Глава 334: Возвращение в базовый лагерь

Глава 334: Возвращение в базовый лагерь

Когда я закончил разговор с Хиджири, мы направились обратно туда, где находятся Серас и остальные…

[Старшая сестра.]

Ицуки приблизился.

Оглянувшись назад, она указала большим пальцем за спину.

[Кирихара такой же, как и раньше. През спит, как будто ждет своего принца.]

[Пусть она пока поспит.]

[През на самом деле выглядит мило, когда спит, да. Скорее———— Мимори… Ты действительно Мимори?]

С такой позой, как будто он смотрел мне в лицо снизу, Ицуки наблюдал за мной.

[Это из-за того, как он разговаривает? Впечатление от его голоса также кажется другим. Ммм… Я имею в виду, разве твое лицо не выглядит немного иначе, чем я помню? Это потому, что у тебя слегка заросли волосы? Разве ты не похож на нас и на самом деле просто брат-близнец Мимори?]

[Незадолго до того, как от него избавились————]

В этот момент заговорила Хиджири.

[Ты ведь помнишь, как он резко разговаривал с Висис, да? Это был настоящий Мимори-кун. Он был потрясающим актером.]

[Ааааа… Понятно, такова истинная природа Мимори… ———-Скорее, Старшая Сестра! Отложив его в сторону!]

[ ? ]

[На самом деле, это плохие новости!]

Сказав это, Ицуки обернулся.

Затем она начала порхать позади Серас, которая шла к нам.

[Это плохо, Старшая сестра! Это настоящий Серас Ашрайн! Реальная сделка! Это действительно плохо, Старшая сестра!]

Выражение лица Серас выглядело так, будто это была смесь натянутой и кривой улыбки.

Рот Ицуки имел форму каштана.

[После небольшого разговора и наблюдения ранее я понял… Может ли это быть та настоящая красота, о которой часто говорила Старшая Сестра!? Настоящая красавица, которая красива не только внешне, но и в поведении, жестах, речи и характере, правда? Из всех людей, которых я встречал, я действительно считаю, что Серас-сан как минимум на три головы выше остальных!]

Реакция тех, кто видел изображение чего-либо раньше, впервые увидев настоящую вещь, обычно аналогична этой.

Несмотря на это———— Младший Такао……

Резкость, которую я раньше имел по отношению к ней, исчезла.

У меня сложилось впечатление, что она жестокий человек.

Да нравится……

Как и подобает мнению, которое она только что высказала относительно обращения с Кирихарой.

Как бы это сказать… Нынешний Такао Ицуки похож на «маленького ребенка старшей сестры».

И сказала старшая сестра……

[Действительно. Красота человека – это понятие, которое «останавливается» на этом, если оно основано только на внешности и пропорциях….. Значит, это вопрос устойчивости. Есть такая поговорка: через три дня теряется интерес к красоте, верно? В каком-то смысле можно сказать, что эти слова обозначают вещи, обладающие лишь поверхностной красотой. Подлинная красота требует многого: поведения, основанного на пропорциях, развитого характера и благородной воли. Другими словами, подлинная красота — это устойчивая красота. Если человек сможет воплотить это в жизнь, он сможет стать настоящей красотой. Конечно, это независимо от пола.]

Сделав небольшую паузу, Хиджири продолжил.

[Конечно, это основано на предположении, что стандарт красоты — это пропорции. В конце концов, стандарты красоты изначально варьируются от человека к человеку.]

При этом глаза Ицуки широко раскрылись.

[Я-я знаю язык, на котором ты говоришь, но понятия не имею, о чем ты говоришь…… Я просто запутался……]

Видеть ее такой……

[Короче говоря, она говорит, что если они красавицы с плохим характером, они довольно быстро устанут от вас. И если они хороши внутри, эта красота прослужит им долго.]

[Ну———– Грубо говоря, я думаю, можно и так сказать.]

[О, так вот как оно есть. Ты действительно хорошо умеешь обобщать, Миморил.]

Хиджири посмотрела на Серас…

[Ну, даже в этом случае… Действительно, Серас-сан может быть тем, кто соответствует критериям настоящей красоты, о которых я только что упомянул.]

[Если это кто-то столь же красивый, как она, я чувствую, что ее красота может разрушить страну. Знаешь, разве она не похожа на одну из тех роковых женщин, о которых они упоминали?]

[Ицуки… Даже если ты продолжаешь говорить, что они красивые, ты можешь в конечном итоге побеспокоить самого человека. Особенно это касается по-настоящему красивых людей. Слушай, Серас-сан тоже обеспокоена, не так ли?]

[Э? Серас-сан обеспокоена? Я- я не хочу тебя беспокоить……]

[Ах, нет———– Я не обеспокоен. Пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Однако я не настолько интересен, как высший эльф, так что… Пожалуйста, не ждите от меня слишком остроумной реакции…… Фуфу……]

С улыбкой на лице Серас улыбнулась.

Это было самооскорбление ее скромным самоуничижением.

Тебя это устраивает, Серас…

[Это плохо… Может быть, я только что наступил на мину ради Серас-сан…?]

[Ну, Серас ———–]

[Ара? Учитывая то, как ты говоришь, могу ли я считать, что я тоже одна из этих красавиц?]

Облегчение пришло в виде перерыва, как раз в тот момент, когда я собирался продолжить.

Тот, кто с улыбкой вошел в круг, был начальником Куросаги.

Чего и следовало ожидать от очень заботливого старейшины.

[Что ты думаешь, Ицуки-сан? Я тоже красивая?]

[Э? Посмотрим… Мунин-сан———- чувствует себя красивой, добродушной женщиной.]

[Дама……!]

[Мое первое впечатление о тебе было как о строгом монахине, с которым было трудно ладить, но, как и ожидалось, я чувствовал, что могу свободно говорить с тобой, поэтому ты мне нравишься.]

[Ицуки-сан… Ты очень милая девушка! Ты мне тоже нравишься!]

[Вай… Мгхх… Они даже больше, чем у Серас-сан, и когда их так обнимают, это больно!? Мнгуххх!]

…………

Хиджири на мгновение смотрит на свою младшую сестру, казалось бы, пораженную…

[……Мне жаль мою младшую сестру, Мимори-кун.]

[Ну, существование таких создателей настроения, как она, необходимо… Ах, кстати об этом… Давай, представься тоже, Пигимару.]

[Пигии! Пойон!]

Скользя по моему телу, Пигимару оказался у меня на плече.

[Ааа, это та слизь, что была раньше?]

[Это мой партнер.]

[Пигги.]

Приложив руку ко рту, Хиджири с интересом смотрит на Пигимару.

[“Король Мух”————- Понятно, так вот как оно есть, хах. Его имя происходит от имени персонажа из «Повелителя мух» Голдинга?]

[Хм? Нет, его крики были похожи на Пигги, и он круглый…… сочетание этого делает его Пигимару……]

Кажется, она связала его имя с персонажем какой-то книги.

[……]

[……]

[————Так вот как оно есть. Это хорошее имя. Приятно познакомиться, Пигимару——— кун? Могу ли я называть тебя так? Я Хидзири Такао.]

[Рисунок III.]

Пигимару вытянул выступ.

Хидзири протянула указательный палец, но, собираясь прикоснуться к Пигимару, остановилась.

[……Прикасаться к нему можно, да?]

[Конечно.]

[Пиньюи.]

[C- Могу ли я тоже прикоснуться к нему?]

Ицуки подошел ближе и ткнул пальцем в тело Пигимару.

[Пинуи♪]

[Ох… Это довольно мило……]

Хиджири также начала бесстрастно тыкать Пигимару.

[Пи, пи♪ Пиму, пиму♪ Пинью, пиню♪ Пиньии♪]

Пигимару визжит каждый раз, когда сестры тыкают его пальцами.

Увидев это, плечи Ицуки задрожали…

[Что———— Что это, черт возьми, Мимори!? В то время как нам было трудно иметь дело с Буйным Экспрессом Кирихара и этой Богиней мошенничества, вы здесь путешествуете с такими милашками, как этот Пиму Пиму Слайм и Пакюн Пони… Разве это не несправедливо!?

[Даже если ты так говоришь……]

Я подумал об этом, когда разговаривал со старшим Такао, но…

Разговаривать так с младшим Такао как-то странно.

Моя фальшивая голова и фальшивая Серас ———— вернее, прибыла транспортная единица.

На данный момент я ношу маску Fly Knight, которую носил Мунин.

Это потому, что моя маска Короля Мух была повреждена в битве с Кирихарой.

Я уже рассказал им суть ситуации через волшебного боевого голубя.

Однако я добавил несколько пояснений для членов транспортного отряда.

После объяснения все сели в вагон.

Сого и Кирихару тоже поместили в карету.

По их прибытии к Безумному Императору летит еще один волшебный боевой голубь.

После этого карета начинает двигаться.

Внутри вагон довольно просторный.

По обеим сторонам вагона было расставлено по одному длинному сиденью, но только одна сторона была открыта для людей.

Другое длинное сиденье ———— его большое пространство было отведено для багажа и других вещей.

Мы все устали.

Было бы хорошо отдохнуть, пока мы движемся.

[Вы обе поспешили сюда, так что вы, сестры, должно быть, устали. Ты можешь спать там. У нас приготовлены спальные мешки.]

[Особенно устала Ицуки, так как она постоянно использовала свой уникальный навык, пока мы спешим сюда, так что ты спи спокойно в спальном мешке, Ицуки.]

[Ага.]

Ицуки залезает в спальный мешок.

[Ззззз.]

[……Она действительно спала быстро.]

[Она всегда хорошо спала.]

[Тебе тоже пора поспать, Хиджири. Ты тоже устал, не так ли? Я могу сказать это по твоему голосу.]

[Мимори-куна трудно обмануть, поэтому с тобой немного сложнее иметь дело.]

В шутку сказав это, Хиджири тоже пошла спать.

Хотя я так говорю, она просто сидела на краешке сиденья, прислонившись телом к ​​стене вагона.

……Сейчас, когда.

Мне следует дать Серас и остальным отдохнуть, но прежде…———

[Итак… Что вы думаете? Я имею в виду сестер Такао.]

Я посоветовался с Серасом и Мунином.

В нашем разговоре, я думаю, нам следует принять во внимание, что сестры на самом деле все еще не спят и слушают, хах.

На мои слова ответила Серас.

[Да, я думаю, что они оба заслуживающие доверия люди. Похоже, ты тоже доверяешь им двоим, Тоука-доно.]

[Действительно, я думаю, что они обе хорошие девушки. Почему-то мне даже кажется, что Хиджири-сан старше меня, поэтому я чувствую, что она ужасно надежный ребенок……]

Мунин смотрит вдаль, видимо, глубоко задумавшись.

Нет, ну… Я думаю, что Такао Хиджири какой-то особенный, понимаешь?

В любом случае, похоже, у них двоих не осталось плохих впечатлений о сестрах.

Как сказала Серас, сестры Такао мне тоже кажутся заслуживающими доверия.

Хотя кроме этого……

Я могу только надеяться, что Хиджири сможет хорошо держать бразды правления Сого.

Серас устала, но, похоже, ей не хочется спать.

А пока она ремонтирует мою маску Fly King.

«Пожалуйста, оставьте мне маску Милорда», — сказала она.

[Просто эта модифицированная маска сильно потрепалась… Думаю, пришло время приобрести новую маску.]

После этого наши путешествия в карете продолжились, пока мы по очереди отдыхали и разговаривали.

В это время проснулись и сестры Такао.

Мы обменялись информацией и поговорили о будущем.

Хоть я и говорю это, Ицуки, похоже, больше увлекался игрой со Слей, поскольку Ицуки разговаривал с ней, обнимая ее.

[Панпи~~]

[Панпи~~? Что это такое? Вы имеете в виду обычных людей?]

[Пакюун, пакюриии ♪]

[Ч-черт… Что с тобой!? Как ты можешь быть таким милым~~ Ты такой очаровательный~~]

Слей, похоже, тоже любил Ицуки.

В этой связи Ицуки, кажется, что-то вспомнил.

[Кстати, Старшая сестра, нам следует рассказать и об этом Мимори? Знаете, насчет незавершенного магического инструмента Эрики-сан……]

Когда я с любопытством спросил об этом Хиджири глазами…

[Я слышал, что Эрика-сан уже давно работает над магическими инструментами против Богини.]

Это, ну… очевидно.

Я видел, как ее неудавшиеся проекты скопились в подвале.

Я уверен, что многие магические инструменты, над которыми она работала, были предназначены для использования против Богини.

Настолько, что Эрика присоединилась к моей мести этой дерьмовой богине.

[Она сказала, что, возможно, сможет создать магический инструмент, который сможет подавлять способности Божества, хотя и немного. Однако к тому времени, как мы ушли, она еще не закончила его.]

[Когда мы были у нее дома, она рассказала нам о волшебном инструменте. В тот момент Старшая Сестра, видимо, дала ей какой-то намек, и казалось, что она получила именно то, что ей нужно. Разговор со Старшей сестрой принес ей эту эврику или что-то в этом роде?]

[Интересно, было ли это что-то вроде тех детективных романов, где небольшое ключевое слово служило подсказкой к разгадке. В любом случае———— Эрика-сан сказала: «Я сообщу вам, когда работа будет завершена, но я не знаю, смогу ли я вас всех об этом уведомить должным образом, так что не ждите слишком многого». ]

А пока, думаю, мне стоит подумать о том, чтобы сходить к Эрике и забрать его.

Однако я не уверен, что у нас будет достаточно времени, чтобы съездить туда и обратно…

Я думаю, это также будет зависеть от того, что делает Висис, хах.

Кроме этого———— Меня также спрашивали (в основном Ицуки) о моих отношениях с Серас.

Не то чтобы мне было что скрывать, поэтому я честно рассказал им об этом.

Серас, сидящая рядом со мной, время от времени присоединяется к разговору или отвечает кивком.

Возможно, она смутилась от этой темы, ее белые щеки слегка покраснели.

Однако ее реакция была весьма сдержанной.

Услышав все это———— Ицуки был ошеломлен.

[Т-Отношения между вами двумя… Судя по тому, что я слышал, разве это не просто «то»? Нет, я мог сказать, что ваши отношения непростые, только по атмосфере…… но это больше, чем я ожидал……]

«Ууууу, серьезно?» — взволнованно поморщился младший Такао.

Затем, с румянцем на лице…

[Уваааа~~ Старшая сестра, они настоящие~~]

Ицуки выглядел очень потрясенным.

Интересно, они просто неожиданно чистосердечны?

…Или, возможно, я был слишком откровенен в своих словах.

Время в карете шло так…——– Карета, в которой мы ехали, наконец прибыла в армейский лагерь Миры, где ждет Безумный Император.