272 — Почему ты такой……

После последнего обновления мы получили новый обзор. Большое спасибо.

Наш следующий план действий наконец-то был определен.

Когда собрание закончилось, группа распалась.

Семь Боевых Огней начали покидать комнату один за другим.

В тот момент, хотя……

[Ммм, Белзегия—-, ……Минутку?]

Меня окликнула Лизелотта Орник.

Ее тело повернулось ко мне, руки были свободно сложены перед ней.

Однако, отведя взгляд, она спросила:

[У тебя есть что-то, что тебе нужно сделать после этого?]

Размышляя над ее вопросом, я один раз взглянул на свои карманные часы.

«»

[У меня есть немного времени до вечерней встречи с Безумным Императором. Да, у меня есть время.]

[К — Ты можешь … прийти в мою комнату?]

[Твоя комната?]

[А, ну что ж…… Я бы не возражал, даже если ты откажешься. В любом случае, это не так важно.]

Похоже, она хотела о чем-то поговорить.

Однако, вероятно, дело не в направлении этой страны.

Я думаю, это было бы что-то личное в Лизе, ха.

[Хорошо— Серас, ты сначала вернешься в нашу комнату.]

Как будто она поняла, что происходит, Серас поклонилась.

[Понятно. Я вернусь первым.]

И поэтому я направился прямо в комнату Лизы в замке.

[Для отдельной комнаты в этом месте не так много украшений, не так ли?]

Учитывая его внешний вид, не было бы ничего странного, если бы она назвала это своим офисом.

Хотя я и говорю это, она, вероятно, достаточно широка для отдельной комнаты.

Ну, в конце концов, она премьер-министр страны

Кроме того, несмотря на то, что она без украшений, она чисто обставлена.

Даже если это выглядело просто, это не значит, что “это не безвкусно”.

Комнату можно было бы описать как однообразную комнату со спокойной цветовой гаммой.

В задней части комнаты я мог видеть простое кухонное пространство.

Я также мог видеть то, что казалось туалетом.

Там также есть комната, где вы могли бы принять легкую ванну.

Казалось, что эта комната могла удовлетворить большинство повседневных потребностей людей.

Будучи премьер-министром, она, должно быть, занята, поэтому ей, вероятно, нужна такая комната.

Что касается других комнат …

Кажется, за комнатой, в которой мы находимся, есть еще одна комната-

[? Ах, это моя спальня. Это…… в данный момент немного грязно, так что я бы предпочел не приглашать вас войти.]

Поскольку Лайза посоветовала мне сесть на диван, я сел.

Перед диваном стоит длинный стол.

За этим столом, казалось, было достаточно места примерно для восьми человек, чтобы поесть.

По словам Лизы, она иногда проводила легкие встречи с Орниками в этой комнате.

У стены стояло несколько стульев для других видов животных.

Однако, похоже, стул для гуманоида был приготовлен заранее.

Наливая воду из кувшина в серебряную чашку, Лайза ставит ее передо мной.

Бам!

[Держи!]

[Спасибо.]

Словно отмахнувшись от моих слов, Лайза фыркнула.

Однако я отчетливо видел легкий румянец на ее щеках.

Казалось, что в отличие от Сераса, выражение лица этой Арахны легко читается на ее лице.

[Слушай сюда, хорошо!? Выпей это и просто жди прямо там! ……Это было бы всего на мгновение, так что спокойно жди прямо там!]

Указывая на меня и строго говоря это, она затем поворачивается в сторону кухни.

Когда она начала двигаться, я заметил затылок Лизы.

Похоже, она устроила пожар.

В конце концов, в воздухе поплыл ароматный запах.

[Прости, Бельзегия…… Просто подожди еще немного.]

[Нет, тебе действительно не нужно спешить.]

Она прилагает к этому много усилий.

«»

Не похоже, что она привыкла готовить.

Черт возьми, она, наверное, обычно не так много стоит на кухне.

Неторопливо ожидая на своем месте, я снял маску и отхлебнул немного воды.

[Хммм? Тоноа, ха.]

Более того, на вкус он немного отличается от обычного.

Тот, который я сейчас пью, на вкус слаще.

Услышав мои слова, все еще повернувшись ко мне спиной, Лайза ответила.

[Это моя домашняя вода Тоноа…… Что-то, что я пью, когда я тир — — — Ой!]

[Ты там в порядке?]

[Я — я в порядке! Как грубо!]

[На всякий случай, если случилось то, о чем я думал, тебе нужно охладить обожженную область.]

[Я— я знаю…… Уууу…… Т — Спасибо за заботу.]

[………

Я думаю, она пригласила меня сюда, чтобы приготовить для меня, да……?

Вскоре после этого Лайза принесла деревянный поднос с тарелками.

Однако……

[Подожди…… Ч — Какого черта ты снял маску!?]

[Ну, я не могу пить в маске. Я также не могу есть то, что ты мне подаешь.]

Пока готовила, Лиза стояла ко мне спиной.

Итак, она не заметила, что я снял маску.

Я думал, она поймет это, когда я отхлебну воды Тоноа.

Все еще держа поднос, Лайза замерла на месте.

[- — — — — Я — Ты действительно так выглядишь?]

[Похоже ли это на то, что я ношу какую-то другую маску? Я имею в виду, ты ведь уже знаешь, что я человек, верно? Я не думаю, что сейчас тебе стоит удивляться.]

Затем еще раз……

Я предполагаю, что в ее сознании кто-то, кто обычно носил маску в полный рост, снял свою маску.

Учитывая это, я думаю, неудивительно, что она была удивлена.

[Хорошо…… Изначально я носил его, потому что на самом деле не хочу чувствовать себя не в своей тарелке в стране, наполненной Полулюдьми и Монстрами.]

Конечно, это означало, что я скрывал свою истинную личность во время предыдущей драки за дверью.

Это также для того, чтобы избежать того, чтобы мои черты лица циркулировали вокруг Алиона.

Но сейчас в этой комнате только мы с Лиз.

[Хотя я и говорю это, я все равно хотел бы как можно больше скрывать свое лицо. Я был бы признателен, если бы вы никому не рассказывали о моих чертах лица.]

[Да, я понимаю. В конце концов, у каждого свои разные ситуации. Я не собираюсь совать нос в чужие дела!]

[Спасибо.]

[…… Хм.]

Немного смущенная, Лайза наблюдала за мной, приоткрыв глаза.

[ ? ]

[Т — Ты…… выглядит так, да. Ты выглядишь не так, как я ожидал.]

[Разочарован?]

[—-, Это то, на что я должен ответить!? Слушай, это в сторону, я закончил готовить!]

[Ты тот, кто поднял эту тему, хотя…

[Тогда мне очень жаль! Как я уже сказал, слушай, я закончил готовить — — -]

В отличие от грубости ее голоса, Лайза осторожно поставила поднос на стол.

Несмотря на это…… Эту Арахну действительно так легко понять.

Например, если бы я указал на одну легко узнаваемую особенность……

Когда она была смущена, ее две передние лапы имели привычку ерзать.

Интересно, ноги паука выражают свои эмоции легче, чем руки гуманоида?

Я думаю, это что-то вроде кошачьего хвоста.

Это в сторону……

Это вкусно пахнет.

[Это…… мой способ извиниться и поблагодарить вас. Я не знаю, что мне делать в подобной ситуации…… Единственное, о чем я мог подумать, — это подать тебе еду. Видишь ли, ты плохо поел, пока дрался, верно!? Так как ты голоден, я подумал, что просто набью тебе желудок!]

Думаю, это очевидно.

[Д — Просто съешь это, пока оно не остыло! Черт возьми, в чем теперь твоя проблема!?]

Она чувствует себя неловко.

Смущенный и усталый.

Возможно, она была взволнована.

Ты становишься довольно напряженной, Лизелотта Орник..

—Фуму, даже так..

[Отбросив внешний вид, это хорошо пахнет.]

Его аромат мягко витал в воздухе.

Какой аппетитный запах

Это чем-то напоминает немецкую картошку фри.

Это выглядит…… в плохом смысле, мокрый.

Я слышал, что они уже были сварены до того, как их зажарили, но, возможно, они были переварены?

Были даже такие, которым не удавалось сохранить свою форму.

Размер нарезанных овощей также был странно непоследовательным.

Количество зелени, кажется, в самый раз, но……

[E — Даже если это выглядит так, я уже сделал все возможное из своих пределов…….! Уууу…… Если ты не хочешь, т — тебе не обязательно это есть…

……Если бы я указал на то, что наиболее отличительно в этом блюде …

Было бы здорово, если бы он был покрыт этим темно-красным соусом.

Глядя на это……

У меня такое чувство, что это острый соус.

Что ж, отбросив мои опасения в сторону-

[Ном.]

Я решил попробовать это.

……..

Хм?

Нет, это……

[Вкусно.]

[Действительно!? —, ……Это просто я тебе сказал, не так ли!? Хм! В конце концов, я Вождь племени Орников! ……Это действительно вкусно?]

[Хотя это выглядит действительно плохо.]

[Тьфу…… Он выглядит так же, когда ты его все равно ешь…

[Я так думаю.]

Я имею в виду..

То, что я действительно голоден, это правда.

Уннн

Соус на нем тоже неплохой

Я думаю, что этот соус хорошо сочетается с картофелем фри.

[Это, конечно, может выглядеть так, но ингредиенты, используемые в этом соусе, оказывают успокаивающее действие. Это даст вам хороший ночной сон, который особенно необходим тем, кто использует свои мозги. Тем не менее, это драгоценный товар, поэтому я не могу делать из него слишком много…… Было бы неприятно, если бы вы попросили большего.]

Короче говоря..

Блюдо, наполненное заботой и вниманием Лизы.

Возможно, тот факт, что он вареный, что они не смогли сохранить свою форму, также является соображением, облегчающим его переваривание.

После того, как я закончил есть, Лиз села передо мной.

[Ммм…… То, что произошло сегодня, на самом деле было моей виной. Мне очень жаль.]

Услышав, что она сказала, я сделал глоток своей воды Тоноа.

[Я уже получил твои извинения раньше.]

«»

[Я просто хочу правильно это сказать…… Моя благодарность.]

Выпрямившись, Лайза склонила голову.

[Большое вам спасибо. С вашей помощью и советом эта страна была спасена— Я, премьер-министр Далекой страны Лизелотта Орник, лично выражаю свою благодарность.]

Я понимаю.

Короче говоря, это то, что она хотела мне сказать.

Вот почему она хотела поговорить со мной один на один.

Как добросовестно.

[Опухоль на твоем лице.]

[А?]

[Он немного утих.]

[Д — Да…

Лайза коснулась своей щеки.

Она все еще немного опухла, но травма была не такой серьезной, как я думал.

[Я осмотрел его, и, по-видимому, он был не так плох, как выглядел…… Затем я заставил Кентавра из племени Мейру применить ко мне Магию Восстановления…… Они также нанесли на него лекарство…… и немного красителя.]

Сказав это, она криво улыбнулась.

Вполне возможно, что процесс заживления протекает быстрее, чем естественное заживление, потому что она использовала различные средства лечения.

Однако Михаил сказал, что она собиралась отправить Лизу и остальных в бордель.

В таком случае, есть вероятность, что он был к ним снисходителен.

Однако страх, который Лиза испытывала в то время, должен быть реальным.

Душевная боль, возможно, причиняла боль более глубокую, чем физическая.

[Подкрепление на заключительном этапе войны…… Ты действительно здорово справился, отправив их. Благодаря этому борьба с 7-й кавалерией значительно облегчается.]

[Ах, это, да…… Я думал, что чем больше нас будет в поле, тем меньше у нас будет смертей.]

[Вы все это говорите, но я думаю, что ваша способность убеждать других весьма впечатляет.]

Опускаясь по ее лицу, на губах Лизы появляется самоуничижительная улыбка.

«»

[…… Нет, это неправда. Я просто … честно попросил их о помощи. Признаю, что я совершил ошибку…… Я попросил их о помощи, чтобы спасти моих друзей, которые сражаются снаружи. Вот почему…… Заслуга в этих подкреплениях принадлежит не мне. Это принадлежит всем в этой стране, тем, кто все еще продолжал верить в меня.]

Закрыв глаза, Лайза сжала оба кулака перед животом.

[И там я понял…… Я смог стать “отличным премьер-министром” только благодаря доброй воле всех в стране…… Итак, дело было не в том, что “я” был превосходным…… Потому что они доверяют мне— Лизелотте Орник, я неправильно понял, что я могу все…

Открыв глаза, Лайза тихо бормочет:

[……Эй, ты можешь сказать мне, почему?]

[Сказать тебе что?]

[Эти переговоры с Мирой. В то время я не возражал против этого……но почему вы выбрали меня представлять страну? Если бы это был представитель, король Зект или Кир сказали бы…

[Только что вы сказали, что “заслуга принадлежит всем”, верно?]

[Д — Да…

[Эта победа…… Это “все” также включает тебя, не так ли?]

[———]

[Действительно, люди, которые откликнулись на вашу просьбу, возможно, изначально были хорошими людьми. Однако…… Тот, кто решил послать подкрепление снаружи-не кто иной, как ты, Лизелотта Орник. Даже если бы вы спросили кого-нибудь, это достижение принадлежит только вам. Ты сделал великое суждение…… По крайней мере, я благодарен тебе за то суждение, которое ты тогда вынес. Просто имейте это в виду.]

[………

Услышав мои слова, она поджала губы.

Лайза—- Даже когда она выглядела так, словно собиралась заплакать, отчаянно сдерживалась.

[Ч — Почему…… Почему!?]

[…….

[Хотя…… Я наговорила тебе все эти ужасные вещи! Даже несмотря на то, что я наговорила так много ужасных вещей! В конце концов….. Все, что я думал, было неправильно…… и из-за этого я подвергал всех опасности……, —и все же, почему ты……! Почему — — -]

Однако, похоже, Лайза больше не могла сдерживаться.

[Почему ты так добр ко мне…

Ответ на этот вопрос-на самом деле что-то простое.

Да..

[В этом нет ничего особенного. Это просто что-то простое.]

[………

[Это было потому, что Лизелотта Орник не сделала ничего, что “привело бы меня в ярость».]

Например, 6-я кавалерийская.

Они определенно привели меня в бешенство.

[В каком-то смысле я не могу смотреть на кого-то объективно. Судить кого-то, праведен ли он или этичен … это не то, что я могу сделать. Это то, что я бы тоже сделал. Дело только в том, недоволен я кем-то или нет-короче говоря, если бы они навлекли на себя “мой” гнев. Это все, что мне нужно.]

Другими словами……

[Для меня Лизелотта Орник не та, кем я так недоволен. Вот почему я буду по-прежнему добр к вам и не стану устранять вас. Это так просто.]

Да

Как мои собственные родители.

Как та дерьмовая богиня, которая относится к людям с презрением.

Как те неисправимые ублюдки, с которыми я сталкивался в этом мире.

По сравнению с ними то, что она сделала, не так уж и важно.

Таким образом, для меня Лиза не такая, как они.

Это единственная причина, почему.

После этого я в шутку заговорил.

[Ну, Лизелотта Орник в то время была удивительно узколобой…… упрямой и ужасно агрессивной…… дерзкий и не боящийся употреблять обидные слова— Ты действительно был тогда ужасен.]

Услышав мои слова, она попыталась сделать свое тело меньше.

[……Ууууу, мне очень жаль.]

[Однако теперь ты другой.]

[……..

[Нынешняя Лизелотта Орник имеет более широкую перспективу…… Вы научились быть гибкими и прислушиваться к мнению других, а не быть необоснованно агрессивными…… Ты все еще довольно дерзкий— но ну, я думаю, это просто твоя индивидуальность—, ……но в любом случае, вы также стали внимательны к словам, которые говорите другим.]

[……Это правильно?]

[Да, твои усилия окупаются.]

[Однако, дерзкий, я?]

[Это твоя индивидуальность, так что я думаю, что все в порядке.]

[Ты не отрицаешь этого…

[Даже если я попытаюсь сделать тебе комплимент, есть вещи, с которыми ничего не поделаешь, понимаешь?]

[……Уууууу…

Вслед за этим я заметил, что передние лапы Лизы были переплетены вплетенный.

[Это означает…… Вы честны в своих других оценках…… Ууууу…

[Я бы подумал, что премьер-министр привык получать комплименты.]

[- — — С — Заткнись. Смутишься ты или нет, зависит от того, кто сделает тебе комплимент, верно?]

[Ты смущаешься, когда я делаю тебе комплимент?]

[Это—- Т — Ты неправильно все понимаешь, не так ли!?]

[ ? ]

[ ? ]

После этого, тихо пробормотав “Это не

«»

[Не смей неправильно понимать, хорошо!?]

Она перефразировала это.

Похоже, она оговорилась.

Что ж, действительно…… Интересно, что бы она сделала, если бы я что-нибудь неправильно понял.

[В любом случае, я рассчитываю на вас на вечерних переговорах.]

[Я — я постараюсь…… Ты и Серас пойдете со мной, верно?]

[Да.]

[Ты поможешь мне в это время?]

[Естественно.]

[Это здорово. Я действительно собираюсь положиться на тебя, хорошо….

[Ты можешь положиться на меня.]

[Я ухожу…… в конце концов, положиться на тебя и других.]

[………

Премьер — министр Далекой страны Лизелотта Орник.

Теперь она может прямо попросить помощи у окружающих ее людей.

Не просто давать самодовольные указания сверху …

Она пришла, чтобы иметь возможность прислушиваться к мнению окружающих.

Как премьер-министр, я полагаю, она стала на шаг лучше.

Когда я вернулся в свою комнату, Серас поприветствовал меня.

[С возвращением, Тоука-сама.]

[……Я вернулся.]

Слова “Я вернулся”, естественно, слетели с моих губ.

Как мне это сказать……

Интересно, так ли чувствуют себя мужья, когда приходят домой с работы.

Непреднамеренно—- Я подумал о такой незначительной вещи.