Глава 423

Никто не шевельнулся, даже Великий Герцог, потому что он знал, что если то, что сказал Сильвестр, окажется правдой, он потеряет одно из своих величайших оружий, Эйнарра. Но он был человеком с коварным умом, и он ни за что не позволил бы чему-то разрушить свои планы.

Пламя продолжало пожирать тело Эйнарра, пока он смотрел на приближающуюся лошадь. Его рука по-прежнему была сжата в кулак.

Недалеко от герцога Сильвестр все видел насквозь, учуяв чувства, которые развлекал великий князь. Но он ничего не сделал, так как был кто-то лучше подготовленный для этого.

Встав, Сильвестр крикнул сэру Долорему. — Вам удалось, сэр Долорем?

Пожилой рыцарь поднял руку и сжал пальцы, наконец обнажив большой палец в знак подтверждения.

Сильвестр усмехнулся, прекрасно понимая, что мужчина, скорее всего, так устал, что не передать словами, и у него не было сил кричать. Но поскольку сэр Долорем есть сэр Долорем, этот человек скорее умрет, чем вернется, не выполнив свою миссию.

Между тем, Эйнар просто выжидающе смотрел, его глаза были затуманены и готовы расплакаться. Неизвестно, какой жизнью жил этот человек и какова его история. Даже Сильвестр знал только то, что было общеизвестно среди высшего руководства Патча.

К сожалению, из-за невезения Патча и, в той же степени, всего Солнечного континента дворяне слишком свободно открывают рты в присутствии добрых и приветливых Ярких Матерей. Однако именно здесь Сильвестр процветал, так как его секретная разведывательная деятельность росла с огромной скоростью.

«Лорд Бард, вот пакет». Как раз в этот момент сэр Долорем подбежал к ним и остановил скачущую лошадь.

Когда сэр Долорем слегка повернул лошадь, позади него увидели сидящего человека. Гораздо ниже сэра Долорема, с ног до головы покрытого куском ткани.

— Леди Хильда, теперь вы в безопасности. Сэр Долорем произнесла и убрала кусок ткани, открыв рыжеволосую женщину средних лет с голубыми глазами и лицом, достойным того, чтобы повернуть голову. Она огляделась в замешательстве и некотором испуге.

«П-отец?» Она заметила Великого Волшебника Эйнара и взволнованно зачирикала. С лица ее исчезло всякое беспокойство, и ею овладело волнение.

Сэр Долорем помог ей слезть с лошади, и она прыгнула в объятия смертоносного Великого Волшебника. И как только мужчина держал свою дочь на руках, слезы беззвучно катились по его глазам.

«Хильда… Пятнадцать лет я ждал этого дня… Я скучал по тебе». Эйнарр тихо пробормотал. «Спасибо, что был сильным все это время».

Хильда обняла его крепче и заплакала. «Я видел тебя только один раз, когда был маленьким, но я никогда не забывал тебя. Мать рассказывала мне, что ты делаешь, чтобы добраться до нас… Но она не могла этого сделать».

Сильвестр решил сразу же попросить их, чтобы усилить ярость Эйнара. — Что сделал с вами великий князь?

Эйнар отпустил Хильду и взглянул на Великого Герцога. «Этот демон! Пока я сражался за моего любимого Короля Скорби, он подослал людей, чтобы похитить мою дочь и жену. Он держал их в тайне, угрожая убить их, если я не сделаю того, чего он хочет. Я… я согрешил… я предал моего короля! Тем не менее, он отказался освободить меня и мою семью и заставил меня присоединиться к нему».

Сильвестр вздохнул и посмотрел на великого князя позади себя, пылающего огнем и гневом. «Ты точно злой человек. Держишь Эйнарра в заложниках и теперь запускаешь чуму в мире».

Ух!

Великий князь в ярости попытался послать в Сильвестра струю огня. «Я ничего подобного не делал! Я не дурак, чтобы начать чуму и стать врагом всего Солнца!»

Сильвестр легко взмахнул копьем и рассеял огонь. «О, но ты сделал именно это. Я это знаю, так что не смей снова лгать. Никто в твоем «королевстве», даже Великий Волшебник Винланд или Эйнарр, не знал, что ты поручил этому Темному Волшебнику это конкретное задание».

«Это беспочвенные обвинения». — возразил Великий князь, больше не бросаясь в атаку.

Сильвестр продолжал поражать Великого Князя фактами, которые он открыл с помощью замечательных Светлых Матерей. «Ты сделал это, чтобы использовать хаос, чтобы подняться по социальной лестнице и стать королем. Почему никто из простолюдинов и рабов, которые служат в твоем замке, не заболел, даже когда они выходят из замка каждый божий день? «Почему Патч, даже будучи ближайшим к Королевству Скорби, имеет меньше средних потерь, чем Риверия или Грация? Как получилось, что ни один из дворян-простолюдинов в вашей стране не погиб от чумы?»

Вопросы били великого князя сильнее копья Сильвестра. Он отступил на несколько шагов, показывая признаки беспокойства. Кроме того, Сильвестр учуял запах страха и многое другое.

«У тебя было лекарство, и только потом ты запустил чуму. Я видел отчеты из Святого Медико. У чумы не было единой точки происхождения. Она возникла одновременно в разных регионах Сола, как бы подсаженная. знаете, на каждую из этих деревень несколько дней назад совершили набег Роковые вдовы». Сильвестр закончил раскрывать свои находки и поднял копье.

«Как назначенный кардинал Суприма Королевства Скорби и Патча, я признаю вас виновным. Следовательно, приговор должен быть смертным — немедленно!»

Бум!

Сильвестр сделал выпад и ударил копьем с воздуха в голову Великого Герцога. Но человек отпрыгнул в самый последний момент, позволив копью Сильвестра упасть на землю и образовав глубокий темный овраг.

Сильвестр, не теряя ни минуты, ударил ногой по земле и бросился к Великому князю. Он был быстрее амбициозного дворянина, и вдобавок ко всему огонь не сильно на него повлиял.

Раньше его сдерживал страх, что Эйнар нападет. Но теперь он мог выложиться по полной и сосредоточиться на одной цели.

«Если я убью тебя прямо сейчас, я все равно выиграю!» — воскликнул великий князь. «Дуэль все еще продолжается!»

«Я никогда не говорил, что это не так!» Сильвестр быстро ответил и приостановил погоню за герцогом, а также начал готовиться к запуску своей техники «Очищение Святым огнём», разрушительной способности, которая могла вызвать широкомасштабные разрушения.

Постепенно земля начала трястись, и начали появляться трещины, когда сформировался ореол за головой Сильвестра. Земля уже была выжжена после их битвы, и теперь она разрывалась полосами света, выходившими словно острые стены лезвий.

Сэр Долорем, Эйнарр и Хильда быстро ушли из этого района под действием магии Сильвестра, поэтому он выложился на полную.

«Ха! Ты думаешь, что сможешь убить меня этим?» Великий князь рассмеялся, пролетел метр в воздухе и на полной скорости направился к Сильвестру, намереваясь сбить его с ног.

Сильвестр ухмыльнулся. «Нет, я просто разогревался перед тем, что должно произойти!»

Великий князь не стал серьезно слушать предупреждения Сильвестра. Он просто врезался в грудь Сильвестра и потащил его за собой, продолжая летать по постоянно меняющемуся ландшафту под действием магии Сильвестра.

Бум!

Бум!

Великий князь целенаправленно врезался в многочисленные глыбы земли, которые поднялись из-за чистки Адского Пламени. Он также намеренно ударил Сильвестра по земле, подтащив его близко к поверхности.

В результате Сильвестр превратился в кровавое месиво, так как его кожа была сколота, а несколько ран покрывали его спереди, от лица до ног.

Но Сильвестр не произнес ни слова и посмотрел герцогу в глаза. Затем он продолжил держать череп герцога, запирая его в своих руках. «Это не я застрял с вами!»

Внезапно глаза Сильвестра стали малиновыми, а ореол над его головой стал красным, а его пение стало громким эхом. Обе его ладони поймали череп Великого Князя между ними.

♫Враг человечества, это мой ответ.

Сегодня я очищаю тебя от рака мира!♫

«Ч-что?» — воскликнул великий князь и вдруг перестал лететь.

Стук!

Оба они упали на землю при аварийной посадке, но даже тогда Сильвестр не отпустил мужчину и держал голову великого князя зажатой между ладонями. Он крепко держал мужчину, надавливая достаточно сильно, чтобы к тому времени череп любого обычного человека раскололся.

«Что ты делаешь?» Великий князь немного запаниковал и погасил окружавший его волшебный огонь, так как он не действовал на Сильвестра.

Сильвестр отвечал не словами, а своими гимнами.

♫ Предательства, убийства и многое другое.

Бог присматривал за твоей грешной гнилой сердцевиной.

Вы живете в море грехов без берега.

Совершенные преступления таковы, что я не могу их игнорировать.♫

Трескаться!

«Ааааа! Холодно!» Великий князь взревел от невыносимой боли, когда вены на его глазах стали ярко-синими. Он пинал ногами, чтобы освободиться, но его физическая сила была меньше, чем у его врага.

Сильвестр продолжал смотреть на лицо мужчины своими бесстрастными малиновыми глазами. Нимб над его головой извергал такой холод, что даже земля под ними начала покрываться льдом.

♫О великий князь, в твоих жилах течет гнилая грязь.

Ты должен был умереть в утробе матери маленьким бутоном.

Но ты осмелился жить и навлечь на себя поток зла.

Так что смотри прямо сейчас, моя Песнь Льда и Крови.♫

«Ааа… Аргх! Не надо!… Нееет~»

Великий герцог Патча, Виктор Зи Маверик, кипел от боли, когда каждая капля крови в его венах начала замерзать. Он мог чувствовать потерю контроля над своими конечностями, когда они полностью замерзли.

«Я не допущу этого!» Великий князь снова охватил себя пламенем.

Но это не помогло, и он продолжал брыкаться ногами за свободу. Однако это было единственное, чего он не мог иметь в тот день.

В его голосе сквозила холодность, прошептал Сильвестр на ухо Великому Герцогу.

«Мой лорд, вы можете обладать огнем, но мой свет обладает истинной яростью лорда. Ибо я могу не только гореть сильнее, но и превратить вас в лед и расколоть!»

Трескаться!

Все тело великого князя застыло, и появились трещины, большие и глубокие. Они продолжали расти и оставляли мужчину в еще большей агонии.

«П-прекрати это! Прекрати это!»

Вместо этого Сильвестр встал и начал уходить, а Великий князь продолжал кричать от боли.

«Ааааа! Пожалуйста!»

Пуф!

Крики не были услышаны, и прежде чем раздался еще один крик, тело великого князя взорвалось мелкими частицами снега разных цветов: красными, белыми и желтыми.

Человек исчез из существования, превратившись в лед тоньше пепла. Он не сгорел, а в церковной книге это означало, что душа направлялась в ад. Так великий князь получил от руки Сильвестра участь худшую, чем он получил бы от церкви.

Однако багровый ореол Сильвестра не исчез, а лишь усилился, а его глаза не изменили цвет. Его прежнее стоическое выражение лица исчезло, сменившись выражением сильной ярости, когда он нахмурил брови и сузил глаза.

Он пошел к своей армии, к Темному Волшебнику, сражавшемуся с епископом Лазарком.

Но, ко всеобщему удивлению, Сильвестр прошел мимо Темного Волшебника и продолжил свой путь к Крестьянскому Войску.

«Куда ты идешь, лорд Бард?!» — спросил сэр Долорем издалека.

Глаза Сильвестра по-прежнему были прикованы к стройной женщине с красными глазами среди крестьянской армии, одетой в благородное розовое платье, великое для нее.

«Мне очень стыдно — что убийцы Шейна до сих пор живы!»