Глава 155

По милости Божьей оставшаяся часть пути прошла без проблем, и они прибыли в большой замок графа Яртеля. Он был сделан из серого камня и окружен густым рвом. Он был довольно большим по размеру, и город вокруг него был полон деятельности.

«Даже со всем этим богатством два брата продолжают сражаться», — пробормотал Сильвестр, когда они двинулись к подвесному мосту замка.

«Жадность и похоть — одни из самых трудных для контроля грехов, протоиерей. Если бы они их контролировали, то были бы священнослужителями, а не дворянами». — ответил сэр Долорем.

Сильвестр молча усмехнулся, зная, что священнослужители далеко не чисты в алчности и похоти. Это была цепь человеческого мозга, которая позволяла всем чувствовать эти эмоции. Контролировать его — это наш выбор, а не Божий план. Даже если кто-то поклоняется Солису день и ночь, он все равно будет чувствовать возбуждение, когда его подстрекают.

«Феликс. Приготовьтесь к действию. Сэр Долорем, вы останетесь с Феликсом и будете действовать против меня. Габриэль, вы со мной, а что касается вас, леди Аврора. Мне не нужно, чтобы вы участвовали, так что вы можете просто расслабься и делай то, что считаешь правильным. Я слишком низок, чтобы командовать тобой». Сильвестр проинформировал свою команду, прежде чем они приступили к выполнению этого задания.

Она кивнула и молча продолжала смотреть наружу. С тех пор, как она увидела, как Сильвестр остановил Теневого Рыцаря, она могла думать только о том, как он смог сделать то, что сделал. Она подумала об истории, которую ей рассказал отец, о поиске Сильвестра.

Что видение подсказало ему идти на юг, и когда он это сделал, после месяцев путешествий и поисков, как раз в нужное время, они наткнулись на эту далекую неизвестную деревню, где собирались сжечь ребенка.

И этот ребенок оказался бардом лорда, который переливался на руках отца и сиял ярко, как солнце. Конечно, то, что он мочился на ее отца, она узнала от других.

Но все эти вещи и все другие легенды о том, что Сильвестр мудр не по годам, постепенно проясняли ее. На самом деле это расстраивало ее, потому что она тоже хотела стать сильнее и достичь вершины — стать первой Хранительницей Света.

«Макс, где твоя табличка?» — внезапно спросил его Габриэль, оттягивая ее мысли назад.

Сильвестр посмотрел на свою грудь. «Ах, я думаю, что он потерялся, когда сражался с Теневым рыцарем. Я возьму еще один, когда мы вернемся в Святую Землю позже».

«Стой!»

По дороге их маленькую процессию остановила стража замка. Из взвода осталось всего десять человек. Двое управляли повозкой, а остальные на лошадях, четверо впереди и четверо сзади.

Сильвестр сунул охранникам документы, удостоверяющие его личность и причину визита. Затем, как только они проверили это из внутреннего замка, они спустились по мосту через ров.

«Кажется, граф усилил меры безопасности». Феликс заметил, что слишком много вооруженных до зубов охранников.

«Любой после того, как их жену похитят и убьют из их дома», — добавил Габриэль.

Вскоре карета проехала сквозь стены замка и прибыла во двор замка. Это был хорошо вымощенный камнем двор с множеством цветочных горшков по углам. Был даже небольшой пруд с утками.

Было видно, что граф вовсе не беден. Но на самом деле Сильвестр недооценил, насколько богат человек, с которым он собирался встретиться.

В тот момент, когда их карета остановилась у ворот замка, небольшая толпа людей вышла им навстречу. Вероятно, это были члены семьи графа.

Согласно протоколу, Леди Аврора вышла первой и была объявлена ​​одним из рыцарей, двигавшихся вместе с ними. «Десятый Хранитель Света, леди Аврора Фокстрон, здесь. С Божьим Избранником, Бардом Лорда, Сильвестром Максимилианом и Мечом Солиса, Феликсом Песчаной Стеной».

Как только они вышли, вперед вышел толстый, высокий, белый мужчина. Он был таким толстым, что даже у него под подбородком был подбородок. Более того, у него был настолько толстый живот, что он мог одновременно производить пятерых детей. И, конечно же, он был лысеющим сверху, с каштановыми волосами до плеч, спадающими по бокам.

Поверх своего толстого поросячьего тела он надел огромную тунику с кожаными доспехами поверх нее и бриджи под ней. Но самой поразительной особенностью было обилие золота. Мужчина носил больше золотых колец, чем число его пальцев, а также у него были серьги, пирсинг в носу, шейные медальоны и даже золотые браслеты.

Мужчина потер руки, словно сильно вспотел, и склонил голову перед леди Авророй. «Мы не знали, что приедет уважаемый Хранитель. Мы бы подготовили прием, достойный вашего имени. Но, пожалуйста, я позабочусь о том, чтобы оставшаяся часть вашего визита не была неудовлетворительной».

Сильвестр, честно говоря, немного завидовал леди Авроре. Она была сильна, и этого было достаточно, чтобы заставить даже такого высокопоставленного дворянина, как граф, вести себя как непритязательный подхалим. Он полагал, что даже Герцоги поступили бы так, потому что она была не просто кардиналом. Она была Стражем.

Вместо него заговорил Сильвестр. «Граф Джартель, я инспектор Святилища, Сильвестр Максимилиан. Меня послала Святая Земля. Давайте войдем внутрь и поговорим спокойно. Я уверен, что эта жара невыносима для всех нас».

Эта глава загружается первой на Bin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, посетите Next.Com, чтобы получить более высокую скорость обновления.

Это определенно было так, особенно для графа Яртеля, так как жировые складки на его теле начали обильно потеть. Мужчина казался ходячим ведром с водой.

— У него даже есть несколько золотых зубов. Я должен также держать его в подозрениях… кто знает, что она покончила с собой, чтобы спастись от этого чудовища.

Их пригласили в замок и отвели в большой зал, похожий на тронный зал, где был накрыт длинный стол. Там было еще несколько человек, некоторые старики и некоторые дети.

«Удивительно, я чувствую, как воздух течет по всему залу. Он нанял волшебников, чтобы нанести какие-то вентиляционные руны? Сильвестр почувствовал странность замка. Не говоря уже о том, что богатство выставлялось напоказ повсюду, от шелковых занавесок до позолоченных люстр.

Граф уже понял, что Сильвестр здесь главный, а леди Аврора отошла на второй план. Так он представил ему свою семью и персонал.

«Протоиерей, это моя дочь Урсала. Ей уже исполнилось четырнадцать. Я ищу для нее хороших женихов». Мужчина представил большую девочку так же, как и ее отец. Полнота, казалось, была семейной, так как почти все были толстыми.

«Это мои братья после этого презренного Рафтеля, от младшего к старшему. Ауролис, Мартель и Мильтон. Это мой младший сын, Уиллис, всего десять лет».

Сильвестр кивнул всем и принял их официальные приветствия. Он пытался учуять от них какой-либо негативный запах, но до сих пор все, что он ощущал, — это поклонение и волнение от встречи с ним. Он, очевидно, уже стал легендой среди знати.

Затем граф Яртель представил его калеке в деревянном инвалидном кресле, слишком взволнованно. «Этот человек — сэр Уолдер Кейн, прима этого округа, человек, стоящий за моим богатством. Он гений, когда дело доходит до бизнеса».

Сильвестр с интересом посмотрел на мужчину, так как почувствовал от него высокий уровень поклонения, а также некоторый уровень обожания.

Человек был худой, как хилая палка. У него были седые волосы до плеч и небритая борода. У него была загорелая кожа и карие глаза, а также небольшой шрам возле рта, который, похоже, был ножевым ранением.

Мужчина выпрямил спину и склонил голову. «Для меня большая честь наконец-то увидеть чудо, рожденное, лорд Бард. Я так много слышал о вас. Барды каждый божий день воспевают ваше имя и деяния на городской площади. Святая земля однажды и увидимся, но эти ноги «.

— Что случилось с твоими ногами? — спросил Сильвестр.

Граф Джартель вздохнул сзади. «Трагедия — авария с лошадью. Но, к счастью, его мозг не пострадал, хахаха».

«Неужели этот человек действительно потерял свою жену?» Сильвестру стало неловко слышать смех графа.

У сэра Уолдера, похоже, была такая же идея, поскольку на его лице не было никакой улыбки. Поэтому вместо этого он попытался дотянуться до руки Сильвестра. Сильвестр ответил тем же и позволил ему.

«Лорд Бард, леди Марселла была удивительным человеком. У нее было чистое сердце, она трижды в день молилась Солису и заботилась о людях, как о своих собственных детях. .»

Сильвестр кивнул, чувствуя беспокойство мужчины в запахе беспокойства и беспокойства. Казалось, он действительно встревожен смертью женщины. Это заставило его повернуться в сторону, задаваясь вопросом, не убил ли ее кто-то из них. Его подозрение падало на графа, его братьев и даже на очень здоровую дочь.

— Мне нужно будет опросить их всех. Он решил.

«Мне нужно будет поговорить со всеми наедине, по одному. Священник Феликс, все устроим». — приказал Сильвестр.

Однако Феликс передал эту задачу Габриэлю, показывая презрительное лицо. «Священник Гавриил может это сделать».

Граф потер потные руки и заулыбался. — Лорд Бард, давайте сначала поужинаем, а потом продолжим?

«Это приемлемо».

Итак, в том же зале они сели за длинный обеденный стол. Вскоре рабы и слуги начали приносить еду и украшать стол различными блюдами. Присутствовали целые приготовленные животные; там были овощи, масло, молоко и сладости. Секрет огромных животов графа и его семьи был раскрыт.

К счастью, они были достаточно умны, чтобы не приносить вино, которое обычно пьют дворяне. Однако, когда Сильвестр подумал, что они умные, так называемая созревшая четырнадцатилетняя дочь графа начала закатывать истерику.

«Где вино? Папа, ты же знаешь, я не могу есть без вина. Аргх… горло без него горло горит!»

Эта глава загружается первой на Bin.Net

«Дорогая, выпей воды». — предложил граф.

Но она продолжала кричать, как будто могла умереть в любой момент, держась за шею. «Уф… никакой воды! Только вино!»

Сильвестр посмотрел на пристыженные лица графа и его братьев вместе с их женами. Затем он взглянул на свою сторону, где Феликс сдерживал смех. Сэр Долорем, Габриэль и леди Аврора казались отвратительными.

Граф посмотрел на Сильвестра. «Лорд Бард… если позволите, могу я… дать моей дочери высохнуть…»

Бам!

Леди Аврора раздраженно хлопнула ладонью по столу. «Интересно, выполняет ли архиепископ графства свою работу по привитию религиозной дисциплины дворянам. Такая неприятность за обеденным столом — это проклятие!»

Граф сильно потел. Он не осмеливался проявлять неуважение к Стражу, иначе даже Король Грации не смог бы его спасти.

Па!

Граф тут же ударил дочь, да так громко, что она зазвенела, как хлыст. «Молчи, наглый сопляк! Как только я выдам тебя замуж, я посмотрю, смеешь ли ты еще закатывать эти истерики. Теперь ешь молча или уходи!»

Девушка начала плакать. «Папа… ты меня ударил? Я… ненавижу тебя!»

Граф холодно покачал головой. «Я должен был дать тебе пощечину много лет назад, глупый ребенок. А теперь заткнись, или жди еще много пощечин».

Сильвестр знал, что граф притворяется. Он чувствовал запах его разочарования и гнева, направленных на леди Аврору. — Определенно один из главных подозреваемых.

— Милорд, молоко? слуга подошел к нему с кувшином в руке, чтобы наполнить его стакан.

Сильвестр дал ему наполниться и продолжил обедать. Но его внимание было сосредоточено только на графе и его действиях, поэтому он не заметил подозрительной активности Мирадж.

Бам!

Кланк!

Сильвестр быстро взглянул на свою руку и заметил, что Мирадж отшвырнула стальной стакан, позволив ему упасть на землю.

Именно тогда Мирадж прошептал ему на ухо. «Макси! Ядовитое молоко!»

Даже не сомневаясь в словах Мирадж, Сильвестр сердито встал, схватил слугу за слабую худую шею и поднял его в воздух. — Кто приказал тебе отравить меня?

Тссс!

Звук обнажаемых мечей раздался эхом, когда Феликс и Габриэль прыгнули к нему, а сэр Долорем смотрел ему в спину. Солдаты взвода кружили вокруг стола, чтобы никто не мог убежать.

Леди Аврора тоже встала и посмотрела на испуганного графа. — Что это значит, граф? Вы смеете совершать ересь?

_______________________

600 GT = 1 бонусная глава.

1 суперподарок = 1 бонусная глава.

ВМЕСТЕ СИЛЬНЫ!