Глава 123: Аномалии (2)

«Эх…Эх, эх, эх!»

Амон, завернувшись в мантию, громко кашлял.

Пустыня подвержена экстремальным погодным условиям.

Теперь, когда излишне жаркое солнце угасло и наступила ночь, Шедди играла на холодном песке.

Айзель уничтожила всех потусторонних существ, которых мы встретили за день.

— У Айзела была на них обида?

Вытащив руку из-под моей одежды, она смахнула их, как будто они мне мешали, отчасти потому, что они не соответствовали нашим стандартам.

Гуманоидные пришельцы так и не проявили себя.

Фактически, если бы она раскрыла всю свою силу, она смогла бы в одиночку победить гуманоидный инопланетный вид… но ни я, ни Айзель не раскрыли нашу полную силу.

«Значит, в Академии есть монстры», — сказал Исмир, отметив, что гуманоиды идеально подойдут для вашего «совместного боя».

Я уже знаю, что они говорили по-английски, и мне очень хотелось с ними познакомиться, но была причина, по которой они были более редкими, чем звери.

«Ну, черт… Я никогда не привыкну к пустыне».

Амон фыркнул.

«…По крайней мере в палатках тепло, так что потерпим, пока будем стоять на страже».

— сказал я, грубо указывая на волшебную палатку на другой стороне.

Внутри спят женщины, кроме меня и Амона.

Внезапно Амон смотрит на меня с тоской, и мне интересно, что с ним не так.

«…Зетто, ты можешь сказать только положительные вещи. Думаешь, я смогу стать таким же сильным, как ты, если буду жить с таким мышлением?»

«…Если бы ты мог быть немного менее нуждающимся… Может быть, ты мог бы стать сильнее?»

«Я шучу. Разумом не стать сильнее. Это невозможно. Человек всегда говорит своим телом».

Амон сжал кулаки, проверяя свои мышцы.

— Амон, ты маг, да?

«Да, но мы, Калиги, уже давно обучены искусству манипулирования маной с помощью силы, хотя это не имеет смысла для кого-то вроде тебя, который может искажать ману и ничего не чувствовать».

«Ха-ха, мне интересно, как ты манипулируешь маной посредством силовых тренировок».

«К сожалению, это семейная тайна, поэтому я не могу вам рассказать».

«Я шучу. На самом деле мне не так уж и любопытно».

«»……»»

Наступила минута молчания, а затем мы с Амоном рассмеялись.

Я понимаю, что Амон стал намного лучше, чем я ожидал, а это значит, что я легко могу попытаться провести его по определенному маршруту в будущем.

На этом этапе не помешало бы посеять семена.

«Амон, если у тебя когда-нибудь возникнут проблемы, ты всегда можешь прийти ко мне».

«Это шутка?»

— спрашивает Амон, и я вскидываю руки и улыбаюсь.

«Нет, это не так. Я говорю это просто как «друг», потому что у тебя сильная склонность делать что-то самостоятельно».

«Ну… понятно. Ты можешь многому меня научить, так что это будет неплохой вариант, хотя я сомневаюсь, что это когда-нибудь произойдет».

Нет, это всегда произойдет.

Я отвернулась от него и сдержала желание выплюнуть: «Демоны идут за тобой».

Тем временем Сьерра плыла по небу, луна ослепляла золотые песчинки ей в глаза.

Кажется, она целый день наблюдала за Исмиром, но я еще с ней не разговаривал.

Я уверен, что ей есть что рассказать.

Как она себя чувствует, что случилось с ее глазом, все ли в порядке.

Она хорошо ест?

Она расстроена тем, что не может даже просто поздороваться?

Или она благодарна за возможность встретиться со старым знакомым.

Не зная, каковы были отношения Исмира и Сьерры, я не мог сказать.

«Были ли они достаточно близко, чтобы коснуться груди…?»

Если бы это было так, я думаю, они были близки.

[Несмотря на это…]

Сьерра, которая смотрела на луну, пробормотала про себя.

Интересно, слышу ли я сейчас ее чувства к Исмиру… Судя по ее первым словам, мне интересно, есть ли у них история.

Я поднимаю взгляд, чтобы уделить Сьерре все свое внимание, и она продолжает.

[…Как возможно, что человек вообще не изменился или хотя бы не изменился за десятилетия, если не считать потери глаза? Человек становится взрослым только тогда, когда становится старше и его мысли растут… Ничего не изменилось, кроме пьянства и курения. Я еще больше запутался, потому что ничего не изменилось…]

Сьерра смотрела на луну, ее мысли блуждали.

…Может быть, лучше дать ей немного времени на себя.

«Песок. Песок. Много его».

Я слушал не очень тонкое нытье Сьерры и смотрел, как Шедди царапает песок.

Я стоял на страже, но мне не нужно было обращать внимание. Достаточно было время от времени пользоваться волнами.

Именно в этот момент что-то странное коснулось волн.

«Потусторонний вид».

Но в них было что-то совсем другое, непохожее ни на один другой вид, с которым я когда-либо сталкивался.

«…Амон, разбуди людей».

«О чем ты говоришь?»

Амон, стоявший рядом со мной, нахмурился.

«Это инопланетный вид, я думаю, «гуманоид». Я пойду первым и тяну время, а ты приведи всех остальных».

С этими словами я вкачал ману в ноги и побежал вверх по крутой дюне.

Позади себя я услышал крик Амона: «Подожди…! Зетто! …Черт возьми, я не знаю!» за которым последовал звук его бега к палатке.

Сьерра смотрит с неба в сторону потусторонних существ при моем внезапном движении.

Кажется, она тоже это заметила, подходит ко мне, бежит ко мне и говорит:

[Почему ты идешь один? Я думал, что это один из опасных гуманоидных инопланетян.]

Сьерра была права, это был решительный шаг.

Возможно, еще не поздно разбудить тех, кто в палатках, и разобраться с ними.

Но…

«…есть кое-что, что я хотел бы проверить».

Чего именно они добиваются.

Мне нужно заранее выяснить, что вызывает «аномалию».

В конце концов, я не собирался рисковать своей жизнью против гуманоидного инопланетного вида.

Я приближался к существу в быстром темпе, когда оказался на вершине огромной песчаной дюны.

Я мог видеть его сейчас.

Заметив меня, он остановился на ногах, подняв за собой огромное облако песка и пыли.

Не спуская глаз, я спустился с дюны и встал перед ним.

Гуманоидный инопланетный вид наконец-то здесь.

…Это была мешанина вещей, но это была статная, хорошо обработанная масса металла, звенящая и величественная.

На плечах у него была рваная ткань, словно плащ.

Это подражание людям?

Он пытается быть человеком?

В развевающемся в воздухе плаще и доспехах он выглядел как рыцарь.

«…Ха».

Стоя перед ним, я криво рассмеялся.

Он не сделал ни шагу с тех пор, как заметил меня.

Я тоже, но он никоим образом не нападал на меня.

Это было очень странно, учитывая их привычку нападать на людей без разбора.

Я не мог этого понять, но у меня было плохое предчувствие по этому поводу, и я усмехнулся про себя.

Я задавался вопросом, почему я не могу ошибаться.

«Где король…?»

Их цель — найти своего короля.

Я не знаю, потому ли это, что мое присутствие может помочь им найти короля, или потому, что я король.

В любом случае, это нехорошо.

«Король машин для убийств» — более вводящего в заблуждение названия я не могу придумать.

Его глаза сверкнули, и из них лился красный свет.

Это было не нападение; он медленно сканировал меня сверху вниз.

«Сканирование…?»

Существо начало издавать звуки, сканируя мое тело.

Я не видел ничего, что можно было бы назвать ртом, но оно определенно издавало звук.

Это не был один из тех неразборчивых звуков, которые я слышал в игре.

Его голос был низким, низким, механическим, а язык был… английским.

[Что, черт возьми, он бормочет?]

– спросила Сьерра, скрестив руки на груди и слушая его.

…Печально то, что я думал о том же, что и она.

Английский был не единственным языком, который я мог понять.

Простой английский был хорош, но он произносил очень сложные английские слова.

Мне удалось подобрать несколько простых слов, но это не помогло мне понять его «намерения».

Вскоре, после долгого разговора по-английски, он вдруг замолкает и замолкает.

«……»

Наступает минута молчания.

Я не нападал, и он не нападал.

Это короткое молчание между инопланетянами и людьми вошло в учебники истории.

Затем, как будто электричество отключилось, красное свечение из его глаз исчезло.

Не зная, чего ожидать, я положил руку на Сьерру и стал ждать.

Пинг!

Вскоре он снова мигнул красным светом и снова начал говорить, вслух, но на этот раз я мог понять, что он говорит.

Потому что…

«Сканирование языка завершено. Перезапуск системы подтвержден. Загрузка данных для корейского языка завершена».

…Он начал говорить по-корейски.