Глава 698.

Глава 698 697. Слезы гнома «Вас уже наказали за неосторожность и отправили сюда, а вы продолжаете совершать то же самое». Сильвестр встретил кардинала не слишком тепло. «Я думал, святой Вазир отправил тебя в какое-нибудь захолустное герцогство или город». — Хецесси? Кардинал Морган смущенно и почтительно посмотрел на Сильвестра. — Странно, — пробормотал король Кецилий, видя обмен мнениями. «Он должен хорошо делать свою работу, чтобы его отправили в столицу королевства». Сильвестр кивнул с глубоким вздохом. «Ему всего один ранг до того, чтобы стать Великим Волшебником. В каком-то смысле его воспитывают, чтобы он стал Великим Волшебником и вскоре присоединился к рядам Стражей. Только его оговорка заставляет меня усомниться в этом». «Ах!» Морган понял только тогда. — Я снова сказал «грешный»? «Ему велели избегать использования слов с буквой «Р», — пробормотал Сильвестр и поприветствовал кардинала. В конце концов, он не ненавидел этого человека. Вероятно, это было психическое или физическое состояние, которое сделало его таким. «Вы, Ваше Святейшество!» Морган был довольно необычен и прыгнул, чтобы обнять Сильвестра, как будто молодой человек был его отцом. «Ты, преданный, платишь уважение». «Хорошо хорошо.» Сильвестр похлопал его по плечу, так как он тоже был высоким мужчиной. Даже мускулистый и суровый на вид со сложенными рукавами. «А теперь пойдем. Его Величество организовал для нас развлечение. В то же время мне нужно обсудить с вами и другие вещи». «Непонятно». После этого Сильвестр последовал за Кецилием и сел за более длинную сторону обеденного стола, а ему было предоставлено среднее и большее место. Это было понятно, поскольку на данном этапе он был выше короля. Пааа! Как только они начали обедать, раздался грохот труб и громких барабанов. Мгновение спустя вошла группа гномов — не настоящих гномов, а людей, родившихся совершенно низкорослыми. Они приходили в разных костюмах: от священнослужителей до простолюдинов, дворян и даже рыцарей в доспехах. «Хааа!» Вошел человек-гном в доспехах на спине свиньи с копьем в руках. Затем появился еще один, и оба вышли в широкую часть зала и встретились лицом к лицу. Всего их было десять, поэтому остальные заняли позиции простолюдинов-зрителей, короля и королевы и одного диктора. «Слушайте, слушайте — сэр Шортвуд и сэр Литтлтоуз будут сражаться за руку принцессы», — кричал диктор. Вскоре шуточный турнир прошел весьма профессионально. Однако целью была комедия, поэтому они упали со своих свиней и даже подверглись нападению тех же свиней. У всей их маленькой пьесы была даже своя история. После того, как один из невысоких рыцарей победил и пришел подарить принцессе цветы, принцесса тоже потребовала рыцарского поединка. «Принцесса Толстопал бросает вызов сэру Литтлтосу!» Итак, женщина-гномка села на свинью и победила. затем подошел к аудитории и сделал предложение простому мальчику. Это была пьеса, и вокруг было много спотыканий, самоуничижительных шуток, пердежных шуток и так далее. Сильвестр не смеялся, видя все это, но всем остальным, похоже, это нравилось. Каждый раз, когда кто-то из гномов, мужчин или женщин, падал со свиньи, смех был почти истерическим. Когда принцесса ударила короля, зрители зааплодировали. Вскоре спектакль закончился, и Цецилий подарил труппе шутов несколько серебряных монет. К тому времени обед тоже подошел к концу. «Похоже, развлечение вам не понравилось, Ваше Святейшество», — сказал Кецилий. Сильвестр кивнул, не скрывая своих мыслей. «Это было бесчеловечно, Каецилий. Но я не виню тебя за то, что ты не знаешь лучшего. Это просто норма этого мира — смеяться над чужим несчастьем. Я предпочитаю слушать выступления простых бардов или музыкантов». nOve.lb(После окончания они снова направились в King’s Solar, чтобы сесть и обсудить еще несколько вещей о Королевстве и дворянах. Но пока они шли из одного огромного зала в другой, а затем в коридор, Сильвестр заметил тех же шутов-гномов, собирающих свой багаж, чтобы отправиться в другое место.Он заметил среди них особую молодую девушку, которая играла роль принцессы, которая сидела в стороне на лестнице одна, сжав руки вместе, и смотрела на своих коллег, упаковывающих багаж. В ее глазах была меланхолия, и он чувствовал запах пустоты издалека. «Скажи им, чтобы они подождали в замке. Пригласи их поужинать со мной сегодня вечером — всех. Покажи им хорошие комнаты для отдыха, и дайте им новую одежду, я заплачу за это», — приказал Сильвестр Иеремии Фриману, королевской приме. Иеремия взглянул на Кецилия и получил кивок, чтобы тот выполнил приказ Папы. Сильвестр хотел, как верный последователь религии, он верил в Сильвестра, но как король он чувствовал, что его долг по отношению к народу был таким же, как и по отношению к вере: Сильвестр был не королем, а посторонним. По его мнению, было уважение, но также и здоровая доза скептицизма. Сильвестр не удосужился отреагировать на сомнительные ароматы, которые издавал выбранный им король. Молча он подошел к солярию на верхнем этаже одной из башен. «Ваше Святейшество?!» Сильвестр увидел Габриэля, сидящего в одиночестве под солнцем. «Ты опоздал.» Габриэль хмыкнул и встал, чтобы отдать честь. «Мне… мне пришлось осмотреть несколько монастырей по дороге. Я только что прибыл в город. Как долго вы здесь?» «С утра.» «…» В этот момент Габриэль начал сожалеть, что высмеивал неспособность Сильвестра летать. Он ненавидел путешествовать в экипажах, потому что от этого у него болела спина и задница. Еще не все дороги были заасфальтированы и выровнены, тем более те, что вели к отдаленным монастырям. «Меня также вызвали на место преступления, как только я вошел в город. Они сказали, что я самый высокопоставленный священнослужитель в городе, который мог организовать что-то подобное». Габриэль рассказал, чем он занимался. «По-видимому, кто-то убил более дюжины или высокопоставленных дворян…» «Ах! Простите нас за эту ересь!» Труппа из десяти человек быстро опустилась на колени. «Нам не хватает дворянского этикета, Ваше Святейшество». Сильвестр улыбнулся и хлопнул в ладоши, приглашая всех к столу. «Не бойся так. Приходи ко мне на ужин. Садись рядом со мной и расскажи о своих приключениях. Я уверен, что ты объездил очень много мест». Именно тогда до них дошло, что их пригласил Папа. Поэтому они быстро представились. Первым был самый старший, который сел рядом с ним. «Я Хэндзо, Ваше Святейшество». «Я Полли», «Я Юникс», «Нобби». Один за другим они все представились и заняли свои места. Вскоре пришли слуги, и пир начался. Конечно, это был первый раз, когда с десятью из них обращались подобным образом. С большим напряжением и колебаниями они ели как можно тише, жевая с закрытым ртом. Но Сильвестр заметил, что девушка рядом с ним не ест. «Некоторая надежда есть, но сопровождается запахом пустоты. Как и ты, мой старый друг Август. — Почему ты не ешь, Мэдди? – спросил ее Сильвестр. Она посмотрела на Сильвестра узкими и эмоциональными глазами. — Д-Ваше Святейшество… Все это… будет похоже на сон, если мне это слишком понравится. «С завтрашнего утра я буду неустанно работать на Святой Земле. Я ненавижу слишком много работать, но каждый связан своим долгом, и каждый должен его выполнять. Не так ли?» — сказал Сильвестр, пытаясь заставить ее раскрыться. Но чего он не ожидал, так это того, что ее вспышка окажется настолько значимой. Напоминание ему о том, что его работа по изменению мира и установлению истинного мира еще далека от завершения. «Почему я такой, Ваше Святейшество? Вы ведь должны знать, верно?» Мэдди плакала, как будто вспоминая всю свою жизнь. «Ваше Святейшество, в мире могучих рыцарей и волшебников грех родиться слабым карликом, притом человеком. Крестьянин может заниматься земледелием и трудиться, а мы… Нам суждено выставить себя дураками. чтобы заработать свою монету. Я не желаю такой жизни даже своим врагам… это унизительно». Другие члены группы также перестали есть и молча смотрели на свои полные тарелки, сдерживая слезы гораздо лучше, чем Мэдди. Сильвестр вздохнул и похлопал ее по плечу. «Мне очень жаль, Ваше Святейшество», — быстро извинилась она, паникуя. «Я испортил этот благоприятный случай для всех нас. С судьбой нельзя бороться. Мы можем только играть той рукой, которую нам сдала жизнь». «Это ерунда». – выпалил Сильвестр, шокировав их всех. — Ч-что? Хэндзо, их лидер, спросил в ответ, думая, что он издевается над ними. «Судьба,