Глава 88: Дворяне, принцы, короли и империи (5)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Дворяне, принцы, короли и империи (5)

Семья Леонбергеров созвала к себе дворян королевства. При нормальных обстоятельствах собрать их всех в столицу потребовалось бы больше времени. Это были не обычные обстоятельства.

Дворяне в столице и отдаленных городах действовали по приказу имперского посла маркиза Монпелье. Поэтому они поспешили во дворец, опасаясь, что произойдет, если они пойдут против императорского указа.

Всего за два дня во дворец прибыла половина знати королевства. Их повели прямо в банкетный зал.

«Я слышал, что лордов севера хвалили за нашу победу над орками. Не думаю, что на этот раз у нас будет праздничный банкет.

— Ну, разве эта атмосфера не слишком напряжена для этого?

Дворяне в зале подняли настоящий шум из-за присутствия северных лордов, которые вызвали столько шума в столице.

«Кто бы мог подумать, что этот человечек, Адриан, проделает весь этот путь».

«Да, даже наши многочисленные дары не смогли их завоевать в конце концов. Я имею в виду, мы знаем, что у Балахардов есть отряды крутых людей, но зачем их гнать на юг?

— Да, кстати, Его Высочество Первый Князь был ужасен, я потерял опекуна! Мне было не очень грустно, но все же…»

«До моего двора дошла история, в которой говорилось, что северные части непокорны после того, как им пришлось принимать у себя Его Высочество Первого Принца и его многочисленные балы. Если это правда, было бы очень обидно».

Первый князь, вернувшийся в столицу после своего похожего на изгнание отъезда, был очень интересной темой для разговоров большинства вельмож.

Хотя большинство рассказов, дошедших до их ушей, были грустными, на лицах дворян не было никаких замечательных эмоций.

— Я слышал, что вы уже заплатили за него.

«Говорят, что он унижал порядочных людей тем ужасным… предметом, который привез с севера. Кажется, что его характер, его дух совсем не изменился даже после войны».

«Возможно, он даже не участвовал должным образом в войне, так как не испытал никаких неприятностей».

С точки зрения собравшихся аристократов, грязноголовый первый принц и его любимая знать севера распространили множество ложных историй о своей борьбе и были справедливо высмеяны и оскорблены со всех уголков банкетного зала.

— Тсу, это все так легкомысленно, не так ли?

«Я не знаю, как выразить свои соболезнования и память о рыцарях, посвятивших себя королевству, поэтому я думаю, что сегодня я не в хорошей форме, и поэтому не буду показывать свою более вульгарную сторону».

Лишь немногие дворяне, в том числе маркиз Билефельд, оплакивали умерших жителей севера и чтили благородную смерть защитников. Маркиз, догадываясь, что нынешняя встреча как-то связана с имперским послом, мог только надеяться, что этот день не станет позорным днем ​​для королевства.

Словно вызвав тигра одной лишь мыслью о нем, имперский посол вошел в банкетный зал.

«Вечный друг королевства, маркиз Монпелье, власть которого законно признана Его Величеством Императором Бургундской империи; Посол Империи Криен де Бургундский удостоил нас своим присутствием!

Было действительно необычно, что посол, который обычно демонстрировал свой престиж, входя прямо перед королем или даже после него, появился так рано.

— Эй, что-то действительно произойдет?

Маркиз Билефельд строго посмотрел на посла. Он отметил, что посол двигался быстрее, чем обычно, как будто его что-то преследует или преследует.

— Посол, вы пришли?

Несколько менее осведомленных дворян приблизились и склонились перед имперским послом.

«Отныне вы будете говорить со мной только в том случае, если я поговорю с вами первым», — сказал Монпелье, подавляя стремление дворян угодить ему. Глаза аристократов расширились, и они испуганно отступили от посла, не понимая, в чем же они провинились. Они вернулись на свои места, думая, что предложили не те семена и что посол сварлив из-за плохой посевной.

«Возможно ли, что кто-то даже выше, чем Монпелье, был послан из империи?» — сказал маркизу Билефельду один дворянин, внимательно наблюдавший за происходящим. Это было разумное предположение, поскольку маркиз Монпелье выглядел как рекрутированный крестьянин, столкнувшийся лицом к лицу с мастером боя.

«Я беспокоюсь, я беспокоюсь», — бормотал маркиз Билефельд, продолжая наблюдать за послом, когда один за другим появлялись члены королевской семьи.

«Законные отпрыски Его Величества короля Лайонела Леонбергера из Королевства Леонберг, второй сын семьи Леонбергеров, Его Высочество Второй принц Максимилиан Леонбергер и третий сын семьи Леонбергеров, Его Высочество Третий принц Джиллиан Леонбергер, благословите нас. своим присутствием!»

Оба принца вошли и встали перед центральным помостом в банкетном зале. Билефельд испытывал странное чувство, когда смотрел на принцев. Третий принц, который всегда был окружен беспомощной знатью, когда он хвастался своим престижем, был таким же, как всегда. Второго принца не было, потому что его обычную мягкую улыбку сменило твердое лицо.

Каким-то образом второй принц знал кое-что о событиях, которые вот-вот должны были развернуться.

Маркиз Билефельд подошел ближе и попытался приблизиться ко второму принцу, но большая дверь банкетного зала открылась, и королевский придворный снова громко вскрикнул.

«Законный наследник Его Величества короля Лайонела Леонбергера из Королевства Леонберг и самый драгоценный первый сын…»

В открытую дверь появился первый принц, а за ним рыцари и дворяне севера.

«Хаааа!» — раздался коллективный вздох дворян, увидевших первого принца. Мальчика, который существовал еще год назад, нигде не было видно. Лицо, крутившееся над его мускулистой грудью, было угловатым, а его тело легко можно было сравнить с телом крепкого рыцаря.

Прежде всего, внимание знати привлекли шрамы, протянувшиеся по всему телу принца.

Открытая плоть его рук и шеи была полна неприятных царапин, а на подбородке и лбу извивались змеиные шрамы.

— Ах, раны!

«Эй, я не слышу, что происходит сзади».

Пока вельможи сплетничали, первый князь изучал банкетный зал. Дворяне, встретившие его взгляд, затаили дыхание и почти отшатнулись. Тела отступивших покрылись мурашками.

Принц рассмеялся, глядя на этих дворян.

— Ты не собираешься преклонить колени передо мной?

Тон смеха принца звучал дружелюбно, но дворяне чувствовали, как по их спинам пробежал холодок, как будто их толкнули сквозь лед замерзшей реки в разгар зимы.

Несколько дворян резко проснулись и упали на пол, ударившись коленями и склонив головы.

Принц спустился по лестнице, и каждый его шаг звучал, как звук огромного зверя, который неуклюже втиснулся в их гущу.

Дворяне затаили дыхание и навострили уши, как будто они были маленькими животными, прячущимися в кустах, ожидая, пока хищник пройдет. И когда первый принц, наконец, остановился, дворян чуть не вырвало, когда они глотнули воздуха после столь долгой задержки дыхания.

Они не осмелились поднять головы и приветствовали короля в такой поникшей манере.

«Его Величество король Лайонел Леонбергер, законный, но скромный правитель Королевства Леонберг, более благородный и мудрый, чем кто-либо другой, приближается и удостоит нас своим присутствием!»

В открытую дверь появился король.

«Хорошо!?» — спросил он, сделав паузу на мгновение, заметив, что атмосфера в банкетном зале была странно подавленной.

Он повернул голову и увидел своего старшего сына, одиноко стоящего среди всех вельмож, которые все склонились на колени.

Лицо короля стало суровым, и первый принц усмехнулся.

Тем не менее, король Лайонел проигнорировал взгляд старшего сына и пошел дальше. Он не хотел встречаться лицом к лицу с надоедливым мальчиком, но тот факт, что дворяне поклонились своему королю глубже, чем обычно, его очень порадовал. Когда он обнаружил, что даже имперский посол склонил перед ним голову, царь даже обрадовался.

Конечно, это было заблуждение, великая иллюзия, которую король Лайонел создал в своем разуме.

Дворяне и посол поклонялись не королю, который легко, как олень, прошел среди них, а принцу, который, как дикий зверь, притаился позади него.

Во всей той комнате только король не знал правды.

* * *

В тот самый момент, когда я увидел ленивые лица этих окровавленных дворян, мой сдерживаемый гнев излился в мое сердце.

Но я оставался терпеливым, потому что еще не было времени вспыхнуть гневом.

Нет, сейчас самое время утешить их, привязать и засадить в клетку, как привязали бы и засадили в клетку десять тысяч тявкающих собак.

Я был терпелив со своим гневом, и пусть король откроется!

«Его Величество король Лайонел Леонбергер, законный, но скромный правитель Королевства Леонберг, благороднее и мудрее всех остальных, приближается и удостоит нас своим присутствием!»

Наконец король появился в этих широких дверях зала.

Его лицо ожесточилось, когда он увидел меня, но быстро выпрямился и пошел среди знати.

Он шел так энергично, каждый его шаг был сделан так величественно.

Он шел, притворяясь, что обладает достоинством, которого не существовало.

Он проходил мимо дворян, как клоун, которым он был.

Наконец он плюхнулся на свой трон на высоком помосте.

— Все, теперь вы можете поднять головы! — сказал король, придавая голосу достоинство.

Дворяне поспешно очнулись от оцепенения. Я наблюдал за этой сценой, повернув голову.

Некогда тайные рыцари, королевские мечи, которые были выкованы с такой тщательностью, но сломаны еще до того, как их использовали, дрожали. Эмоции, проявившиеся на их лицах, были настолько сложными, что мне было трудно их прочесть.

Казалось, что они приветствовали свое воссоединение со своим королем, но, казалось, обижались на короля, который не слишком их узнавал. Или, может быть, они были счастливы, потому что король действительно мог не узнать их лиц.

«Если вы этого хотите, вам может быть предоставлена ​​возможность стоять независимо в будущем».

«Мы этого не хотим».

Я говорил молча, и они отказались.

— Если да, то просто наблюдай.

Они бросают на меня вопросительные взгляды, словно спрашивая, какого черта им следует смотреть.

Я молча изучал зал. На помосте восседал слепой король, безответственный и некомпетентный монарх, пренебрегший своей страной. Слепой король, позволивший своей знати пасть и застрявший во сне.

Под этим королем были злые люди, которые цеплялись за гнилые ветви гигантского дерева, их языки болтались, как языки змей. Хромоногие лоялисты, которые изо всех сил старались поддержать наклонную массу дерева, пассивно наблюдали за ситуацией, их лица были полны осторожности и беспокойства.

Северные омелы, придавленные суровыми зимними ветрами, окрепли и все смотрели на меня.

Наконец, был пес, который когда-то лаял на империю, но теперь был приручен мной, даже если он хотел, чтобы его поводок порвался.

Все эти актеры скоро станут частью моего нелепого маленького спектакля, в то время как триста двадцать три сломленных рыцаря, меч, который королевство не смогло выковать, будут смотреть. Они увидят голое гнилое лицо королевства во всей его гнилой мерзости.

Именно это я и хотел им показать. Им придется найти ответ самостоятельно, но я покажу им путь.

Я бы наблюдал за всем с того места, где я стоял. И я буду судить.

«Причина, по которой все лорды собрались здесь сегодня, связана с «Экстренным вызовом имперского посла»; и такой призыв полностью соответствует договору между Бургундской империей и Леонбергским королевством, — прозвучало первое заявление сидящего на троне клоуна, слепого короля.

— Так как собралось большинство знати королевства, то проблем не будет, если мы начнем сейчас, — пролаял толстый пёс после слов слепого короля.

«Итак, причина, по которой я пригласил сюда так много преуспевающих дворян, заключается в том, что я хочу обсудить будущее королевства».

Собака из чужой страны лаяла о будущем королевства, и никто не оспаривал его права на это.

Настало мое время — пришло время положить конец беспомощной инертности этих дворян и их короля.

«Прежде всего, мы должны поговорить о войне на севере, которая произошла некоторое время назад».

Моя имперская собака посмотрела на меня и отступила. Я занял центральное место.

— Принеси, — сказал я, и Арвен и несколько рыцарей поставили передо мной большой сундук.

Я яростно открыл сундук, его верхняя часть с грохотом упала на пол.

Я вытащил голову Полководца с высунутым языком и бросил ее.

Он пролетел прямо среди высших лордов, приземлившись перед помостом короля.

«Тукудукудук».

Голова, значительно превышающая туловище взрослого человека, покатилась по полу и остановилась.

— Ааа, а?

— О, о, а?

Дворяне закричали от ужаса, и банкетный зал быстро превратился в хаос.

«Что ты делаешь!» — закричал король, потеряв самообладание, упрекая меня, его лицо было почти посиневшим от гнева.

Я не обратил на него внимания, снял руку Полководца с груди и небрежно перекинул ее через плечо.

Дворянин, которого ударила эта летящая орочья конечность, потерял сознание без крика или хныканья.

«Ааааа!»

«Что происходит! Что это такое?»

«Ты с ума сошел! Он сумасшедший! Он не может сделать этого, не сойдя с ума!»

Среди криков, стонов, воплей и воплей слабых и беспомощных дворян закричал разгневанный король.

«Поскольку мы победили, мы должны показать доказательство нашего триумфа, останки вражеского лидера, перед нашим королем!»

Я объявил об этом в зал – широко раскинув руки.

— Я прав, Ваше Величество?