Глава 116

Говорили, что храм Джифиджи был полностью сожжен (3)

Арвен, которая, наконец, успокоила своего отца и его попытки объятий, спросила меня о моем понимании и о том, может ли она немного поговорить с ним.

Я сказал, что может, и она повела отца в соседнюю комнату. Улыбающееся лицо Сиорина ни разу не показывало реальности ситуации: что его вытаскивают из моего присутствия.

Из-за закрытой двери я начал слышать ругающий женский голос.

«Почему ты уехал так далеко от дома!?»

— Меня вызвал сюда Его Величество.

«Не лги! Я знаю, что вы вызвались на это добровольно.

— Что ж, дочь лучше всех знает своего отца.

— Вы сказали что-нибудь странное Его Высочеству?

«Я ничего не говорил! Разве я похож на крестьянина, который не знает, как вести себя при встрече с королевской особой?»

«Ходят слухи о моем послужном списке, поэтому я должен был спросить».

— Почему ты такая раздражительная, Арвен? Неужели есть что-то, чего твой отец о тебе не знает?

Я слышал, что голос Арвен уже устал от крика. Сиорин Киргаен цеплялся за свою любовь к дочери, борясь с ее дикими протестами против него.

Арвен несколько раз просила отца вернуться домой, но Сойрин стояла твердо и говорила, что она его не оттолкнет. В конце концов, Арвен ничего не оставалось, как сдаться.

«Пожалуйста, пообещай мне одну вещь. Если это так, я больше не буду вмешиваться в решение отца участвовать в этой миссии.

— Как самонадеянно, чтобы дочь была замешана в делах отца…

«Я рыцарь Его Высочества и представляю семью Киргаен в таком качестве. Помните об этом факте».

Сиорин наконец вставил словечко, прежде чем Арвен перебила его, и он сказал: «Я обещаю, что не сделаю ничего, что могло бы смутить тебя публично, дорогая Арвен».

«Я состою в рыцарском эскорте Его Высочества, так что не забывайте, что я всегда при исполнении служебных обязанностей, независимо от времени и места».

— Но Арвен, твой отец вызвался только для того, чтобы увидеть тебя спустя столько времени! Как ты можешь быть таким жестким? Если ты действительно любишь своего отца, неужели у нас не будет времени поговорить, хотя бы минутку?

«Нет времени.»

— Я действительно не верю, что у тебя нет…

«Даже секунды нет».

Даже мне, слушавшему за дверью, ответ Арвен показался ножом в сердце.

— Тогда я сделаю, как ты говоришь. Тем не менее, приятно даже иметь удовольствие видеть твое лицо, и я рад видеть, что ты здоров».

Голос Сиорин стал тише. Его тон стал одиноким; это звучало, как осенние листья, уносимые нежным ветром.

— Я тоже рад тебя видеть, отец. Я не так хороша в этих вещах, но я рада, что ты тоже в хорошей форме и выглядишь здоровой, — раздался голос Арвен, и ее голос смягчился, когда он заикался, выражая радость воссоединения.

— Спасибо, что сказала это, Арвен. Я знаю, что я тебе не очень нравлюсь, так что не нужно так сильно стараться. Я постараюсь максимально не мешать вашим обязанностям во время миссии.

В тот момент я не знал, что и думать. Сиорин Киргаен намеренно показывал дочери свою слабую сторону.

«Это не так!» пришел ответ Арвен. «Я никогда не думал об отце в таком ключе. Ты чудесно руководил нами, киргайцами, и я всегда восхищался тобой. Причина, по которой я только что был так свиреп по отношению к отцу, заключается в том, что ты всегда относился ко мне как к своей маленькой дочери, а не как к рыцарю, которого я…

Арвен прервал ее отец, который сказал: «Я уважаю это. Давай же, если ты позволишь мне обнять тебя, я знаю, что ты взрослый».

— Отец… — сказала Арвен, и в ее голосе звучало разочарование, как будто она пыталась зарыться головой в воротник от стыда в тот момент, когда ее отец потребовал его объятий.

«Отец, пожалуйста, отпусти меня сейчас же…»

«Дочь моя, птичка! О, ах, я могу сказать, что хочу обнимать тебя так годами! Твой отец спит!

Сон длился недолго. Когда Сиорин почти начала кричать взволнованным, полным любви голосом, я услышал недовольное ворчание Арвен, когда ей наконец удалось оттолкнуть отца от себя.

— Ты сделал это нарочно! Снова!» она ругала его.

«Сердце твоего отца всегда одинаково, когда я вижу тебя. Поэтому я всегда говорю с тобой от всего сердца. Это действительно непреднамеренно».

Казалось, что эта ситуация не была чем-то, что произошло только один или два раза. Я слышал, как Арвен еще немного упрекнула своего отца, а потом все стихло. Дверь открылась.

«Благодаря вниманию Вашего Высочества я смог открыто общаться с моей дочерью. Я могу только поблагодарить вас, и еще раз поблагодарить вас, — нагло заявил Сиорин, его лицо было наполнено удовлетворением.

Арвен сильно покраснела, и я не мог понять, было ли это из-за того, что она была зла или смущена тем, как вел себя ее отец.

Я, со своей стороны, был просто поражен, что у нее такой румянец на обычно невыразительном лице.

Арвен коротко поблагодарила меня, извинилась и исчезла.

И снова я остался наедине с Сирионом Киргайеном.

Лицо его было холодным и суровым, как и при нашей первой встрече.

Каков был его угол? Проявив всю свою любовь к Арвен, он теперь снова притворялся строгим. Я тщетно усмехнулся, находя все это таким нелепым.

Заметил он мои насмешки или нет, но Сиорин сказал пару слов о своем запланированном расписании и нагло ушел от меня.

«Это странный парень», — размышлял я про себя, качая головой и глядя в том направлении, в котором ушел Сиорин.

Вскоре после ухода Сиорина прибыл маркиз Билефельд.

— По дороге сюда я видел графа Киргайена.

«Да. Похоже, он пойдет со мной.

Маркиз взял бутылку вина из моего винного шкафа, как будто это место принадлежало ему, а затем спросил меня, какое у меня было первое впечатление о графе.

— Он очень любит свою дочь.

Маркиз усмехнулся и сказал, что, кроме чрезмерной привязанности к старшей дочери, у Сириона есть и другие достоинства и что его мастерство не подлежит сомнению.

Маркиз Билефельд рассказал мне приличное количество историй, пока пил вино, но лицо его вдруг стало серьезным.

«Куда бы вы ни попытались добраться, будут шипы, и ни один человек, которого встретит Ваше Высочество, не испытает вашего терпения».

Предупреждение маркиза мало чем отличалось от того, что дал мне король. Так что я бы ответил ему тем же.

«Я жил в королевстве не иначе».

— Ваше Высочество, пожалуйста, обратите внимание.

«То, что уже?»

«Вы должны покинуть столицу рано в день отъезда, так как есть кое-что, что прямо приказал Его Величество».

Когда я изучил выражение лица маркиза, стало ясно, что его тайный совет был серьезен.

«Я не знаю, что происходит, но надеюсь, что все закончится хорошо», — сказал я.

«Я надеюсь, что Ваше Высочество также выполнит свою задачу, и мы сможем снова увидеть друг друга в безопасности».

Я предложил тост маркизу Билефельду, и он принял его, сказав: «Я желаю бесконечной славы и благополучия Вашему Высочеству принцу».

— И я желаю вам счастливого будущего, маркиз Билефельд.

Мы ударили по стаканам и тотчас же опустошили их.

— Ну что ж, — сказал маркиз и ушел, не оглянувшись.

Так что, запланировав свой отъезд на несколько дней, казалось, что я привязан к нему. Мне стало жалко маркиза, ведь в его возрасте он мог спокойно отдыхать в своем поместье. Вместо этого он бродил вокруг, делая все, что мог, ради королевства.

Яркость следующего дня была почти ужасающей.

Я нашел Максимилиана и сказал ему: «Возьми мой меч».

Он не отказался, и я тут же передал ему свое настоящее тело. Я внимательно наблюдал за реакцией Максимилиана. Мне было интересно, сможет ли он поговорить с братом, но казалось, что душа парня все еще прячется где-то, в тишине.

Я намеревался понаблюдать за Максимилианом несколько дней, поэтому заранее доверил ему свое тело. Я попросил его сообщить мне, как только он начнет слышать странные слова или голоса.

Вопреки моим опасениям, Максимилиан никого не слышал, и настал день отъезда.

* * *

В тот день, когда я покинул столицу, король и королева провожали меня перед дворцом.

Король открывал и закрывал рот, явно не зная, что сказать.

— Ладно, — сказал он наконец.

Посмотрев на короля, а затем на меня, королева спросила, не хочу ли я обнять отца.

Я ненавидел мысль об этом, и король тоже ненавидел это.

«Брат, пожалуйста, иди в целости и сохранности», — сказал Максимилиан.

«Я буду, и я вернусь и увижу вас снова».

Поприветствовав Максимилиана, я посмотрел в его сторону. Там были выстроены принцы и принцессы, которых я однажды встретил в зале.

Я молча склонил голову и помахал им. Я посмотрел на Сиорин Киргаен, которая спросила: «Тогда поедем?»

«Пойдем.»

«Маршировать!» и по приказу их предводителя пятисот воинов двинулись в путь, к нам присоединились рыцари-тамплиеры.

Человека, возглавлявшего пятьдесят рыцарей, я хорошо знал. Это был Эрхим Кирингер, заместитель командира рыцарей-тамплиеров, человек, с которым я вместе сражался в Зимнем замке.

— Милорд, я очень рад снова вас видеть, — сказал он. Он и другие тамплиеры почтительно преклонили колени передо мной. Когда я увидел это чрезмерное проявление вежливости, Эрхим сказал с ухмылкой: «Когда мы в последний раз встречались, я сказал, что рыцари-тамплиеры поддержат Ваше Высочество».

«Это так?» Я привык.

«Да, я сказал это», — заявил Эрхим Кирингер, бросив на меня многозначительный взгляд.

Это был взгляд, наполненный абсолютным доверием и уважением. Храмовники, стоявшие позади него, тоже смотрели на меня с такими же эмоциями. Это были Тамплиеры, пережившие большие бедствия в Зимнем Замке, и Данэм Фаренгейт был среди них.

Эрхим и Сиорин шли со мной, и вся компания снова отправилась в путь. К тому времени, как мы наконец покинули столицу, Никколо и рейнджеры прибыли издалека и присоединились к нам.

— Ваше Высочество, — поприветствовал меня рейнджер Джордан, когда я посмотрел на него сверху вниз, и его рот был мрачно сжат, а глаза чуть не вылезли из орбит от раздражения. Похоже, он был весьма недоволен после того, как его завербовали для очередной долгосрочной миссии.

Казалось, Джордан очень многое хотел мне сказать, но, поскольку разница между командованием и простыми солдатами здесь была не столь туманна, как в Зимнем замке, он не осмелился высказать мне свои претензии. . Он просто продолжал смотреть на меня в молчаливом протесте своими выпученными глазами. После того, как к нам присоединились рейнджеры, шедшие вслед за тамплиерами, число участников нашей экспедиции достигло почти шестисот человек.

Среди них было триста кавалеристов Центрального легиона. Они были нашим эскортом и сопровождали нас, когда мы направлялись к южной границе. Наконец мы добрались до крепости Ынсая, которая служила базой Южного легиона. Пробыв там два дня, мы хорошо отдохнули и снова направились на юг.

Когда мы покидали цитадель, Сиорин сказал мне с некоторым страхом в голосе: «Ваше Высочество, отныне вы должны путешествовать в экипаже».

Чтобы избежать ненужных споров и не слишком показывать свое лицо при пересечении границы, я сделал акцент и забрался в тесный вагон.

«Ваше Высочество, пожалуйста, ложитесь спать спокойно», — сказала Аделия, умело расправляя подушки кареты и укладывая меня. Пока мы лежали, я начал получать удовольствие от регулярного покачивания кареты. Я заснул, сам того не осознавая.

Когда я проснулся, процессия остановилась.

«Аделия?

«Да ваше высочество?» — пробормотала она, протирая глаза и поднимаясь. Я спросил ее, почему карета остановилась.

«Мы достигли границы, но имперские войска, которые должны встретиться с нами, еще не появились».

Услышав это, я кроваво расхохотался. Их намерения были поразительно ясны.

«Они хотят оскорбить нас своим опозданием».

Они громко заявляли о своем презрении к нам тем, что намеренно опаздывали. Я подумал, что это не так уж и важно, поэтому лег обратно. Как и ожидалось, имперские войска появились только поздно на следующий день. Я поднял ставни кареты, глядя, как они появляются. Я горько рассмеялся, увидев приближающуюся группу всадников, небрежно направляющих своих скакунов в нашу сторону, и ни один из них не выказывал никаких признаков беспокойства из-за своего опоздания.

— Ваше Высочество, я закрою окно, — сказал Сиорин, появившись и загородив мне обзор.

Окно закрылось, и я услышал торопливые инструкции Эрхима Кирингера своим рыцарям: «Если вы не уверены в том, как управлять своим выражением лица, тогда опустите забрало! С этого момента и впредь не говори ни слова!»

Вскоре после того, как Эрхим заговорил, я услышал, как на передний план вырвался когда-то далекий звук конских копыт.

* * *

— Вы представитель Леонберга? — спросил человек, ехавший впереди, на Верховном Империале, языке империи, когда остановился.

Несмотря на то, что мужчина не извинился за опоздание на целый день, Сиорин Киргаен даже бровью не повела. Он просто поинтересовался рангом всадника на беглом имперском языке.

— Ты умеешь говорить по-имперски, — сказал всадник, — приятно познакомиться. Я член сорок первой армии империи и передовой рыцарь сто двенадцатого рыцарского полка де Голль де Девич.

Затем де Голль снова спросил: «Это шествие — делегация из Леонберга, да?»

«Да.»

«Ах! Значит, в этой карете должен быть принц королевства, да?

Лицо Сиорина ожесточилось из-за нескрываемой злобы в голосе де Голля.

«Я должен поздороваться с ним», — добавил имперский рыцарь.

Это было ожидаемо.

«Он только что заснул, потому что целый день не мог преодолеть тяготы путешествия в карете», — последовал твердый ответ Сиорина, и я услышал, что тамплиеры плотным строем окружили мою карету.

«Хо, успокойся. Я просто хотел поприветствовать его, потому что он такой драгоценный человек, который пришел», — сказал де Голль, все еще настаивая на том, что он хочет видеть лицо принца.

«Я не знаю, каков обычай в вашей родной стране, но в нашем королевстве низший человек не может требовать приветствия от более высокого звания, если последний не желает встречи», — последовал ответ Сиорина.

«Ах, это тоже наш обычай — все же я хочу его видеть», — последовала наглая провокация де Голля, но прежде чем Сиорин успел действовать решительно, дверца вагона распахнулась.

Сиорин нахмурился, так как внутри него все кипело, и он знал репутацию принца Адриана как человека, сильно гневающегося.

Он ожидал, что принц рассердится, но этого не произошло.

Лицо первого принца было очень небрежным, когда он вышел из кареты. Так далеко от гнева не было даже намека на раздражение.

Одно это было неожиданно.

— Хочешь поздороваться? беглый имперский язык лился из уст первого князя.

Де Голль расширил глаза, явно не ожидая, что принц может говорить по-царски. Однако он быстро оправился и со злой улыбкой ответил: «Если позволите поздороваться, то да».

У тамплиеров чуть не случился припадок, когда они увидели, как де Голль приближается к принцу, все еще сидя на лошади. Первый принц поднял руку, чтобы удержать их, но им было трудно выполнить этот приказ. Был слышен звук скрежета зубов за их визорами.

Де Голль смеялся, направляя лошадь, очевидно, слыша звуки волнения тамплиеров. Наконец он встретился с первым принцем.

И в этот момент лошадь де Голля вдруг встала на передние ноги и отступила от принца.

«Эй, эй!» — заорал де Голль, в его голосе звучал ужас от неожиданно взвинченной лошади.

«Останавливаться!» — закричал рыцарь, но все напрасно, ибо не удержался и был сброшен с коня.

Некоторое время он лежал на земле, а затем, казалось, проснулся, поднявшись на колени обеими руками.

— Ага, — простонал де Голль, несколько раз покачав головой.

Первый принц посмотрел на де Голля с гордым лицом и сказал: «Ваше приветствие хорошо принято».

Имперский рыцарь мог только безучастно смотреть перед собой, когда услышал слова принца.