Глава 113

Как придет весна без зимы? (4)

Когда я заявил, что пощажу только того, кто обиделся полегче, Гун Чон Бэк начал разоблачать все злодеяния Монпелье. Монпелье просто слушал.

Однако вскоре его терпение истощилось, и Монпелье решил, что не собирается умирать, не дав отпор. Так, он начал проливать свет на предательство со стороны королевского придворного.

Я наслаждался абсурдностью их все больших откровений, постоянно собирая информацию.

«Я служил своей стране. Ты, ты предатель!» Монпелье выплюнул.

«Говорит тот, кто преследует слабых, заставляя их подчиняться!» — возразил Чонбэк.

Достаточно скоро их война разоблачений превратилась в потасовку мелкой критики.

«Вот парень, который даже не может смотреть в глаза, но все еще осмеливается трепать языком!»

— А ты, Монпелье!? Ты смеешь вести себя благородно, даже если делаешь такие гадости!

Когда я смотрел, как Монпелье и Чон Бэк показывают друг на друга и кричат ​​друг на друга, я смеялся. Их разоблачения не заставили меня так сильно пересмотреть свой взгляд на вещи. Я только что испытал облегчение от того, что такие лживые и отчаянные люди, как они, больше не влияли на дела королевства.

«Ваше высочество! Этот негодяй и есть тот, кто сделал ваше высочество, при всей вашей невинности, осведомителем империи! Монпелье доставил Вашему Высочеству столько лишений! Он заслуживает того, чтобы умереть сотней, нет, тысячей смертей!

Когда бывший королевский придворный выкрикивал свои обвинения во зле, Монпелье застыл. Мне постепенно надоели все эти неприятные откровения, но одно слово мелькнуло у меня в голове.

«Снова.»

Когда они услышали, как я говорю, я увидел, что Монпелье стал измученным и бледным, а у Чонбека было приподнятое лицо.

— Просто скажи это еще раз, — попросил я.

— Все именно так, как я сказал, ваше высочество. Маркиз Монпелье вбил клин между Вашим Высочеством и Его Величеством, вызвав хаос в королевской семье. Он планировал потревожить разум Вашего Высочества на фундаментальном уровне. На более широком уровне он хотел создать вопросы о легитимности леонбергеров и внести большую путаницу».

— Значит, вы хотите сказать, что я не был информатором?

«Правильно! Ваше Высочество невиновны! Из-за моего открытия ваше невинное Высочество подверглось такому преследованию… — Чонбэк закрыл рот, с изумлением глядя на меня, когда понял, что только что сказал.

Если один бабуин сидит на дереве, то существо, сидящее рядом с ним, тоже должно быть бабуином.

Я смеялся; Я не мог слышать такую ​​правду без смеха. Звук непрекращающегося смеха вырвался из моего горла, и на глаза навернулись слезы.

Где еще в этом мире можно увидеть лучшую пародию, чем здесь?

После того, как я беспокоился об этом в течение бесчисленных ночей, я, наконец, решил жить с первородным грехом глупого Адриана. И теперь основная мотивация трехсот рыцарей, которые тренировались день и ночь, зная только ненависть ко мне, оказалась беспочвенной ложью.

Я чувствовал себя клоуном.

Пока я продолжал смеяться и хихикать очень долго, Монпелье задрожал, встал на колени и упал передо мной.

«…!» Он что-то сказал, но я не расслышал. Я так смеялся, что у меня в ушах звенело, и в них не доносилось ни звука. И тут я вдруг оглянулся. Рыцари, следовавшие за мной из Зимнего замка, с тревогой смотрели на меня. Там были Арвен, Аделия, а также Карлс и его товарищи-рыцари. Были также Гвейн и его товарищи.

Я изучал лицо Гвейна, думая, что он особенно оценит, каково это — играть роль в этой поэтической комедии. Но он не выказывал ни волнения, ни каких-либо эмоций. Он просто смотрел на меня так, как будто я был далеко и неясно. Не только Гвейн, но и его товарищи смотрели на меня с такими последовательными лицами.

— Слаг, — сглотнул я, и смех, так бурно и беспрерывно рвавшийся отсюда, теперь стих, как будто его и не было.

— Конечно… — пробормотал я, и в этот момент в моей голове пронеслось множество мыслей.

Я слушал, как говорили рыцари, и понял, кто был в этих телах. Я понял, что Гвейн и другие не могли услышать слова Чонбека.

— Я думаю, он зашел слишком далеко, притащив сюда человека империи.

— Я определенно был против.

— Я не понимаю, почему он смотрит на нас.

— Мне это тоже интересно.

Когда я слушал их праздный разговор, мне казалось, что мой мозг стал пустым.

Посмотрев на них еще некоторое время, я расхохотался.

«Опять он смеется!»

На этот раз я согнулся пополам в талии и расхохотался, как настоящий сумасшедший. И я знал, что что-то изменилось во мне, в самой душе.

«Ну, кажется, что-то не так в его голове…»

— Думаю, будет лучше, если мы пока повременим.

«Я согласен.»

«Хорошо, да. Нам нечего делать».

Я услышал, как они говорят, и покачал головой, теперь только улыбаясь. Мне не нужно было говорить рыцарям, и лучше бы они не знали. Только из-за своей ненависти ко мне Гвейн и его товарищи были готовы страдать под руководством более молодых инструкторов и валяться в грязи с наемниками. Только чтобы отомстить мне, они приняли сердца маны и так усердно работали, чтобы овладеть ими.

Какая польза для таких целеустремленных рыцарей узнать правду?

В лучшем случае тот факт, что они ненавидели и обвиняли не того человека, только усилит их неуверенность в себе. В худшем случае они потеряют всякую мотивацию, как только яд вырвется из их сердец.

Пока они не достигли большей славы благодаря развитию своих мана-сердец, им нужна была причина для превосходства. С тем же успехом они могли бы узнать правду позже, чем раньше. Я дотронулась до щек, которые все еще покалывали, затем снова присела на корточки и встретилась взглядом с Чонбеком.

— Это была очень интересная история.

Чонбэк уткнулся головой в пол, избегая зрительного контакта.

«Ваше высочество! Пожалуйста, помилуй!» — крикнул Чонбек. Я ударил его кулаком в челюсть, и, пока кровь хлынула изо рта, я убедился, что он больше не опустит голову.

«Если у вас есть более интересные истории, вам лучше рассказать их все», — сказал я, в то время как мой крайний гнев на королевского придворного закипал в моей груди. Душа Чонбека легко ломалась, если ее подавляли. Он был человеком, чье сердце не могло вынести встречи с огромными препятствиями, и поэтому он изо всех сил старался рассказать о прошлых событиях.

Среди историй было много никому не нужных, таких как его роман со служанкой в ​​королевском дворце и другие сплетни, связанные с царской семьей.

Я выслушал все рассказы Гун Чжунбэка, позволив ему говорить. И когда я выслушал все его истории, я не мог не порицать их за абсурдность.

Что такой слабодушный человек, как он, нанес такой ущерб королевству, продав его секреты, как продают яблоки на рынке.

Он отследил «незаконно присвоенные» припасы и обнаружил существование Гвейна и его товарищей, а затем продал их. Недавно именно Чонбэк рассказал третьему принцу, где лежит мое настоящее тело, где его спрятал король. Это он сказал третьему принцу, что если я взойду на трон, никто из других принцев не будет в безопасности. Чонбэк сказал, что он не знал, что третий принц нападет на королевский дворец и убьет так много людей. Тем не менее, это мало что изменило. Чонбэк спровоцировал восстание Джиллиан.

«Хахаха». Взрыв напрасного смеха сорвался с моих губ. Эта незначительная оплошность человека стала причиной гибели стольких великих рыцарей. Он был причиной того, что принц королевства был убит как предатель.

Все это было так невероятно.

Гун Чон Бэк говорил и говорил так долго, и он был честен. Наконец, он рассказал мне о вещах исключительно личного характера и о том, почему на самом деле он не виноват в своих действиях.

Я нарисовал Твайлайт и врезался мужчине в плечо. Он дернулся, как сумасшедший, когда его глаза закатились в орбитах, уставившись на отрубленную руку. Я снова взмахнул мечом и ампутировал оставшуюся руку последнему королевскому придворному.

Только тогда он закричал.

«Оооо! Аа!!? Ах!»

Я стоял молча, ожидая, когда стихнут его крики. Он ненадолго потерял сознание от боли, а проснувшись, увидел только меня.

«Ваше высочество! Пожалуйста, пощади меня!»

И когда он посмотрел на меня, я медленно отдернул клинок, убедившись, что он знает о приближении смерти, убедившись, что он боится своего конца.

«Высочество! Пожалуйста, только моя жизнь… останови кровотечение.

Я перерезал ему горло, как перерезают горло животному. Даже если бы он хотел остановить поток крови, у него не было для этого рук.

Я отвернулся от Чонбека.

— Что ж, ваше высочество, — сказал перепуганный маркиз Монпелье, падая ничком.

Я привел к нему чертову Твайлайт.

«Уааа!» — раздался странный визг Монпелье, когда я вытерла кровь Искорки на его одежду, на его лицо.

— Тебе повезло, Монпелье, — прошептал я ему, возвращая «Сумерку» в ножны.

— На этот раз ты был меньшим вором.

Кислый запах доносился до запаха свежей крови.

— Тчу, — цокнул я языком, посмотрев вниз и увидев растекающуюся сырость в штанах Монпелье.

«Позаботьтесь о трупе. Отправьте груженую богатством повозку обратно во дворец.

«Да ваше высочество!»

— Кроме того, никто из вас никогда не должен упоминать о том, что здесь произошло.

«Мы будем молчать!»

Довольный ответами рыцарей, я вернулся к своей задаче. Монпелье все еще лежал на том месте, где он затонул.

«Монпелье!»

«Что-либо! Скажи мне!»

— Ты же не думал, что все так закончится?

Он только вздрогнул, а потом пробормотал: «Ну, я благодарен за этот шанс в жизни, за то, что меня пощадили! Я благодарен Вашему Высочеству!»

Я разорвал ему горло и тысячу раз мысленно устроил ему несколько других смертей. Но пока мне нужно, чтобы он оставался в живых, по крайней мере, пока не будет построена башня и пока север не будет готов.

— Приходи ко мне сегодня в полдень.

Если бы я увидел его еще хоть на мгновение, я бы отрубил ему голову и покончил с этим, поэтому я отвернулся, даже не услышав его ответа, когда садился на лошадь. Арвен и Аделия не участвовали в уборке, поэтому ехали справа и слева от меня. Пока мы ехали, я вдруг почувствовал, как на меня упал взгляд. Я обернулся и увидел, что Арвен чем-то расстроена. Она отвела взгляд, когда я посмотрел на нее.

«В чем дело?» Я спросил. Она некоторое время колебалась, а затем сказала: «Ты не сожалеешь, что они не знают?»

Арвен знала о существовании Рыцарей Смерти и о том, что они время от времени занимали тела Гвейна и его товарищей. Глядя на ее печальный взгляд, я сделал легкий жест.

Это было простое действие, заключавшееся в том, чтобы прикоснуться большим пальцем к безымянному, а затем снова разъединить их, и это было частью жестового языка эльфов-мечников.

«Ваше высочество?»

Арвен не знала языка жестов, поэтому хотела узнать, что означает этот жест.

Вместо того чтобы ответить ей, я пнул лошадь по бокам и поскакал дальше.

* * *

Когда я вернулся во дворец, день уже был ясным. Я смыл с себя кровь и переоделся с помощью Аделии. Тогда я пошел прямо к королю.

«Ваше высочество.»

«Скажи ему.»

Дворцовый рыцарь кивнул и объявил королю о моем прибытии.

«Ваше величество, Его Высочество Первый Принц прибыл».

«Входить.»

Я вошел в королевские покои. Он стоял ко мне спиной, не сводя глаз с того места, где они смотрели в окно. Я ничего не сказал.

Меня не было всю ночь, и король наверняка знал, куда я пошел.

Возможно, он не хотел встречаться со мной, потому что ему было стыдно, что королевский придворный стал предателем при его правлении, а может быть, ему было бы слишком обременительно смотреть мне в лицо в этот момент.

В любом случае, было ясно, что отношение короля было неудобным.

— Как они? в конце концов он спросил меня не о Чонбеке, а о его старых рыцарях.

«Они тренируются день и ночь, чтобы восстановить силы, которые были у них в прошлом».

Я, конечно, не мог раскрыть тот факт, что их души отличались между ночью и днем.

Я сказал королю, что если он того пожелает, я могу сразу же пригласить некоторых из них к себе.

Он покачал головой; он по-прежнему повернулся ко мне спиной. Казалось, что еще не пришло время для него взглянуть в лицо прошлому. Я не делал предложение снова, так как не собирался форсировать этот вопрос.

«Если тебе есть что сказать, говори», — сказал король после долгого молчания.

Его тон был по-прежнему резким, но он смягчился до такой степени, что был несравним с его холодным голосом прошлого, который ощущался как ветер, дующий посреди зимы.

Эта разница оказалась недолгой.

«Что вы можете сказать?» — спросил король, повернувшись ко мне.

Глядя на его застывшее холодное лицо, которое, казалось, снова окутало духом северного ветра, мне показалось, что между нами снова встала зима.

«Скажи свои слова, и скажи их сейчас!»

Это был естественный порядок вещей, что весна приходит после зимы, но мне казалось, что у меня зимний дух.

Было так приятно слышать и видеть, как король снова так холодно стучит по моим стенам.

«Что ты здесь делаешь? Куда ты собираешься идти отсюда?»

Король во многом отличался от меня.