Глава 221: Восток, Хвасон (9)

В ветхой нише беседовали два воздушных духа и живой человек.

Да, и давайте не будем забывать о черном мохнатом элементале.

— Так ты хочешь сказать, что я не девственница?

— Судя по твоим увядшим визитам к жене, я не девственница.

Они были в центре довольно «глубокого» разговора.

«У меня не было детей, не так ли…?»

— спросил Зетто, зная, что в своей предыдущей жизни у него был ребенок и что его кровь передавалась из поколения в поколение.

«Это была странная вещь. Король был обязан иметь преемника, поэтому я думал, что скоро у тебя появится ребенок, но по какой-то причине этого так и не произошло. Я уверен, что их должно было быть много. давление со стороны своих подданных».

«И все же я рад, что у меня не было ребенка, потому что нет ничего более несчастного, чем ребенок, потерявший родителя».

«Я думаю, ваш ответ объясняет, почему у вас не было детей. Поскольку вы собирались в экспедицию, вы, должно быть, использовали противозачаточные средства. Если бы у вас был ребенок, я сомневаюсь, что он был бы счастливым, и с вашим После смерти единство Королевства было практически утрачено. Ты определенно не смог бы продолжить династию, и ты ожидал смерти. Ты так… строг к себе».

«Ха-ха… думаю, ничего не поделаешь».

Ханзо выполнил желание Зетто и рассказал ему о своей предыдущей жизни, Короле-завоевателе, и его жене Дао Хуа.

[Моим учеником был тот «Король-завоеватель»…?]

Сьерра была единственной, кто не присоединился к разговору, поскольку все это было для нее в новинку.

[Разве ты не должен был быть человеком из потустороннего мира?]

«Ну… я тоже так думал, но это сложно объяснить. Если подумать, разве Мастер из Лунной страны не был? Какова была ваша оценка Короля-Завоевателя?»

[Оценка…? Это… лучше не спрашивать…]

«Ну, ничего хорошего о нем сказать нельзя. В лучшем случае он объединил Восток и пообещал уничтожить демонов, но потом ушел и обратился в прах, не оставив потомков».

«Ах…»

— добавил Ханзо, и Зетто понял смысл и вздохнул.

[Король-завоеватель, да, но это мнение других наций, и трудно слышать хорошие слова от жителей Лунного Королевства, поскольку массовое завоевание прошло неудачно, и последствия ощущаются по сей день, сделав Лунное Королевство единым. из самых слабых стран Востока.]

«Наверное, много людей погибло…»

[Не принимайте это слишком близко к сердцу. Некоторые нередко говорят, что Король-завоеватель был прав, и десять лет назад даже была война, так что, возможно, сейчас оценка другая.]

«Тем не менее, это не меняет того факта, что многие из солдат, которые следовали за мной, мертвы, даже моя жена, которую я не помню».

Слова Зетто вызывают мрачную паузу.

«Это… Хочешь выпить? У меня есть бутылка чего-то, что я сохранил перед смертью. Оно выдержано уже пару сотен лет, если не больше…»

«…Нет, спасибо. Я не особо пью».

«Не могу поверить, что ты не пьешь…»

«Пэк Чхон Соль, это было имя Короля-Завоевателя?»

«Да. Его женой была Пэк Дао Хуа».

«Пэк Дао Хуа…»

Внезапная головная боль ударила Зетто, когда он пробормотал про себя, и он схватился за лоб.

И снова воспоминания о его прошлой жизни начали наводнять его разум.

***

Я ехал на лошади, где-то на Востоке, судя по зданиям и пейзажу вокруг меня.

Когда я медленно повернул голову, я увидел Дао Хуа верхом на лошади.

Я улыбнулся Дао Хуа, который крутил и поворачивал поводья, как будто он не привык ездить на лошади, и открыл рот, чтобы что-то сказать.

«Кстати, фехтовальщик, я бы хотел услышать твое имя».

«Ты можешь продолжать называть меня фехтовальщиком, как ты всегда это делал».

Картина Дао Хуа, которую я увидел сейчас, отличалась от той, которую я видел раньше, резкой и холодной.

Возможно, это было воспоминание еще раньше.

Был ли это Дао Хуа до того, как они стали парой?

«Я не думаю, что это то, о чем я спрашивал. Я даже не знаю имени женщины, которая станет моей женой».

«Я никогда не говорила, что собираюсь стать наложницей короля…»

Я настаивал, и Дао Хуа замолчал и пристально посмотрел на меня.

«Почему наложница?»

Я пожал плечами.

«У этого короля еще нет жены».

«Кого волнует порядок, это то, откуда ты родом, и я прекрасно знаю о своем скромном происхождении, так что перестань меня дразнить».

«А что, если мне все равно, откуда ты?»

«Тогда нет.»

«Почему вы так думаете?»

«Потому что оно того не стоит. Дело не в том, что я необразована, но я знаю, что я, с кровью стольких людей на своих руках, не должна быть королевой страны. Для Короля-завоевателя, объединившего Восток, Кажется, ты не понимаешь такой простой вещи».

«Простые вещи…»

Она была как железная крепость.

Наверное, я так думал в то время.

«Тогда я покажу вам, кем я, Пэк Чхон Соль, являюсь в этой стране, и чего мы можем достичь, если настроимся на это».

«Ха… Как пожелаешь».

В прошлой жизни мне немного не повезло.

Может быть, потому, что я был королем, а может, потому, что это была моя первая прошлая жизнь.

Я был полон уверенности.

Во всяком случае, Дао Хуа в то время так думал.

«Ваше Величество, вы собираетесь сделать Демона Меча своей королевой?»

«Если вы возьмете в жены женщину столь низкого статуса, в стране будет хаос. Между королевством и стражами мечей даже были трения!»

«Если ты действительно хочешь принять Демона Меча, то сначала возьми принцессу Королевства Хо в качестве своей супруги…»

Действительно, похоже, что противодействие подданных было довольно сильным.

Я чувствовал, как мой рот нависает над ухом, когда я слушал их невысказанные слова одним ухом, но я смеялся.

«Заткнитесь все. Это была не дискуссия, а объявление. Этот король коронует свою королеву. Решение принято, и я надеюсь, что вы не будете вмешиваться дальше. А что касается принцессы Королевства Хо, вы действительно думаешь, я смогу взять в жены женщину, похожую на нее?»

На мой вопрос вассал, затронувший тему Королевства Хо, глубоко склонил голову.

Зеленый призрак — это восточное слово, обозначающее гоблина, и, судя по его дрожащей реакции, принцесса Королевства Хо, должно быть, была не очень красивой.

«Смею спросить… Демон Меча… что такого в этой женщине, что привлекло тебя к ней?»

«Хм… Ну… Она перебила всех сильных людей Наро, так что хорошо, что ей не нужен эскорт».

Я так и сказал, но мои мысли были о груди Дао Хуа.

«»……»»

Моя тщеславная болтовня заставила замолчать придворных, привыкших к моему поведению.

На этом встреча закончилась, и я сразу же побежал к Дао Хуа.

«Вот ты где.»

«Почему ты бегаешь, как взволнованный щенок, теперь, когда ты король, пожалуйста, веди себя прилично».

«Теперь, когда я король, я могу бегать, как взволнованный щенок. Не так ли?»

«…Ты все еще это говоришь?»

«Этот король никогда не сдавался».

«Тогда как ты собираешься сдаваться? Что тебе во мне так понравилось? Во мне нет никакого женского обаяния… Я просто холодный, жестокий «демон меча», как думают многие. …»

«Твое женское обаяние…»

Я замолчал и взглянул на грудь Дао Хуа.

«…Ваше высочество?»

Почувствовав мой пристальный взгляд, Дао Хуа прикрыла грудь рукой и нахмурилась.

«О, нет. В любом случае, у меня хорошие новости».

«Даже если ты этого не сделаешь, до меня дошли слухи, что ты собираешься взять принцессу из Королевства в качестве своей королевы. Надеюсь, эти слухи — хорошие новости».

«Я не знаю, кто мог бы распространить такие слухи. Не верьте слухам, которые циркулируют во дворце. Все они полны лжи».

«Так это хорошие новости?

«Прежде чем я скажу тебе… кажется, я еще не слышал твоего имени».

«……»

Дао Хуа колебался.

По моей теории, ей, вероятно, было гораздо удобнее, когда ее называли Демоном Меча, чем когда ее называли настоящим именем.

Возможно, она отделила свою женскую личность, Дао Хуа, от личности Демона Меча, который был известен своей жестокостью и безжалостностью.

«…Дао Хуа. Конечно, у меня нет фамилии. Как ты можешь быть этим удовлетворен?»

«Дао Хуа. Цветок персика… подходящее имя».

В этот момент подул прохладный ветерок, ероша розовые волосы Дао Хуа.

«Тогда, я полагаю, теперь мы можем звать тебя Пэк Дао Хуа».

«Бэк… Дао Хуа…?»

«Пэк Дао Хуа, что с тобой не так, или ты планируешь использовать короля Лунной страны в качестве пешки?»

«Я не обычная женщина, которая может рожать детей, заботиться о них и чувствовать себя счастливой».

«Это еще предстоит выяснить.»

«На самом деле я очень ревнивая женщина, настолько ревнивая, что, если бы Его Величество взял еще одну жену, я бы перерезал ей горло».

«Ха-ха, как хорошо ты знаешь мои вкусы, я искал именно такую ​​женщину, и, кажется, не ошибся. И не волнуйся, на твоем мече не будет крови невинной женщины. по крайней мере, у меня никогда не будет другой жены».

Слушая это сейчас, я почувствовал укол в сердце.

«Я всю свою жизнь разглядывал мечи, поэтому уверен, что не смогу удовлетворить ваше величество, когда мне придется служить вам по ночам».

Дао Хуа продолжал отвергать мое предложение.

«Это хорошо, — сказал он, — потому что я думал, что королева девственница».

— возразил я, небрежно превратив отрицание в утверждение.

«…Я демон-мечник. Я настолько устрашающ, что меня можно использовать, чтобы остановить плач ребенка».

«Это хорошая вещь.»

Я подошел ближе к Дао Хуа и положил руку ей на щеку.

«Меня беспокоит количество мужчин, желающих жизни этого короля. Поэтому, если я собираюсь сделать женщину своей королевой, я хочу, чтобы она была фехтовальщицей, которая сможет держать их на расстоянии».

«Ты имеешь в виду, что есть силы, которые осмеливаются угрожать тебе, Король-Завоеватель?»

«Попробуй стать королем единой страны. Если во время твоей поездки по горам в карете случайно покатится камень, тебе придется его убить».

«Ух ты, для короля ты прожил довольно тяжелую жизнь, я этого не осознавал».

Для Демона Меча, Дао Хуа, убийство было просто еще одним днем ​​в жизни, поэтому она отшвырнула мою руку и усмехнулась надо мной с удивленным выражением лица.

«Я пытаюсь найти немного счастья в такой тяжелой жизни… Только потому, что ты так себя ведешь…»

«Как и было обещано, я — королевский меч, а королевский меч — это эскорт, который защищает короля ценой своей жизни, а не жена, которая режет детей в ночи».

«Ну, теперь есть эскорт по имени Королева. И этот король сказал вам, что эта должность принадлежит молодой женщине по имени Пэк Дао Хуа».

«Хм… Что сказали слуги?»

«Они сказали, что это брак, заключенный на небесах».

«……»

Дао Хуа прищурилась от очевидной лжи.

«Я же говорил тебе, что не сдамся».

Я усмехнулся в ее убийственный взгляд.

На этом воспоминания закончились.

Когда я пришел в себя, я увидел письменный стол в нише.

Затем я услышал голос Ханзо.

«Ты проснулся?»

«…Да, у меня просто на мгновение закружилась голова».

Имя Пэк Дао Хуа, должно быть, послужило толчком.

Мой прогресс подскочил на целых 5 процентов, достигнув 15 процентов.

Более того, слово «Король» на индикаторе выполнения было заменено на «Покоряющий король Пэк Чхон Соль».

Похоже, что то, чему мы научились в прошлом, было применено.

— Кстати, это было очень хорошее предложение.

Подумав об этом, я встал.

«Ты… если не возражаешь, не мог бы ты помочь мне остановить этих порочных женщин…?»

Ханзо произнес многозначительные слова «порочные женщины», и в то же время аура трех женщин вошла в мои чувства.

Мне даже не пришлось поворачивать голову, чтобы осознать это.

Внезапно появились Айзель, Каен и Юри, их тела излучали убийственное намерение, словно рычащий зверь.

«Этот старый призрак, должно быть, сделал что-то ужасное с Зетто».

— И вообще, как нам убить призрака?

«Я не знаю, может быть, нам стоит изгнать его… Зетто, с тобой все в порядке?»

Зетто медленно повернул голову и увидел, как Юри и Айзель образовали магический круг на кончиках ладоней в сторону Ханзо, и Каэна с поднятым мечом.

Что они здесь делали?

Или, что более важно, как они сюда попали?

Абсурдность этой ситуации требовала объяснения.