Глава 27: Меч встречается с мечом (3)

Меч встречается с мечом (3)

Однажды я почувствовал глубокое сожаление, когда проснулся.

Гордость ремесленника исчезла. Осталось только разочарование в себе.

Это было чувство, которое я испытал впервые в жизни.

Как всегда, я стоял перед печью. Я положил на наковальню раскаленное железо и забил его.

Это была работа, которую я повторял бесчисленное количество раз до этого.

Однако на этот раз я чувствовал, что он кует собственное сердце и жизнь, а не меч.

Вскоре клинок был готов.

Однако меня это не удовлетворило. Оно было полно нечистот, как и мое сердце.

Вокруг меча подняли много шума, заявив, что это очередной предмет роскоши.

Однако в моих глазах он был полон примесей.

Не долго думая, я бросил его обратно в печь и смотрел, как он плавится.

Саксони, начальник мастерской, расстроилась, но мне было все равно.

Я снова взял молот и начал совершенствовать и выковывать другой меч.

Я был недоволен этим. Мне казалось, что мое вдохновение иссякло.

Я снова бросил его в печь и смотрел, как он плавится.

Потом я начал работать над другим. И другой.

Всякий раз, когда я выбрасывал несовершенный меч, раскаяние и неуверенность в себе постепенно исчезали в моей голове. Я стал более увлечен работой.

Вскоре все сожаления в моем сердце исчезли.

На смену ему пришла тоска ремесленника.

Прежде чем я умру, я хочу сделать хотя бы один настоящий меч.

Однако, казалось, что времени осталось мало.

Мое ослабленное тело не скоро сможет поднять молот.

Итак, я должен спешить.

Взял свежую партию железа. Пока я держал его, в голове пронеслась песня.

[Тепло, как солнце, восходящее на горизонте; круто, как пурпурный плащ короля.]

[Тогда меч взойдет, как солнце, и родится, как король.]

Печь зажгли. Когда железо стало красным, как солнце, я вынул его из огня.

И начал долбить.

Кланг-!

Кланг-!

Когда железо стало пурпурным, я окунаю его в драгоценный китовый жир и снова помещаю в печь.

Процесс повторяется бесчисленное количество раз.

Прошел день, два дня, неделя, сорок дней.

Обычно в этот момент меч обретал форму.

Как ни странно, он еще не проявил себя.

Кланг-!

Кланг-!

Изменение было еще незначительным.

Я думал, что моя энергия иссякнет прежде, чем я увижу конец своего путешествия.

Мысль о том, что мой последний меч так и останется незавершенным, еще больше подпитывала меня.

Однажды в мастерской стало шумно.

Кажется, здесь побывал высокопоставленный дворянин.

В этот момент произошла подмена с железом.

Как будто он формировался сам по себе, он постепенно начал принимать форму меча.

Мое нетерпение исчезло; мое сердце начало расслабляться.

Я узнал, кто был на семинаре.

Принц. Их посетил Первый Принц королевства.

Однако я не мог перестать работать. Я сжигал себя все больше и больше.

Я почти видел конец пути.

Железо приняло форму на удивление быстро.

— Я хотел увидеть его перед отъездом.

Слова принца пронзили мои уши.

Вскоре после этого Саксони сообщила мне, что принц скоро уезжает.

В тот день я не покидал наковальни. Я стучал, не останавливаясь на перерыв.

В итоге к рассвету меч был наконец готов.

Затем я увидел старшего сына графа Эллен, Торранса, появившегося с принцем.

Я не понимал, откуда взялась уверенность. Как будто меч завладел моим ртом.

Я обнаружил, что стою перед принцем, с мечом в обеих моих ладонях.

«Я посвящаю этот меч Вашему Высочеству».

***

— У него есть имя? — спросил я старика.

— Что, если мы назовем это «Сумерками»?

— Это сумерки в сумерках или сумерки на рассвете?

«Для меня будут сумерки, а для тебя рассвет».

Я рассмеялся, затем потянулся, чтобы взять меч.

Когда я взял меч из его рук, мне показалось, что тело старика опустело.

Он споткнулся и упал на землю.

Я немедленно потянулся, чтобы поймать его. Я чувствовал его легкое тело. Он был так слаб, что умер бы на месте.

Я смотрел, как свет исчезает из его глаз.

— Скажи дяде, — повернулся я к Карлсу.

«Ваше высочество?»

— Скажи ему, я думаю, нам следует провести ночь здесь.

* * *

Граф Балахард прибыл после того, как принц перевел старика в укромное место, подальше от жары мастерской.

«Что это такое? Почему вы откладываете наш отъезд?

«Я получил неожиданный подарок, но нет возможности заплатить цену, поэтому я думаю остаться с ним».

Люди были поражены мыслями принца, и еще больше они были удивлены, увидев, что граф Бэйл Балахард, известный на все королевство, уступил место своему племяннику.

Настала ночь. Факелы были зажжены.

Хорошо вооруженные придворные рыцари окружили принца, а войска графа Эллена защищали их еще больше.

Граф Аллен упрекнул Торранса в стороне, подальше от чужих глаз.

«Бьюсь об заклад, даже если мы объединим все мечи, которые когда-либо делал мастер, это не будет стоить того единственного меча».

«Я знаю! У меня тоже есть глаза. Но что я мог сделать? Он уже предложил его принцу. Торренс был полон обиды. — А как насчет того, чтобы предложить Его Высочеству меч, подходящий для его возраста, и получить этот меч обратно?

Граф Эллен нахмурилась и посмотрела на принца.

Работа мастера стояла прямо рядом с принцем. Это был длинный меч со странными волнами на лезвии. Это выглядело довольно дорого.

«Если он не идиот, он не променял бы этот меч…»

— Мы не можем предложить ему просто меч. Что-то, что было бы заманчиво подержать…»

Вскоре несколько солдат направились к замку. Вернувшись к графу и Торрансу, они принесли с собой большой сундук.

Торранс открыл сундук и вытащил великолепный меч, усыпанный красными драгоценными камнями.

«Ваше высочество. Я считаю, что этот меч лучше использовать принцу. Это волшебный меч, который я собирался предложить тебе в обмен на…

Принц пожал ему руку и посмотрел на него с мрачным лицом.

«Позже.»

Он был коротким, но воля, заключенная в этом ответе, была слишком сильна. Торрансу пришлось повернуть назад в смущении.

Вскоре старик открыл глаза.

Принц и старик долго беседовали. Они смеялись и болтали, как будто давно знали друг друга.

Это было странное зрелище.

Благородный Первый Принц тусуется с грязным старым кузнецом.

Охранники, наблюдавшие за происходящим, испытали странное чувство.

Свечи горят ярче всего в последний момент. Смерть старика не за горами.

Разговор между стариком и принцем прервался.

Принц наклонился и прошептал старику.

Шепот, который никто, кроме старика, не мог услышать.

Затем старик побледнел от шока, как будто увидел привидение.

«Боже мой! Ты!»

«Да.»

«Ха, ха!»

Старик усмехнулся. Сначала на его лице было смущение; тогда было чудо. Наконец появилась надежда.

«Пусть этот меч будет таким же великим, как ты…»

«Так и будет».

Принц мягко улыбнулся.

Глаза старика закрылись. Улыбка на его губах была более мирной, чем любая другая улыбка в его жизни.

* * *

Сначала я просто хотел остаться со стариком в его последние минуты, но когда я узнал, что особой церемонии его похорон не было, я остался еще на один день, чтобы присутствовать на нем.

«Мы должны спешить.»

Дядя был нетерпелив. Кажется, что у него было какое-то дело в замке тамплиеров, так же как у него была неизвестная миссия в замке графа Эллена.

Тем не менее, я должен закончить свою работу у графа Эллен, прежде чем я уйду.

«Вы закончили?»

«Почти. Не волнуйся.»

Я поманил Торранса, который наконец пришел попрощаться.

«Дай это мне.»

«Ваше высочество?»

«Волшебный меч».

При моих словах глаза Торренса расширились. Затем он выглядел так, словно скрывал улыбку.

«Вам это очень понравится».

Торранс поманил солдата. Казалось, он подготовился к этому заранее, и великолепный меч был доставлен мне в мгновение ока.

— Приятно, — сказал я, держа его.

Волшебный меч был бы весьма полезен для меня.

Сам меч был неплох, и энергия, ощущаемая драгоценным камнем, воткнутым в середину рукояти, не была чем-то необычным.

Это был как минимум артефакт среднего уровня.

Глаза Торренса двигались, как будто оценивая, знаю ли я истинную ценность Сумерек или нет.

Конечно, я знал это больше, чем кто-либо другой.

— Ваше Величество, тогда… — начал он шептать.

«Спасибо за подарок, который я получу вместе с мастерским мечом. Это доказательство того, что лояльность семьи Эллен к королевской семье поистине уникальна». Я прервал его.

Его губы дрогнули, как будто он хотел что-то сказать. Затем его плечи опустились, как будто он понял, что только что произошло.

Я развернулся и направился к королевскому конвою.

Дядя, наблюдавший за всей этой сценой, цокнул языком, пока мы шли вместе.

* * *

Мы задержались на день, прежде чем достигли замка графа Аллена, и задержались еще на два дня из-за смерти старика.

Итак, мы бежали, словно вестники войны, к замку тамплиеров.

Рыцари и кавалерия мчались с максимальной скоростью, повозки и пехота должны были следовать за ними.

В результате поездка к замку тамплиеров, рассчитанная на два дня, заняла всего полдня.

«Ух ты!»

— воскликнул я, когда в поле зрения появилась массивная крепость. Вскоре его ворота открылись, и оттуда высыпала группа людей.

Это были рыцари в железных доспехах.

Рыцари-тамплиеры угрожающе бежали к нам, замедляясь только на определенном расстоянии от нас.

Как только мы услышали их приветствия, мы направились прямо к замку.

«Йорк Уиллоуден приветствует Его Высочество, Королевского Первого Принца!»

Нас встретил граф Йорк Уиллоуден, лорд замка тамплиеров и глава рыцарей-тамплиеров, а за ним ревели двести рыцарей.

Чрезмерно горячее гостеприимство.

Возможно, если бы я был действительно идиотом, я был бы поражен их духом и пролежал бы весь визит.

Конечно, я не был тем парнем. Я не собирался покидать это место тихо.

— Дядя, делай, что должен.

Он повернулся ко мне. Я продолжил. — У меня здесь тоже есть дела.

Брови дяди нахмурились, как будто он хотел знать, что я замышляю.

Перед нами стояли сотни рыцарей.

Среди них был один, который привлек мое внимание.

Арвен Киргайенн.

Мой первый рыцарь был среди них.

Мы кивнули друг другу. В то же время я чувствовал, как кровь рыцарей-тамплиеров вокруг нее медленно закипает.

Откровенная ревность, которую я чувствую в них, сделала меня счастливым.

— Сегодня будет здорово, — сказал я дяде.