Глава 273

Глава 273

Адриан Леонбергер (1)

Королевский дворец был мирным.

Дворяне, собравшиеся на похороны, узнали, что они отменяются, и подняли шумиху на некоторое время, но такие беспорядки происходили только вне дворца. В глубине королевского дворца, где жила королевская семья, было очень тихо. Восточное крыло дворца, ныне именуемое Дворцом наследного принца, было самой тихой частью из всех.

По приказу короля все воздерживались от всего, что могло бы помешать хозяину этого крыла сделать перерыв. Конечно, даже если бы не было королевского указа, ни один мудрый человек не поднял бы такой шум во дворце. Если и был кто-то, кто мог вызвать хаос, то это мог быть только Адриан Леонбергер. Однако сейчас он был крайне болен и находился в процессе выздоровления и был не в том состоянии, в котором находился до аварии.

Он редко выходил из своей комнаты, целыми днями сжимая свой разделочный нож и подрезая дерево. Благодаря этому царский дворец находился в небывалом спокойствии.

По крайней мере, со стороны так казалось.

«Она первая услышала, что есть такая женщина».

Единственный герцог в королевстве сидел, сгорбившись, на табурете во дворе дворца.

«Что она за женщина, чтобы быть такой дружелюбной с наследным принцем?» Старый маркиз, сидевший перед ним, пробормотал.

«Я не знаю. Но несомненно то, что у Его Высочества лицо, которого я никогда раньше не видела, когда он говорит о женщине по имени Энн, — объяснила мужчинам светловолосая женщина, опустив глаза.

— Как именно она выглядит? — спросил маршал, и женщина на мгновение погрузилась в свои мысли.

Затем Билефельд спросил: «Ее глаза затуманены, а лицо раскалено докрасна, с улыбкой, сладкой, как леденец, которая тянет ее рот? Или у нее суровый взгляд и тусклые глаза, с горькой, как желчь, улыбкой? Можешь построить нам картину?»

Они призвали ее продолжать, заметив, что она на некоторое время погрузилась в свои мысли.

— Я не знаю, о каком лице говорит маркиз.

Сожалея, что не смогла ответить на сердечный вопрос Билефельда, женщина еще больше опустила глаза.

«Итак, говоря проще, я спрашиваю, у нее красивое девчачье лицо или у нее лицо ведьмы с разбитым сердцем?»

Однако, не зная, как выглядит женщина, Аделия продолжала запинаться в ответ на вопросы старика.

— Я имею в виду, как можно угадать мысли человека, глядя на выражение его лица? — заговорил молодой герцог. — О, маркиз, перестаньте ерзать и молчите.

«Нет, я не знаю как. Но попытка — это совершенно нормально, — пожаловался маркиз.

«Мы больше не можем пытаться видеть, ничего не зная», — ответил герцог и сказал женщине: «Вы слышали что-нибудь еще, например, фамилию Анны… или что-то в этом роде?»

— Его высочество называет ее просто Анной, — смущенно ответила женщина, и маркиз еще раз вмешался в разговор.

— Дворяне ненавидят короткие имена. Может быть, ее имя, Энн, тоже не ее настоящее имя.

«Вы знаете, подумайте об этом больше, потому что никто не знает этого имени», — ответил герцог, услышав, как маркиз предположил, что Анна может быть чьим-то прозвищем.

«Джоанна — это Энн, Анджела — тоже Энн. Анна это Энн. По крайней мере, Энн должна быть одной из них.

— После того, как вы закончите с этим, почему бы вам не начать осматривать дворец Его Высочества наследного принца? Я начну с того, что узнаю, есть ли какие-нибудь горничные или придворные дамы, имевшие отношения с Его Высочеством и использующие прозвище Энн.

Молодой герцог молча погладил подбородок, глубоко задумавшись. «Энн… Это Энн… Я должен разобраться».

— Я помогу, — сказал старый маршал, как будто дождавшись случая.

— Тогда, маркиз, вы позаботитесь о юной леди. Я позабочусь о расследовании на севере. В этом районе не так много женщин, поэтому, если я поспрошу кого-нибудь из незамужних рейнджеров, мне может повезти.

— Что ж, юный герцог, если мы поищем в дворянском реестре, ответ скоро появится.

«Тогда, что касается служанок…»

«Что касается горничных, премьер-министр Киргаен также является слугой двора, поэтому он может спросить их».

Герцог и маркиз продолжали распределять роли, которые каждый будет играть.

«Мы не можем исключать возможность прошлых отношений. Его Высочество также посещал общественный клуб, так что нам придется узнать об этом.

«Моя разведывательная сеть так далеко не простирается».

«Я знаю, что у Бернардо Эли все работало на полную катушку».

«Если мы спросим сэра Эли, информация быстро выйдет наружу».

Женщина, молча наблюдавшая за их разговором, повернулась, чтобы уйти, а маркиз и герцог продолжали обмениваться мнениями, не замечая ее ухода.

— Увидимся здесь снова вечером.

«Ладно, увидимся позже.»

Затем с искренними лицами оба мужчины пожелали друг другу удачи и покинули дворец наследного принца. Герцог сразу после того, как встал, разыскал своих людей.

«Если вы знаете кого-то, кто использует прозвище Энн, приведите их мне».

По указанию герцога рыцари собрали рейнджеров, которые не знали, что происходит, и приступили к поиску персонажа по имени Анна. В результате к тому времени, когда солнце зашло, некоторые рейнджеры уже стояли перед герцогом.

— Ты знаешь имя Энн?

— В двух днях пути от нашего замка есть деревня, и там живет Анак.

«Подробности.»

«Она потрясающий пекарь, но у нее темное и долгое прошлое».

«Шейди? Сколько ей лет?»

— Я не знаю точного возраста, но знаю, что ее младший сын стал рейнджером и пал…

«Она замужняя женщина. Она вне списка. Следующий?»

«Энн — дочь Джона Возчика, который ездит в замок и обратно».

«Хо… У Джона есть дочь? Сколько ей лет?»

«В прошлом году ей исполнилось одиннадцать…»

«Все в порядке. Следующий.»

Спустя долгое время перед герцогом остался только один рейнджер.

— Вы сотрудник компании Джордана?

«Да, я!»

«Итак, рейнджер… Что за Энн та Энн, которую ты знаешь?»

Рейнджер немного сжался, когда заметил взгляд герцога, а затем заговорил.

«Это я.»

«Что?»

«Меня зовут Анадриан, и все сокращают его до Энн, потому что оно длинное и слишком похоже на имя Его Высочества».

При этом герцог только вздохнул.

«Давайте вернемся и отдохнем. Рейнджер Энн остается позади и делает двадцать кругов по плацу.

«Да? Почему вдруг… Рейнджер попытался пожаловаться на несправедливость этого.

— Если вы не знаете, ваше тело заслуживает страданий, — прервал его герцог, взмахнув рукой и отогнав их всех прочь.

— Выслали командира роты — он ничего не заметил.

Герцог, все еще тихо ворча, спросил рыцарей о северных женщинах. Но, как и ожидалось, ту Анну, которую он искал, не нашли.

— Надеюсь, маркиз добился большего успеха.

Наступила ночь, и герцог с маркизом направились во дворец наследного принца.

«Нет. Служанки и придворные дамы, ни одна не соответствует условиям.

— На моей стороне тоже.

«Вы смотрели на сторону социальных клубов?»

«Нам нужно пройти через Бернардо Эли, но я не видел его последние несколько дней…»

«Нет? Его Величество будет разочарован этим.

— Эта история дошла до его величества?

«Это всего лишь история, но он очень заинтересован».

Герцог вздохнул, узнав, что маршал тоже не добился никаких успехов, когда маркиз вдруг воскликнул: «Что нам теперь делать?»

— Ну… граф Киргайен однажды упомянул имя Энн.

«Возможно…»

«Да. Граф наверняка когда-то называл свою старшую дочь Анной.

«Конечно, прозвище Арвен может быть Энн».

В середине их разговора во дворце появился предмет разговора.

«Сэр Арвен, почему ваше прозвище Энн?»

Лицо рыцаря похолодело, когда они задали ей такой прямолинейный вопрос.

— У меня никогда не было такого имени.

— Нет, сэр Арвен, ваш отец…

— Не использует такие вещи, как прозвища, — возразила она их упрямой настойчивости.

Потом они стали как глина в руках Арвен, объясняя ей обстоятельства и спрашивая ее мнения.

— Почему бы тебе не спросить моего хозяина напрямую?

Услышав ее слова, двое мужчин посмотрели друг на друга, думая об одном и том же.

«Потому что может быть грубо спрашивать заинтересованного человека об этой проблеме», — извинился один из них, но этот аргумент не сработал для женщины-рыцаря.

«Гораздо грубее расследовать дело за спиной заинтересованной стороны. Пожалуйста, следуйте за мной, — коротко сказала Арвен и обернулась. Она привела их прямо к резиденции принца.

«Ты здесь?»

Князь, сидя на своей кровати и поглаживая резьбу по дереву, приветствовал их приветливым лицом. Арвен уставилась на руку принца, и он проследил за ее взглядом, опустив голову, и тоже посмотрел на свою руку с неловким выражением лица.

Затем он спрятал забинтованные после порезов разделочным ножом пальцы под складкой одежды.

«Но почему ты здесь? В такой поздний час?

Выражение его лица ясно показывало, что он не собирался обсуждать свою руку и что он готов силой сменить тему. Но вместо того, чтобы сосредоточиться на этом, Арвен ответила с простой искренностью.

— Я пришел во дворец, потому что у этих людей есть личное дело, которое нужно обсудить с вашим высочеством, и я остановился, чтобы поприветствовать вас по дороге в мое убежище. Надеюсь, я не помешал вам отдохнуть.

— Они хотят мне что-то сказать?

— Ваше Высочество не будет об этом заботиться.

Принцу стало любопытно, из какого заговора его исключают.

— Тогда, Винсент, маркиз, что вы хотите сказать? — спросил он двух мужчин, стоявших позади Арвен. Его пронзительный взгляд устремился к ним, как стрела, и ни герцог, ни маркиз не могли дать ответа.

«У вас есть кое-что, чтобы спросить», — убеждала их Арвен, глядя на их жалкий вид.

«Ты будешь спрашивать меня? Что?»

«У них есть что спросить о человеке по имени Энн», — снова ответила Арвен от имени двух мужчин.

«Ах, Энн. Но зачем интересоваться Энн? Что Вы хотите знать?»

Тут Арвен пожала плечами и отступила назад.

Маркиз после долгих колебаний выступил вперед и спросил наследного принца: «Где женщина по имени Анна?»

«Анна мертва», — ответил наследный принц с ясным лицом.

Двое мужчин замерли.

«Извините извините.»

После долгого неподвижного стояния они почтительно склонили головы, извиняясь перед принцем. Даже Арвен, которая всегда оставалась бесстрастной, на этот раз не смогла скрыть своего смущения.

— Винсент, маркиз, это не вы убили ее, так почему вы сожалеете?

Независимо от того, что они чувствовали, наследный принц весело рассмеялся.

В такой неловкой атмосфере Арвен откашлялась, а затем спросила принца о куске дерева, который он сжимал.

— Но что ты делаешь?

«Этот?»

Принц с гордым лицом быстро выставил свою работу на обозрение.

«Это, наконец, подходит к концу. Если немного подождешь, то увидишь».

Невероятно, что деревянная статуэтка, выглядевшая такой грубой, близилась к завершению, но они не могли сказать этого перед лицом сердечности принца, потому что он, казалось, очень хотел показать ее по какой-то причине.

«Мне было просто любопытно, но я подожду», — ответила Арвен.

— Хорошо, это того стоит.

Князь с довольно возбужденным лицом тут же схватил свой разделочный нож и начал резать кусок дерева. Герцог и маркиз тоже сели и стали смотреть, как принц режет. Выражение лиц зрителей сильно помрачнело, когда они услышали, как принц хрюкнул, неуклюже состригая щепки. Нигде не было видно его силы сокрушить врага в своих доспехах, его ловкости наведения клинка в правую брешь. Тем, кто помнил лучшего рыцаря севера, было трудно вынести его неуклюжие и напряженные движения рук, потому что он работал, как ребенок, который изо всех сил пытается схватить руками что-то большое.

Но они не отвернулись от этого зрелища; они просто смотрели.

«Все сделано!»

И, наконец, князь завершил скульптуру.

В результате получилась неряшливая форма с шероховатой поверхностью, а пропорции были несбалансированными и грубыми. Тем не менее, наследный принц показал им ее с гордым лицом, как будто ему очень понравилась грубая статуэтка.

«Это меч, это доспехи. Это волосы».

Если бы не его последующее объяснение, они никогда бы не признали, что это резьба человека. И уж точно не могли озвучивать критические замечания, пока князь с гордостью хвастался своей работой.

— Эта статуя источает мужественный дух, — с волнением сказал герцог.

«Это женщина».

Винсент закрыл рот.

«У нее действительно храбрый вид, учитывая, что она держит голову своего врага в руке», — попытался сделать комплимент Билефельд.

«Это не голова врага, это шлем. Смотри сюда: у него есть гребень и прорези для глаз».

Маркиз тоже смущенно отвернулся.

«Он полон жизненных сил», — наблюдая за происходящим, Арвен предложила свой сомнительный обзор.

— Я также подарил ей твои глаза, Арвен. Это было сделано для людей, которых я знаю».

Лицо князя, выглядевшее несколько задумчивым, снова открылось. Увидев его широкую улыбку, герцог и маркиз, все еще смущенные своей недавней ошибкой, тоже ухмыльнулись и с радостью посмотрели на статуэтку. Но это вновь обретенное тепло длилось недолго.

— Это Энн.

Воздух в комнате снова застыл.

**

Ушли те, кто побывал во дворце принца, и грубая резьба женщины, охраняющей спящего принца. Пока шла ночь, Аделия, сидя с прямой спиной, встала. Затем она тихо направилась к двери.

«Тссс».

Когда она бесшумно открыла дверь, она увидела человека с рюкзаком поверх плаща, как будто он собирался совершить путешествие на некоторое расстояние.

«Бернардо Эли».

Аделия знала о присутствии Эли с того момента, как он вошел во дворец, и посмотрела на него с печальным выражением лица.

«Не смотри на меня с таким лицом. Я знаю, о чем вы думаете: если бы этот человек был честным, он пришел бы, когда князь бодрствует, а не как вор, когда тот спит. Я знаю, что я ублюдок».

Эли говорил понизив голос, чтобы не разбудить кронпринца, а Аделия, вместо того, чтобы ответить ему, молча уступила место. Тем не менее Бернардо Эли не мог сразу войти в комнату. Это оставалось неизменным независимо от того, сколько раз Аделия многозначительно смотрела на него. Он просто стоял за дверью и смотрел на спящего принца. Затем, через некоторое время, он вздохнул и начал жаловаться.

— Теперь я даже не могу видеть лицо Его Высочества. На самом деле, его высочество страдает больше, чем кто-либо, — я не должен быть таким эмоциональным.

Аделия открыла рот, но тут же захлопнула его, потому что думала, что Элая не утешат ее слова. Поэтому вместо этого она спросила его: «Ты собираешься куда-нибудь далеко?»

— Я думаю отправиться на южный фронт.

— Что произошло на Южном фронте?

«Командующий Южной армией запросил развертывание чемпиона для подготовки к обороне границы».

— Хорошо, сэр Эли. Когда его высочество спросит о вас, я скажу ему об этом.

«Спасибо.»

Бернардо Эли довольно скромно склонил голову.

— Пожалуйста, защити его.

Потом развернулся и ушел.

— Сах, — с легким вздохом Аделия тихо закрыла дверь и обернулась. Она вдруг заметила, что наследный принц переместился на ее сторону кровати. Его дыхание, которое до недавнего времени было вполне ровным, было несколько нарушено. Казалось, он не находился в естественном спящем состоянии, потому что его веки время от времени слегка приоткрывались.

ухмыльнулся.

— Эли? — проворчал князь и открыл глаза.

— Он может так уйти?

«Ах, я не знаю. Если он уйдет, мне следует настаивать на этом? — недовольно пробормотал принц, и взгляд его вдруг обратился к двери, у которой минуту назад стоял Эли.

— Похоже, ваше высочество обеспокоено. Если ты так волнуешься, просто перезвони ему».

«Нет. Если я буду держать его рядом… Я не должна, потому что он всегда пытается следовать за мной. Если он останется под ветвями большого дерева, потому что оно предлагает укрытие от дождя и ветра, он никогда не получит достаточно солнечного света, даже если он доволен своим убежищем».

Аделия знала, как сильно сэр Эли хотел вернуть свое старое наследство, и голос принца был довольно суровым, когда он коснулся этого. Однако затянувшиеся эмоции вокруг его глаз были скорее признаком беспокойства, чем резкости, и Аделия рассмеялась. Когда она это сделала, наследный принц закрыл глаза и зарылся под одеяло.

«Передайте графу Бранденбургу мое сообщение…»

Через некоторое время сквозь одеяло прозвучал его ошеломленный голос.

«Что я должен сказать?»

«Я слышал, что среди наемников, собравшихся в штабе истребления, было человек триста со стальными костями, которые не бежали даже во время беспорядков. Скажи графу, чтобы послал их на южный фронт… Под командованием этого парня Эли.

Это были наемники, которые выстояли в беспорядках и остались в форте, и если бы их хорошо обучили, они могли бы стать очень хорошими рыцарями.

«Если у человека триста рыцарей, даже его разоренная семья может воскреснуть…»

Аделия снова рассмеялась, она услышала бормотание голоса из-под одеяла.