Глава 119

Сфинкс Город

Город работал как никогда. Люди собрались вместе, чтобы сварить много супа в больших емкостях. Они не могли позволить себе много овощей или мяса, поэтому они просто растирали любое мясо и овощи, которые могли, в пасту, добавляли травы и специи и готовили все это. По крайней мере, его можно было есть с хлебом, который пекли люди в лагере.

Помогал и Феликс, так как перед монастырем стояла временная кухня, а другого священника сейчас не было, так как двое мужчин, работающих на ложного протоиерея, были заперты в темницах.

«Ты дурак, если ты упадешь в этот горшок, ты умрешь хуже, чем дядя моего троюродного брата». Феликс ругал Шейна, мальчика, который всегда хотел помочь.

— А если бы ты упал? — с любопытством спросил Шейн.

Феликс усмехнулся и с гордостью взял большую лопатку и сел рядом с кипящим котлом, который, вероятно, мог бы сварить целого быка за один раз. «Я могущественный рыцарь. Такие низкие температуры не причинят мне вреда. Посмотри на это».

Феликс достал из кастрюли немного супа и тут же выпил. — Видишь, я как всегда хорош.

Глаза Шейна сияли, когда он был взволнован тем, что готовит ему будущее. «Я стану таким же, как и ты, и священник Сильвестр! Хочешь послушать мой любимый гимн?»

Лицо Феликса поникло. «Малыш, ты уже десять раз спел. Но ладно, развлечение лучше, чем никакого».

Шейн кашлянул и попытался имитировать пение Сильвестра.

?Могучий человек из страны гигантской песчаной стены

Он единственный рыцарь, который стоит выше всех

Бог наградил его всем

Он человек с большим количеством смелости.?

«Первое слово в его словаре — разврат

Со светом он может стоять — он темен нравственно.

Бегите, милые дамы, бегите от его разврата.

Или его похоть станет твоей энцефалопатией.?

«Как дела, священник Феликс? Я говорю как священник Сильвестр?» — невинно спросил Шейн.

Он не заметил хмурого лица Рыцаря Сандволла, временного проповедника света. Феликс знал, для кого написана эта песня. Рядом с землей гигантской песчаной стены не было другого человека.

«Шейн, ты знаешь, что такое разврат?»

Шейн покачал головой. «Нет, я хотел спросить тебя об этом. Кроме того, последнее слово… какое оно было?»

Феликс погладил Шейна по голове. «Ты, милый, ты не должен знать этого. Не хочешь сказать мне, кто дал тебе этот гимн?»

«О, иерей Сильвестр записал мне вчера его. Он сказал, что ты будешь лучшим судьей… ты тоже знаешь этот гимн?»

Феликс стиснул зубы, когда на его голове вздулись вены. — Ты хочешь этого, Макс? Хорошо, тогда игра началась… давайте сделаем это.

— Хочешь от меня тоже гимн?

«Да!» Шейн сразу же согласился. Ведь чем больше, тем веселее.

Поэтому Феликс записал гимн в блокнот и вернул его. «Прочитай позже. Кстати, ты тоже сочиняешь свои собственные гимны?»

Шейн гордо кивнул и смущенно улыбнулся. «Конечно! Я хочу однажды стать священником Сильвестром… поэтому мне нужно освоить гимны и играть на скрипке».

«Отлично! Еще один бард. Уберите книгу. Пришло время доставить еду этим беженцам».

Итак, все они приготовили большие металлические контейнеры с крышками и начали спускать их по веревке по другую сторону стены. Это заняло много времени, так как нужно было накормить многих. А так как был уже почти полдень, жара становилась невыносимой.

ПАА!

Однако именно тогда поблизости прозвучали предупреждающие сирены, исходящие из дальней северной части лагеря.

«Бля! Это нападение!» Ван Сигурд, начальник лагеря беженцев, выругался, заметив вдалеке поднимающееся облако пустынной пыли.

Эта глава загружается первой на Bin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, посетите Next.Com, чтобы получить более высокую скорость обновления.

Феликс, однако, взревел от возбуждения, обнажая сзади свой длинный меч. — Да! Наконец-то кое-что интересное! Сигурт, готовь своих людей к бою — я их задержу.

Феликс посмотрел на людей на стене. «Уже полдень. Вам всем не нужно вздремнуть? Продолжайте. Я разберусь с этим! Шейн, ты тоже возвращайся в Монастырь и держись подальше от пациентов!»

Стук!

Феликс спрыгнул с городской стены и широко ухмыльнулся, увидев налетчиков. Их было не менее сотни, и большинство из них были на лошадях.

«Бум Слэш!» Он выкрикнул название своей первой атаки, чтобы привлечь внимание рейдеров.

Затем Феликс взмахнул своим мечом горизонтально по направлению к врагам с такой скоростью и магическим наполнением, что когда он завершил дугу, он выпустил видимую волну воздуха и громкий звуковой удар. Волна воздуха превратилась в буквальную дугу, острую, как его меч.

Ух!

Он без особых усилий связывался с врагами на уровне головы. В одно мгновение две дюжины мужчин были обезглавлены одной атакой Феликса — это была сила человека с магическими или рыцарскими талантами против простолюдинов.

Не останавливаясь, Феликс подпрыгнул на шесть футов в воздух, а затем ударил лезвием своего меча по земле, используя магию рун Земли.

Бум!

Земля раскололась от того места, где коснулся его меч, и расширилась туда, где были рейдеры. Этот не убивал людей, но напугал или сбил с ног несколько лошадей, несколько убил и превратил их в мясо для беженцев.

Рейдеры были в полном хаосе, когда заметили, что их собратья падают или обезглавливаются. Это посеяло панику в их рядах.

Однако Феликс не был удовлетворен и попытался связаться с рейдерами. Однако вскоре он остановился, когда его лицо исказила сердитая гримаса. «Нет! Не убегай! Сразись со мной… пожалуйста… мне скучно!»

И к тому времени, когда Ван Сигурд прибыл с разношерстной командой, Феликс уже возвращался в город с удрученным видом. «Просто иди и ешь свою еду… Я собираюсь помолиться».

Так в пустынных землях Королевства Хайленд зародилась легенда о Безумном Мече Феликсе.

Однако в долине ядовитого тумана все было не так весело и добродушно.

По всему региону было бесчисленное количество зомби, некоторые из которых команда даже не могла видеть из-за тумана. У всех была одежда, хотя и порванная в нескольких местах. Хотя их глаза казались мертвыми, поскольку не было видно света живых, они, казалось, ни на что не реагировали и просто стояли.

Что на самом деле потрясло их сердца больше, так это то, что там были маленькие дети и младенцы, от маленьких месяцев до совсем малышей. Маленькие младенцы, которым так и не удалось вырасти настолько, чтобы ходить, все еще были там, на земле, просто виляя ножками и ручками, пока их грызли чудовищные змеи.

Сильвестр не жаловался, так как это занимало змей и давало им время отправиться дальше в долину. Но одно было точно. Они никогда не забудут сцены сегодняшнего дня.

Однако Сильвестр задался вопросом: «Вы видели раньше сцены хуже этой?»

Епископ Лазарк кивнул. «Однажды, когда я был южнее, я исследовал могущественного некроманта, который убил целый город с пятью тысячами человек, а затем управлял ими, как если бы они были настоящими людьми. Он заманивал богатых торговцев, заставлял зомби атаковать их и забирал деньги. Это было… навязчиво… Но кровь здесь делает все еще хуже».

Кашель!

Сэр Долорем все еще время от времени кашлял, пока говорил. «Давайте постараемся не быть похожими на них — сосредоточьтесь на пути».

В этом не было необходимости, так как чувства Сильвестра сказали им больше, чем их глаза могли в этот момент. Но, по крайней мере, теперь у них были зомби, чтобы отвлекать змей, чтобы они могли пройти глубже.

Сильвестр также следил за всеми в группе. Их эмоции говорили ему о многом. Сэр Долорем совсем не испугалась. Вместо этого у него было чувство надежды и гнева. В то время как епископ Лазарк казался взволнованным и отвратительным… Только Гавриил был немного напуган и опечален.

«Как долго му-»

Как раз в середине своих мыслей он почувствовал, как чувство смерти нарастает с безумной скоростью, а поскольку они двигались не слишком быстро, это означало только одно. «Готовьтесь к бою! Он идет!»

Ух!

Бам!

Сильвестра мгновенно отбросило, когда что-то ударилось о его копье с превосходящей силой. Все, что он заметил, была гигантская тень, по крайней мере, девяти футов высотой.

Он быстро поднялся на ноги и отдал приказ сохранять боевой порядок. «Достаньте свои световые кристаллы, повесьте их на талию и начните выбрасывать взрывчатые кристаллы! Нам нужно рассеять туман».

Но, к сожалению, пурпурный туман только усилился с приходом главного героя в эти горы.

«Врааааа!»

Оглушительный крик раздался и эхом разнесся по долине. Одного этого было достаточно, чтобы сломить их храбрые сердца и усомниться в собственном здравомыслии.

Эта глава загружается первой на Bin.Net

«Епископ, следите за всеми вашими зомби. Если вы чувствуете, что их убивают слишком быстро в каком-то одном направлении, то крикните, в каком направлении. Габриэль, встаньте позади меня и прикройте меня. Сэр Долорем, пожалуйста, прикройте Бишопа солярием и световыми кристаллами. .Не прекращайте излучать свет! Я повторяю…»

«СЕВЕР!» — крикнул епископ Лазарк.

Сильвестр закусил губу и быстро бросил две самодельные бомбы на север. — Давай уже, тварь.

[Примечание редактора: бомбы Li-Fi (Light-Fire) теперь называются СВУ (самодельное взрывное устройство)]

«Утка!» Сильвестр закричал, чувствуя, как снова нарастает чувство смерти. Теперь он знал, что у него есть лучший датчик, чтобы определить, в каком направлении находится кровосос, хотя это дало ему всего секунду, чтобы ответить.

— спросил епископ Лазарк, выглядя испуганным, поскольку заикался. — У тебя есть какие-нибудь планы, как его убить?

«Да! Но для этого нам сначала нужно узнать, в каком направлении он идет, и разместить бомбы. Я не знал, что эта штука будет такой быстрой… но план остается. Во-первых, я использую элемент Земли, чтобы остановить или замедли это.» Сильвестр ответил и приготовился ударить копьем. Это был момент, когда он почувствовал, что мог бы использовать способность контролировать длину копья.

«Восток!» — воскликнул епископ Лазарк.

На этот раз Сильвестр был готов и мгновенно бросил в этом направлении пять самодельных бомб.

Ух!

Однако Бладлинг все же прибыл, и на этот раз что-то случилось, когда Сильвестр почувствовал боль в своей кровоточащей правой руке. Он посмотрел на это и громко выругался. «Бля! Он пробил мою броню! И как, черт возьми, он пришел с Запада?»

Они были совершенно слепы, застряв в куполе света, созданном ими в густом темном тумане. Они съедали свои запасы солярия, как воду, а их борьба даже не начиналась.

Кашель! Кашель!

— Сэр Долорем! Сильвестр подбежал к мужчине, сохраняя свой свет, даже усиливая его. «Кажется, твоя маска не работает должным образом! Возьми мою».

Сильвестр, не теряя ни минуты, снял маску. Сэр Долорем вскочил на ноги в испуге, но и в гневе. «Ты глупый мальчик! Твоя жизнь стоит тысячи моих! Держи свою маску при себе, я выживу».

Сильвестр был искренне тронут, но все же снял. «Все в порядке — у меня есть маска, которую дал мне господин с рождения — мои гимны».

Действительно, как только Сильвестр снял маску, над его головой появился яркий ореол, и он работал как мини-фильтр, который не позволял ни одному токсину приблизиться к его лицу, поскольку оно излучало странную ауру. В ореоле было что-то отличное от обычного света, так как это также иногда давало ему усиление.

«Одень это!» Он сунул маску сэру Долорему и приготовился охотиться за этой штукой, так как теперь чувствовал себя гораздо более открытым и с лучшим зрением.

Бум!

Не теряя ни секунды, Сильвестр бросил бомбу с самодельным взрывным устройством в направлении, держа свое копье наготове, направив его на приближающегося Бладлинга.

Хруст!

Сильвестр посмотрел вниз, туда каким-то образом попала змея, и он с легкостью убил ее.

«Враааа!»

В этот момент вдалеке раздался крик Бладлинга. Сильвестр был насторожен, но чувствовал себя приподнятым. Он посмотрел в сторону и заметил еще несколько змей, поэтому быстро наступил на них.

«Врииииии!»

«Ой!» Сильвестр улыбнулся. «Все… я не знаю как, но эти змеи как-то связаны с этим Бладлингом, и если мы их убиваем, Бладлинг кричит. Так что вы знаете, что делать».

Однако Сильвестр не учел скорость своего врага. «Утка!»

На этот раз никто этого не сделал.

«Аргх! Святой Солис! Жрец… помогите…!»

Сильвестр посмотрел на епископа Лазарка и заметил, что человека уносит Бладлинг. К сожалению, увидеть что-либо было все еще очень быстро, и к тому времени, когда они успели среагировать, кровожад уже улетел в туман.

Но Сильвестр выругался громче, чем когда-либо прежде, поскольку он заметил только одну вещь в Бладлинге, которая безмерно беспокоила его — что-то, что изменило все в этой битве. «Черт возьми, Солис! Мы к этому не готовы! Бля!»

[A/N: Иллюстрация Демона в следующем разделе.]

___________________

400 GT = 1 бонусная глава.

1 суперподарок = 1 бонусная глава.

ВМЕСТЕ СИЛЬНЫ!