Глава 162

162 Time Off, Pt Ржавый, зазубренный меч отвратительного Крысочеловека снова и снова ударял по тяжелому воздушному щиту. С каждым ударом летели искры, а едва острое лезвие оставляло за собой крошечные шрамы и царапины.

Сам Крысочеловек был зловонным, одержимым болезнями звероподобным гуманоидом. Его шерсть была спутанной, мышцы жилистыми, а глаза-бусинками. Воняло сочетанием спелой мочи и гниющего мяса.

Как его оружие и броня не разрушились от прямого контакта, оставалось полной загадкой.

Не то чтобы Пелли вообще это волновало.

Его глаза были дикими от удивления, когда он поднял свой воздушный змей и блокировал удар за ударом разъяренного Крысочеловека. И хотя он был с ног до головы покрыт блестящими пластинчатыми доспехами и владел острым как бритва длинным мечом, его все равно сильно отталкивало назад.

Хуже того, другой Крысочеловек атаковал его с фланга, и ему пришлось отбиваться этим мечом. Столкнувшись с двумя из них, он ничего не мог сделать, кроме как продолжать обороняться.

Сердце Пелли сильно колотилось в груди, когда он снова и снова отчаянно отбивал обе атаки Крысолюдей. Их слюнотечение и дикость в сочетании с ржавыми клинками вселяли в него элемент страха, и он постоянно чувствовал, как нервы сдавливают его горло.

— Ты серьезно считаешь это забавой? Пелли крикнул Пио. «Потому что я не считаю, что получить ножевое ранение и заразиться столбняком — это хоть малейшее удовольствие!»

«Это игра, Пелли!» Пио крикнул в ответ. «По крайней мере, постарайтесь получить от этого удовольствие!»

…..

Примерно в дюжине метров позади линии фронта, которую установил Пелли, Пио выпускал стрелу за стрелой в атакующую орду Крысолюдей. На нем был простой зеленый охотничий костюм, усиленный жестким кожаным нагрудником и гибкими кожаными наручами.

Он натянул тетиву, быстро прицелился и выпустил стрелу. Он даже не остановился, чтобы посмотреть, убил ли он то, во что стрелял, прежде чем нацелил еще одну стрелу и выстрелил в другого Крысочеловека. Казалось, они бесконечными волнами непрерывно струились из густого темного леса перед ними.

В целом игра была довольно простой: они должны были сделать все возможное, чтобы не дать Крысолюдям вторгнуться в соседний поселок. Игроки были хорошо экипированы и высококвалифицированны. Вот только была одна проблема…

«Эти ублюдки когда-нибудь закончатся?!» — сказал Пелли. «Эти вещи чертовски страшны и вызывают у меня стресс!»

Он был в тупике. Они боролись с этими штуками уже полчаса подряд и не проявляли никаких признаков замедления. Но с каждым мгновением он все больше уставал, что усугублялось всей сталью, которой он владел и носил.

«Тьфу, хватит плакать», — сказал Пио. «Почему ты не можешь быть больше похожа на свою девушку?»

Пелли взглянул на Еву, которая была дальше вперед, в глубине рядов Крысолюдей.

Она носила полностью черный кожаный комплект и владела парой коротких мечей. Несмотря на отсутствие доспехов, она чувствовала себя как дома среди своих врагов и плыла сквозь них без особого сопротивления.

Ее тело двигалось между зазубренными краями с невероятной грацией и точностью, и каждый ее шаг уберегал ее от вреда. В то же время она, танцуя, взмахнула клинками и выпотрошила столько Крысолюдей, сколько смогла дотянуться.

С поднятым черным капюшоном она выглядела как жнец и пшеница Крысолюдей.

«Да, ну, она чертова машина для убийств, ясно?!» — возразил Пелли. «Обычно я очаровательный негодяй на вечеринке! Петь песни в пьяном виде и доводить дам до обморока! Вот это дерьмо!»

Из чистого разочарования он ударил своим щитом в Крысочеловека перед ним, что глубоко оглушило его. Пока он был занят, он бросился на Крысочеловека с фланга и глубоко полоснул его по горлу.

Кровь хлынула наружу, когда он отчаянно жаждал воздуха.

— Так какого черта ты тогда выбрал танк? — спросил Пио.

«Нам нужен один!» — сказал Пелли.

«Кто говорит?»

«Э-э, все в каждой игре!»

«Стратегия поглощения урона с помощью танков жизнеспособна только при сильной поддержке целителей», — вмешался Мико. «Поскольку у нас его нет, лучше вместо этого полагаться на стратегии уклонения».

Она подошла к Пио и зависла совсем немного над землей. Она была одета как «Старый волшебник» — длинная, струящаяся и простая. На ее голове была даже одна из этих остроконечных шляп.

Но ей нравился внешний вид, и это было все, что имело значение.

Рядом с ней в воздухе парила толстая гигантская книга заклинаний размером примерно в половину ее размера. Его страницы были открыты для какого-то заклинания.

Дикая энергия охватила ее, когда она жестикулировала в воздухе и повторяла словесные компоненты заклинания. Она выдвинулась наружу, направив ладонь на ближайшего Крысочеловека.

«Арки Спаркс!» она кричала на это.

Дуга молнии вырвалась из ее ладони и ударила первого Крысочеловека, отскочила ко второму, а затем и к третьему, и все это в мгновение ока. Всех троих слегка отбросило назад и наэлектризовало. Они неудержимо вздрогнули, полностью ошеломленные ее атакой.

— Эти названия заклинаний ужасны, — пробормотала она.

«Эй, лишь бы они работали», — сказал Пио.

Затем он надел на свой лук четыре стрелы, нацелил их на Крысолюдей, которых Пелли и Мико оглушили, а затем выстрелил. Они грациозно летели по воздуху, аккуратно приземлялись на каждого из Крысолюдей и убивали их.

«Тебе следует сменить класс», — сказала Ева. — Я имею в виду, помимо того, что сказал Мико, если тебе не нравится танковать, то не танкуй. Достаточно просто, да?

«Но команда должна быть сбалансированной», — утверждал Пелли. «Иначе как мы дойдем до конца?»

«Баланс заключается не в том, чтобы найти то, чего не хватает, и попытаться это восполнить, а в том, чтобы делать то, что вы можете, и тогда, когда можете. А если у вас это не получится… что ж, это тоже часть баланса. Честно говоря, просто делай то, что, по твоему мнению, будет весело».

Пелли поморщился и вздохнул, когда ее слова дошли до него. Он понял, что слишком серьезно относится к веселью.

«Хорошо, хорошо», — сказал он. «Мастер игры: Игроки минус один, покажите выход».

Когда Пелли расслабился и вышел из боя, в десятках метров позади них в воздухе появилась дверь. Он сразу же начал идти к нему.

«Дай мне сменить класс», — продолжил он. — Я скоро вернусь, хорошо?

После того, как он ушел, Ева отступила ближе к Мико и Пио и убила по пути как можно больше Крысолюдей. Она оценила ситуацию и поняла, что число участников осталось небольшим, вероятно, из-за того, что в игре участвовало на одного игрока меньше.

— Думаешь, вы двое справитесь с этим? она спросила. – Мне правда надо проверить Пелли.

«Да, он выглядел довольно расстроенным», — сказал Пио.

Мико посмотрела на Крысолюдей, затем на Пио. Она кратко оценила его, задумалась на мгновение, затем кивнула Еве.

— Нн, — сказала она. «При таком уровне сложности это не проблема».

«Да, это не проблема», — добавил Пио. «Райджин, поставь в очередь большое заклинание – я тебя прикрою!»

«Хорошо, наслаждайтесь!» сказала Ева. «Мастер игры: покажи выход».

Когда Ева направилась к все еще материализующейся двери, Мико пролистала до смешного сложное заклинание в своей книге и начала повторять его компоненты. Ее руки и руки взмахивали в воздухе определенными узорами и очерчивали линии энергии, из которых должно было быть извлечено ее заклинание.

Пока она готовила заклинание, Пио с невероятной скоростью стрелял в приближающихся Крысолюдей. Не имея никого, кто мог бы удерживать их в рукопашной схватке, ему одному приходилось держать их на расстоянии.

Поначалу он не слишком волновался – его скорость и точность были беспрецедентными. В сочетании с неограниченным колчаном его было практически невозможно остановить. Каждая выпущенная им стрела почти всегда попадала в цель и с легкостью пронзала Крысолюдей.

Но это не означало, что он мог делать это вечно. Ева не удалила себя из списка игроков, поэтому игра не скорректировала количество Крысолюдей, когда она ушла.

Со временем он понял, что они пришли немного быстрее, чем он смог их убить.

Они группами выбегали из леса, и он стрелял в столько, сколько мог. Но сколько бы он ни убил, он не был достаточно быстр, чтобы догнать их число. Их линия фронта подбиралась всё ближе и ближе, хотя он пытался убивать их всё быстрее и быстрее.

Пот начал капать у него на висках, когда он увидел, как Крысолюди кружили и фланги тоже с боков. Ужас напал на него, когда он понял, что осталось совсем немного времени, прежде чем они окажутся прямо над ними.

«Оооо, крутое заклинание, когда?» он спросил.

— Почти готово, — ответил Мико. «Мне просто стыдно произносить название заклинания».

— Ч-кого это волнует?!

Она произнесла последние части заклинания и закончила рисовать энергетическую матрицу. Когда она это сделала, небо над ней потемнело, а ветер усилился и закружился вокруг нее.

«Грозовая танцевальная вечеринка!» воскликнула она, затем указала в воздух над собой.

Затем с неба сверкнули десятки молний и обрушились на Крысолюдей вокруг. Многие даже спустились в лес и врезались в тех, кто все еще приближался.

Вся территория вокруг них была освещена ослепительным белым светом, когда рухнули электрические завесы. За ярким сиянием скрывалась какофония самой молнии.

Это было похоже на звук сотни орудий, стреляющих одновременно, почти в унисон.

Пио пришлось прикрыть глаза от яркого света и напрячь тело, когда он почувствовал, как его ударили волны силы. Ударные волны от молнии, рассекающей небо, давили на него со всех сторон.

Когда этот момент закончился, все Крысолюди вокруг них превратились в трупы, почерневшие и тлеющие. Многие упали там, где стояли, в кучу бурого Крысолюда.

Едкая вонь всего этого ударила им в нос и грозила перевернуть желудки. Последняя разрушительная атака Крысолюдей.

Пио глубоко вздохнул от облегчения.

— Итак, э-э, Райджин, — пробормотал он, — чем еще ты увлекаешься взрывами Крысолюдей молниеносными заклинаниями? Обычно.»

Мико тут же покраснела от попытки Пио завязать светскую беседу. Честно говоря, она ненавидела это делать и всегда избегала этого. Но он был буквально единственным встреченным ею Реборном, который был примерно ее возраста.

Поэтому она взяла страницу из книги Евы и поборола свои опасения.

«Я, гм, была очарована, — ответила она немного неловко, — динамикой противогравитона и ее потенциальным применением для быстрого развертывания брони на космических кораблях…»

Она замолчала, заметив, что на лице Пио выражается крайнее замешательство. Поэтому она отказалась от своего первоначального хода мыслей и быстро заменила его.

«Мне нравятся игры и манга», — закончила она.

«Ах, да? Я тоже!» — сказал помолодевший Пио. «И, хм, я не хочу вторгаться или что-то в этом роде, но я слышал, что Пелли сказала, что тебе 13. Это… это правда?»

«Технически да», — ответил Мико. «Когда я приехал сюда, мне было 13 лет. С тех пор, конечно, прошел почти год. За это время нашей старой жизни прошло чуть больше трех лет. По меркам моей прежней жизни мне сейчас технически 16».

— Т-так мне на самом деле 19?

Мико слегка наклонила голову, думая об этом, но в конце концов пожала плечами в ответ.

«Ты тот, кто ты есть», — ответила она. «Какой бы возраст вы ни хотели, он, вероятно, и будет правильным. Я не уверен, насколько это важно. Фрейя сказала мне, что наши клетки… заморожены. Они не разлагаются и не стареют».

Глаза Пио расширились, когда она раскрыла правду об их существовании. Он посмотрел на себя, на свои руки. Постепенно до него дошло, что он навсегда застрянет в этом теле.

…..

«Ты серьезно?» он сказал. «Я не стану выше? Или более мускулистый? Я не получу одну из этих мужественных бород, рубящих деревья, или огромные бицепсы? …Но взамен мы, по крайней мере, получим бессмертие, верно? Это что-то значит.

«Я не знаю о бессмертии», — сказала Мико. «То, что наши клетки не стареют, не означает, что мы когда-нибудь не умрем. У нас все еще могут быть строгие сроки годности – мы не узнаем, пока это не произойдет. Если это произойдет. Конечно, нас все равно могут убить, как обычно.

Пио сразу же упал духом. Замороженный во времени, с небольшим шансом спастись от смерти. Он думал, что возродился в игре, но теперь понял, что это все еще огромная борьба не на жизнь, а на смерть. Жизнь, наполненная неловкостью и неадекватностью.

Осмотрев множество трупов, окружающих его, он понял, насколько смертоноснее на самом деле была эта вселенная. И насколько он никогда не мог сравниться с теми, кто крупнее или старше.

п.-O𝑽𝐞𝓛𝐛В

«Не беспокойся об этом так сильно», — продолжила Мико. «Галактика прекрасна и полна удивительных вещей. Вы упустите возможность увидеть их, если будете беспокоиться только о смертности».

«Сколько тебе лет на самом деле?!» он сказал. «Я имею в виду серьезно – это довольно тяжелая концепция, вам не кажется?»

Мико рассмеялась над ним, а затем толкнула его локтем.

«Это только очевидно», — сказала она. «Теперь пойдем в лес и победим босса уровня. Я хочу посмотреть, насколько труднее станет после этого».

— Разве нам не следует подождать остальных двоих? он спросил.

«Они могут играть в свою собственную игру».