Глава 101

Их следующий пункт назначения был не слишком далеко, всего в 150 километрах от деревни Фоллшот, если ехать по Пустынной дороге. Двигаться было скучно, так как дорога была пуста, хотя это была одна из главных жизненных линий. К счастью, она находилась рядом со Стеной Пустоты. Так они были защищены от резких солнечных лучей.

«Как вы думаете, как живут люди в городе Сфинкс? Они расположены рядом с самыми теплыми частями континента». — недоумевал Габриэль, отдыхая на заднем сиденье кареты, пока лошади были привязаны сзади. Сэр Долорем делал то же самое, поскольку иметь крышу над головой было лучше, чем ездить на лошади.

Однако Мирадж был зол, так как теперь у него было меньше места, и ему приходилось быть осторожным во время сна. В конце концов, он просто сделал колени Сильвестра своей новой кроватью.

«Они не работают с полудня до вечера». Сэр Долорем заговорил. «Время их работы отличается от остального мира. Они спят, когда солнце в самом разгаре, утром занимаются сельскохозяйственными работами и активным отдыхом на свежем воздухе, а поздним вечером получают большую часть солнечного света. Ночью они выполняют всю работу по переработке. .»

«Тогда как они защищаются ночью?» — спросил Сильвестр. «Если я правильно помню, в последний раз, когда мы были здесь, на нас напало Существо Ночи».

— Это не обычный город, священник Сильвестр. Ты узнаешь, когда увидишь его, — в прошлый раз ты спал, значит, ты его не видел. Однако тогда он был в лучшем состоянии. — объяснил сэр Долорем.

Пока Феликс управлял каретой, Сильвестр расслабился на мягком кожаном сиденье всадника. «Хочешь музыки? Я умею играть на скрипке, но не пою».

«Да! Как бы мне ни хотелось очернить тебя ради забавы, я не могу отрицать, что у тебя есть некоторый талант в этой игре на скрипке. Если бы ты не был священником, я могу гарантировать, что ты был бы лучшим придворным шутом». Феликс быстро зачирикал.

Сильвестр проигнорировал шутки своего друга и начал играть пьесу из своей старой памяти. — Кому ты хочешь его посвятить?

Феликс немного подумал и быстро выпалил. «Моя мать… ее больше нет, но она была замечательным человеком».

«Хорошо, маме Феликса. Пусть ее душа упокоится с миром».

[A/N: WAMozart — Eine kleine Nachtmusik]

Когда Сильвестр мягко включил музыку, Мирадж устроилась у него на коленях и захрапела. Тем временем Габриэль и сэр Долорем закрыли глаза с улыбкой, вспоминая некоторые счастливые воспоминания из прошлого.

Феликс, однако, был поводырем, так что он просто продолжал безучастно смотреть вперед, но его рот также, казалось, принял форму полумесяца. На самом деле он вспоминал свое детство с мамой. Прятки, сказки на ночь и многое другое.

У Сильвестра тоже вскоре закрылись глаза, но на этот раз вместо чего-то из его прошлой жизни вновь появились счастливые воспоминания с Ксавией. Различные дикие приманки охотятся дома только для того, чтобы устроить беспорядок, Ксавия щекочет его, пока он не начинает ругаться по-английски, а он вместо этого рассказывает ей сказки на ночь.

Смех, хихиканье и расслабление — воспоминания были приятные. Но в этом расслаблении великий сыщик Сильвестр так и не осознал, что он больше не посторонний — он был чьим-то сыном — всем сердцем.

Они молча двигались всю дорогу, позволяя ветру колебаться и указывая им путь. В конце концов, у некоторых хорошие воспоминания закончились, а некоторые закрались грустные, но улыбки остались.

Бросив взгляд, Сильвестр заметил, что губы сэра Долорема слегка дрожат. Да, мужчина боролся со слезами. Сильвестр мог догадаться, что потеря жены и сына и даже невозможность увидеть их тела в последний раз, должно быть, были болезненными, независимо от того, сколько времени прошло.

С другой стороны, Габриэль и Феликс были не лучше. Поэтому Сильвестр не стал их прерывать и продолжал играть музыку, глядя на мертвые земли. По какой-то причине они чувствовали, что он резонирует с ним — ключевое слово — мертвый.

В отличие от своих друзей, он не чувствовал эмоций в данный момент. Вместо этого он был человеком, который сдерживает эти эмоции с течением времени. Но они вырываются… в конце концов.

«Ах, смотрите, я вижу высокие стены. Теперь я понимаю, как они остаются в безопасности». Сильвестр перебил всех.

Феликс пришел в себя и посмотрел. — О, да. Я даже не заметил… черт, Макс, ты хорошо умеешь заставлять людей вспоминать.

Сильвестр пожал плечами и положил скрипку в футляр. «Жизнь — это просто пучок воспоминаний — ты жив, пока живешь в чьем-то сознании, — а когда его нет, ты действительно умираешь».

Феликс усмехнулся. «Хорошо, что наши имена теперь в учебниках истории. Таким образом, мы технически бессмертны».

«Смотри! Что это такое?» Габриэль внезапно подполз к ним сзади и указал вперед. Полуденное солнце было ярким и теплым, поэтому дорога впереди казалась как бы кипящей, искажая зрение от жары.

Эта глава загружается первой на Bin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, посетите Next.Com, чтобы получить более высокую скорость обновления.

— Это сараи? Почему их так много по обочинам дорог? – недоумевал Феликс.

Подойдя поближе, они поняли, что вся сторона Пустынной дороги, вплоть до городских ворот, была усеяна небольшими двухметровыми в ширину глинобитными навесами с коническими соломенными крышами.

Сильвестр подождал, пока они дойдут до одного из них, и заглянул внутрь. У них не было дверей, так что это было легко… но от одного взгляда у них по телу побежали мурашки. Там, в маленьком сарае, остался худой, истощенный человек, едва кожа да кости, с ногами, привязанными к толстой металлической цепи.

«Что это такое? Все эти сараи полны людей?» Сильвестр спрыгнул и начал издалека осматривать сараи. В каждом из них находился мужчина или женщина, которые медленно умирали. Наиболее общими были покрасневшие глаза, отвисшая челюсть с острыми грязными зубами и сухая потрескавшаяся кожа.

p «Аааа… помогите!»

Из ниоткуда раздался молодой голос. Сильвестр тут же удержал копье в боевом положении и осторожно двинулся вперед. Город Сфинксов, казалось, имел один вход в их высокие стены, и путь к нему был усеян этими сараями.

«Врааааа…» Внезапно на него попыталась прыгнуть женщина.

«Я голоден… дай мне поесть».

«Воды, пожалуйста…»

Постепенно стало очевидным, что не все эти люди стояли одной ногой в могиле. Но он искал голос, просящий о помощи.

«Помоги мне!»

В очередной раз раздался звонок. К этому времени сэр Долорем присоединился к нему в тщательных поисках. В конце концов, они наткнулись на небольшой сарай у стены. Молодой темноволосый мальчик лет десяти почти дрался с человеком внутри сарая, или, лучше сказать, пытался уйти.

«Отпусти меня!»

Но женщина внутри сарая выглядела как зомби с гнилой кожей и большим количеством ярости. Она попыталась втянуть мальчика внутрь и укусить его за руки.

«Помощь!» — закричал мальчик, пытаясь бороться и убежать.

Сильвестр и сэр Долорем поспешили к действию. Сэр Долорем поймал мальчика со спины, а Сильвестр направил луч света из своей ладони на женщину, похожую на зомби. В одно мгновение женщина задрожала и поползла обратно к сараю, где села в углу, как испуганная девчонка.

«Все в порядке?» Сильвестр проверил мальчика, не укушен ли он где-нибудь. Однако были лишь царапины, которые он быстро исцелил небольшими исцеляющими рунами.

Утирая навернувшиеся слезы с глаз, мальчик любезно поблагодарил. «Спасибо, сэр…»

«Священники… мы священники из Святой Земли. Что вы здесь делаете?» — спросил Сильвестр.

Мальчик посмотрел на женщину в грязном сарае, а затем на упавшую чашу с водой. «Я давал маме воду. Она очень больна… Шеф сказал».

Услышав это, Сильвестр подошел ближе к сараю и посмотрел на женщину, все еще сидевшую в углу, спрятав голову между коленями. Ее одежда была сорвана, а на коже были раны, которые никак не заживали.

«Я пытаюсь дать воду всем здесь». — добавил мальчик.

«Почему другие горожане не помогают тебе?» Сэр Долорем спросил его.

«Говорят, что эти люди одержимы, и если вы приблизитесь к ним, вас проклянут или убьют. Я хожу к ним каждый день — я не проклят». — гордо ответил мальчик.

«Какой хороший ребенок! У него больше силы воли, чем у всего города вместе взятого. Но все ли эти люди одержимы? Он в шоке огляделся, так как таких грязевых сараев было не менее нескольких сотен.

Что касается того, почему они сейчас так молчали, так это потому, что дневной свет все еще палил ярко. Ночью большинство из них взволновались бы, если бы они были одержимы. Сильвестр смотрел на город Сфинксов, его крепкие каменные стены были высотой не менее двадцати футов, а входная дверь была сделана из стали.

Эта глава загружается первой на Bin.Net

Наверху, конечно, были часовые, внимательно наблюдавшие за ними, некоторые носились вокруг, узнав церковные одежды Сильвестра.

— Ты дал ей воды? — спросил Сильвестр.

«Нет, мама напала на меня».

Сильвестр кивнул и махнул левой рукой, чтобы создать на земле маленькую руну синего цвета. Затем тонкая струйка воды вышла медленно, полностью под контролем Сильвестра, и начала лететь ко рту женщины.

Она не стала терять ни минуты и лихорадочно выпила все это. «Эти люди были оставлены в этой сильной жаре умирать. Что ж, думаю, тогда я изгоню их всех.

Сильвестр все еще не понимал, как работает эта концепция одержимости демонами. Откуда берутся эти демоны? Как они обладают? Где они живут? Потому что, насколько он знал, церковь проводила различие между Созданиями Ночи и Демонами. Для Церкви Демоны были совершенно другим видом.

— Как тебя зовут, малыш?

Мальчик почтительно ответил поклоном головы. «Я Шейн Кольт, сэр… священники».

К тому времени прибыл и Феликс с каретой. Итак, Сильвестр сказал мальчику, чтобы он взялся за дело. «Мы здесь, чтобы решить проблему вашего города, так что успокойтесь».

«Правда? Моя мама снова поправится?» Шейн радостно засиял. «Тогда пошли быстро. Я покажу тебе дорогу, си… АХ!»

Внезапно Шейн вскочил со своего места в карете. Сильвестр быстро помог, увидев, как только что раздавили спящую Мирадж. Но вместо того, чтобы раздражаться, кот заинтересовался новым ребенком — возможно, новой игрушкой, чтобы раздражать.

«Это была просто сумка. Сядь сейчас и расслабься». Сильвестр быстро двинул карету по дороге между мужчинами и женщинами, привязанными к бокам.

В дверь вышел один охранник в кожаных доспехах и спросил о цели визита.

«Святая Земля посылает нас изгнать и устранить проблемы, возникающие в городе. Из-за этого беспорядка на всей Дороге Пустыни наблюдается меньше движения, и это вредит другим регионам». — воскликнул Сильвестр и показал официальное письмо из Святой Земли с печатью Администрации.

Проверив, охранник помахал тем, кто стоял наверху стены. Затем с громким скрипом они открыли металлические двери.

«Шейн, ты знаешь, где монастырь?» — спросил он у мальчика.

– щебетал Шейн. «Да! Я живу там… просто следуй моему примеру… поверни налево».

Было очевидно, что городские правители и духовенство знали, что кто-то пришел в их город. Поэтому, когда Сильвестр вышел у ухоженного большого монастырского здания, их приветствовал городской протоиерей.

«Мы благословлены видеть вас здесь, святые мужи. Я протоиерей Оливер Уэстон». Старый, накачанный, сильный мужчина отдал честь.

Сильвестр, однако, внутренне нахмурился, потому что учуял что-то рыбное. — Это… Почему он лжет о своем имени?

___________________

[A/N: Особая благодарность Justus_Halbach. Приближается бонусная глава!]

700 GT = 1 бонусная глава.

1 суперподарок = 1 бонусная глава.

800 камней = бонусная глава.

ВМЕСТЕ СИЛЬНЫ!