Глава 118

Мы с Евой встретились с Серасом и Лиз, которые уже ждали нас в условленном месте .

— «Мы ждали, Тука-Доно . ]

— «Расследование убийства пяти воинов-драконов не должно продвигаться в ближайшее время . ]

— «Тогда, кажется, тот план, о котором ты говорил раньше, прошел хорошо, да?]

[Честно говоря, я никогда не ожидал, что этот план сработает так хорошо . ]

Лиз подбежала к Еве .

[старшая сестра…]

— «Что-то случилось, пока ты ждешь меня?]

[Да… Серас-сама сказал, что я хорошо справился…]

[Лиз действительно очень помогала нам, когда мы несли багаж . ]

— Спросил Серас .

— «Благодаря ей, это избавило меня от некоторых неприятностей . ]

[Серас-сама…]

У Лиз такой вид, будто она до слез тронута .

Похоже у нее почти не было опыта когда ее хвалили да…

Это уже в ее характере-помогать .

Ей никогда не говорили слова благодарности .

Что касается того, как эта хозяйка обращается с Лиз…

Думаю, вы легко можете себе это представить .

Лиз встала передо мной .

Аккуратно ступая, Лиз опускает голову .

— «Большое спасибо… если бы Тука-сама не спасла меня … мы с большой сестрой были бы вместе.…]

— «Не беспокойся об этом . ]

Лиз поднимает голову .

Такое чувство, что она хочет что-то спросить, но боится, что она может быть грубой, спрашивая .

— «У тебя есть что спросить?]

[МММ…]

-» Тебе не нужно сдерживаться . ]

— «Пигимару-тян … в безопасности?]

— С решительным выражением на лице спрашивает Лиз .

А потом из моей шеи выскользнул выступ .

Его движения были немного медленнее, чем обычно .

Это результат бремени умения, которое мы только что использовали вместе .

Выступ вытянулся и остановился перед Лиз .

[Piniii♪]

Лиз дотрагивается до выступа .

[Я слышал от Серас-сама, что Пигимару-тян также принимал активное участие ранее…]

[Пуйюу!]

— «Спасибо за вашу тяжелую работу . ]

[Punyuuu~♪]

Цвет пигимау изменился на светло-розовый .

[…Э-хе-хе . ]

Взгляд Сераса, стоящего рядом со мной, смягчился .

[Когда она наконец-то прикоснулась к Пигимару-Доно вот так, ей показалось, что она освободилась от напряжения, которое она чувствовала . ]

Выражение лица Лиз определенно выглядит довольно расслабленным .

Сможет ли Пигимару залечить раны в сердце Лиз?

— «Что за чертовщина с универсальностью этого парня…?]

[Фуфу, как и следовало ожидать от Пигимару-Доно . ]

Лошадь, которую мы использовали в качестве приманки, куда-то убежала .

Поэтому нам придется пересесть на лошадей, которыми пользовались герцог и остальные .

Однако Серас и Лиз уже привязали наш багаж к сменной лошади .

— «Было бы здорово, если бы у меня был волшебный предмет, где я мог бы хранить вещи бесконечно . ]

Я сунула руки в сумочку .

Я взял только небольшую часть в этом месте .

Этот кошелек содержит золото, драгоценные камни и некоторые драгоценности .

Вес, который мы могли нести, был весьма ограничен .

Мы хотим максимально сократить количество багажа, который будем перевозить .

-» Ну, тогда пошли . ]

Ева и Лиз уже закончили свои приготовления .

Сидя позади лошади, я обнимаю Сераса сзади .

[Моя вина . Из-за того, что я не умею ездить верхом, мы теряем время . ]

— «Пожалуйста, не обращай внимания . У каждого были свои сильные и слабые стороны . Кроме того … я тоже рад, что могу быть вам полезен, понимаете?]

Лошадь Евы и Лиз тронулась с места .

Однако лошадь, на которой мы едем, еще не тронулась с места .

— «Серас?]

— «Прости, Тука-Доно . Не мог бы ты … обнять меня покрепче? На самом деле я очень беспокоюсь о том, как свободно ты меня держишь . ]

[…Я понимаю . ]

Гюууууу

Я крепче прижимаюсь к телу Сераса .

[Hhnnn—]

Из уст Сераса чуть слышно донесся напряженный голос:

— «…Не слишком ли крепко я вцепилась?]

Может быть, я ошибся в силе своей хватки?

Возможно, это результат коррекции состояния .

Я немного ослабил хватку .

— «Как насчет сейчас?]

— «Э… Да, это очень хорошо . ]

А потом лошадь пошла рысью .

Стук копыт .

Уникальная дрожь в каждом шаге лошади .

Честно говоря, было бы довольно трудно сказать, что я привык ездить на лошади .

— «Тука-Доно, на этот раз все прошло именно так, как ты и ожидал . ]

— «Я действительно не знаю об этом . ]

Я продолжаю .

— «Если бы я действительно мог читать все, я бы заметил тяжесть на теле Пигимару и возможность ограничения количества мишеней, на которых я мог бы использовать свое умение . ]

[Однако, даже если вы столкнулись с ситуацией, которую вы не ожидали, вы не растерялись и продолжали двигаться . Вы смогли быстро отреагировать на ситуацию… и поскольку Тука-Доно таков, мы можем быть освобождены, когда будем следовать вашим инструкциям . ]

Человек будет волноваться, если тот, кто дает указания, является поспешным человеком .

Поэтому я должен быть уверен, что всегда готов ко всему .

— В шутку сказал я .

-Ну … если я хочу, чтобы со мной обращались как с Господом, я должен стоять так, чтобы мне не было стыдно даже при таком обращении . ]

[Фуфу, эти слова были очень обнадеживающими . ]

[…Как я уже говорил раньше, я не могу полностью предвидеть все . Тем не менее, я всегда думал о том, как сделать его настолько близким к совершенству, насколько это возможно . ]

— «Тогда я буду стремиться быть идеальным адъютантом для вас, верно?]

— «Ты и так уже достаточно делаешь . Особенно с тех пор, как мы прибыли сюда, в Монрой, я все чаще полагаюсь на Сераса . ]

— «Я очень рада, что ты можешь положиться на меня, понимаешь? На меня можно было положиться даже в такие моменты, как верховая езда . ]

— «Привет, Серас . ]

— «Что это?]

— «Верхом на лошади, тебе будет легко научить меня?]

— «Когда у нас будет время, мне тебя научить?]

— «Я рассчитываю на тебя . Скорость лошади уменьшается, когда на ней едут два человека . ]

[Понятно . Если это то, чего хочет Тука-Доно . ]

— «Кроме того, в конце концов тебя будут так обнимать каждый раз, когда мы будем ездить верхом в наших путешествиях, верно?]

— «Нет, у меня нет особых проблем с этим, хотя? Другое дело, если это другой человек, но если это Тука-Доно…]

-Я, может быть, и рад это слышать, но… если мы будем думать о наших путешествиях с этого момента, будет лучше, если каждый из нас сможет ездить на своей собственной лошади . ]

Некоторое время Серас молчал .

— «Это … это действительно может быть так . ] (Пр/Н: глупая Тука)

Через некоторое время пошел дождь .

Полосы дождя постепенно становились все тяжелее с течением времени .

По пути мы нашли небольшую пещеру и решили укрыться от дождя .

[Погода вдруг начала вести себя странно, сильный дождь внезапно обрушился так сильно, как это есть…]

Серас и Лиз принялись отжимать мокрую одежду .

Я протянул им сухие тряпки вместо полотенец .

— «Хорошо вытри волосы, хорошо? Ты можешь простудиться . Ну … я действительно не знаю, будут ли Высшие эльфы и темные эльфы болеть простудой, как люди . ]

— «Холод, не так ли? Да, мы можем простудиться, понимаешь?]

Тщательно вытирая капающую на челку воду, Серас продолжал :

[Однако было сказано, что эльфы менее подвержены болезням, чем люди . Или, вместо того чтобы так говорить, правильнее было бы сказать, что люди были признаны более восприимчивыми к болезням по сравнению с другими расами . ]

Серас подошел ближе и начал насухо вытирать мои волосы тряпкой .

Глядя на нее, я видел, что она стоит на цыпочках .

Спрашивая согласия, Серас улыбается .

— «Вы также должны быть осторожны, чтобы не простудиться, верно?]

[…Ты прав . ]

Если бы я простудился и мое тело стало хуже, это было бы настоящей катастрофой .