятан между густыми листьями и походил на гнездо какой-то ядовитой пчелы.

«Базз…»

Внезапно рядом с ним раздался знакомый звук.

Чу Сяоэ был потрясен. Он поспешно обернулся и был потрясен.

Черная ядовитая пчела размером с воробья хлопала прозрачными крыльями и висела справа от него. Она была всего в трех метрах от его головы. Его зеленые глаза смотрели на него холодно, как ядовитая змея, и не двигались.

Чу Сяойе стоял там, как часть дерева, не смея даже пошевелиться.

К счастью, был только один. С его скоростью он мог бы полностью разрезать эту ядовитую пчелу пополам своими острыми когтями. Он никогда не даст противнику ни малейшего шанса выстрелить ядовитыми шипами, пока тот осмелится приблизиться!

«Базз…»

Внезапно из его ушей донеслось еще больше жужжащих звуков.

Сердце Чу Сяоэ сжалось, и он не смел пошевелить головой. Он покосился и увидел еще больше ядовитых пчел, летящих с убийственной аурой, как будто они получили сигнал тревоги!

В то же время множество ядовитых пчел высунули головы из огромного улья и приготовились двигаться.

В этот момент Чу Сяойе понял, что даже его пердеж может не спасти его. Он был так близко к улью, и ядовитые пчелы были так свирепы. Все ядовитые пчелы, вероятно, вылетят и ужалят его изо всех сил.

Даже если бы его только пронзили, он мог бы упасть отсюда и быть раздавленным!

Он угрожал гнезду другой стороны.

Сейчас он мог только стоять здесь, затаив дыхание, не двигаясь, притворяясь частью этого дерева.

Иначе он точно умрет.

«Я дерево… Я-дерево…»

Благослови Господь!

Эти глупые ядовитые пчелы, казалось, действительно относились к нему как к дереву.

Все ядовитые пчелы захлопали крыльями и остановились перед ним. Они не нападали. Пары зеленых глаз уставились на него, словно озадаченные и любопытные.

«Смотри, какая странная ветка!»

Вероятно, именно об этом они сейчас и думали.

Чу Сяойе уставился на него и перестал дышать. Он не двигался и был втайне счастлив.

Их план наконец-то удался!

Вскоре ядовитые пчелы, казалось, окончательно потеряли к нему интерес и начали отступать волна за волной.

Чу Сяойе наконец вздохнул с облегчением.

Однако, прежде чем он успел выплюнуть это дыхание, отступающие ядовитые пчелы внезапно вернулись.

Они приземлились на золотую гриву на его шее и начали резать красивый золотой мех своими острыми ртами!

Они действительно полюбили его золотую гриву и хотели вытащить весь свет и принести его обратно, чтобы украсить улей!