Глава 39: Мастерская шутка

Я поплелась обратно в общежитие, чувствуя себя так, будто мою душу украли с тех пор, как я встретил Айзеля.

На моем столе на ткани лежало глазное яблоко с красным зрачком. Настало время долгожданной глазной дегустации.

«Сколько еще раз мне придется есть что-то столь гротескное?»

Глазное яблоко с трудом попадало мне в рот, поэтому я продолжал его поднимать и откладывать.

[Я расстроен…]

Я собираюсь съесть глазное яблоко, но Сьерра вздыхает и останавливает меня.

«…Что случилось, Мастер?»

Я вежливо спрашиваю ее.

[Хоть я и говорю, что расстроен… мой ученик пытается съесть глазное яблоко… и почему ты продолжаешь пытаться съесть это чертово глазное яблоко?]

Сьерра ворчит, глядя на меня.

Мне не терпелось его съесть, поэтому на обратном пути я остановился у Геральда, который готовил острое карри, и спросил его о глазных яблоках…

[Хех, я не знаю. Я не знаю об этом. Зачем тебе вообще есть глазные яблоки?]

…и вернулся в общежитие без каких-либо результатов.

Я был глубоко задумался.

Могу ли я проглотить глазное яблоко? Если я не смогу это проглотить, мне придется его жевать. Сработает ли это?

Тем временем Сьерра вела себя вот так.

Когда я не отвечаю, она продолжает разговаривать сама с собой, как несчастная героиня пьесы.

[Я не могу выбросить из головы то, как моя ученица ухмылялась светловолосой, желанной женщине…]

«Когда я когда-нибудь так улыбался?»

В тот момент у меня кружилась голова, и я не мог вспомнить, как я выглядел, но Сьерра была явно шокирована довольно скромной «шалостью» Айзела.

‘Я не знаю.’

На мгновение я подхватил глазное яблоко пальцами и сунул его в рот.

[Вот, посмотри на это, хотя я и сказал, что расстроен…! Ты действительно это съел, ах, дерзай, ах.]

Сьерра обхватила мою щеку, желая, чтобы я открыл рот, и в тот же момент я понял, что Сьерра обхватила мою щеку.

«Это… я не могу это проглотить. Если я проглотю его, он застрянет у меня в горле».

В какой-то момент я открыл рот, чтобы показать Сьерру, которая сжимала мое лицо и подгоняла меня.

Должно быть, это было странное зрелище для всех остальных, поэтому глаза Сьерры расширились, когда она увидела мой рот.

[Ты вообще-то положил это в рот… Ха… Я, возможно, вообще пожалею, что у меня есть ученик. Не могу поверить, что ты сейчас ешь глазные яблоки…]

Я пожевал глазное яблоко, не обращая внимания на ворчание Сьерры.

«Ах».

Неизвестная жидкость растеклась у меня во рту, но я стиснул зубы, думая только о навыке, который приобрету.

[Ты так жуешь… Почему…?]

Я с трудом сглотнул, пытаясь ответить на вопрос Сьерры.

«Мне просто интересно, может быть, мои глаза почувствуют себя немного лучше… никогда не знаешь, правда?»

Я выпалил, так как не мог заставить себя сказать: «Я съел глазное яблоко, чтобы получить навык».

Лицо Сьерры потемнело от моего ответа.

Другие тоже часто делали это. Они носят свои эмоции на лицах, полагая, что я не вижу ничего кроме их выражений.

Я не знаю, хорошо это или нет.

Через некоторое время мое затемненное зрение постепенно прояснилось. Я отчетливо вижу неосвещенную комнату.

[Вы получили навык «Ночное видение».]

Повязка закрывала глаза, поэтому я ел ее вяло, но не знаю, можно ли назвать это совместимым…

«Мне было бы плохо, если бы я съел глазное яблоко, а навык не сработал».

Я прополоскал рот водой, которую заранее держал на столе, и подошел к Сьерре, которая выглядела подавленной.

«Конечно, съедение глазного яблока не заставит меня видеть, и на самом деле возможности прикоснуться и почувствовать моего Учителя вот так, достаточно, просто спишите это на глупость глупого ученика».

Я схватил руку Сьерры и горько улыбнулся.

[…Да, я понимаю, что ты чувствуешь. ]

Сьерра отвела взгляд от моей хватки и кивнула. Судя по ее реакции, все прошло хорошо, но внезапно фиолетовые глаза Сьерры сверкнули.

[Но достаточно прикосновений и чувств…]

С этими словами Сьерра постепенно приближается ко мне.

Почувствовав какую-то неловкость от ее перевернутых губ, я не удержался и укусил ногу.

«…Владелец?»

Я колебаюсь и спотыкаюсь назад, моя нога задевает кровать позади меня.

[Грохот.]

Мое тело естественным образом упало на кровать, но Сьерра все еще приближалась.

«Мастер, что вы делаете…?»

[Вы только что говорили с ней о том, чтобы слушать сердце.]

Сьерра, прервавшая меня, рассказала о моей встрече с Айзелем ранее.

«…Я сделал.»

[Итак, вы тоже можете услышать моё сердцебиение.]

«Сердце Мастера бьется…»

В этот момент Сьерра снова подрезает меня и забирается на меня сверху.

Она сжимает мою руку и подносит ее к своей груди. Это было очень похоже на выходки Айзель, с которой я только что познакомился.

Айзель была одета в униформу Академии, поэтому я даже не чувствовал ее тела, но одежда Сьерры… была откровенной, закрывающей только самые важные части ее тела.

Другими словами, я касалась обнаженной груди, которую даже руками не могла обхватить.

Ее руки слегка дрожали от нервозности, но грудь Сьерры была теплее, чем ее руки.

[Если я сделаю это… ты почувствуешь, как бьётся моё сердце?]

Томный голос Сьерры эхом отдавался в моей голове, когда она наклонилась близко к моему уху. Но вопреки ее желанию я не почувствовал сердцебиения в ее груди.

Интересно, что происходит, я ответил ей честно.

«…Нет, я этого не чувствую, просто плоть Мастера кажется слишком мягкой…»

[Этого не может быть, тогда прислушайтесь к звуку.]

Сьерра заскулила, как ребенок, затем схватила меня с кровати, наполовину приподняла, затем прижала мое лицо к своей груди и крепко сжала меня, чтобы я не мог уйти.

По какой-то причине мне кажется, что я часто оказываюсь на груди Сьерры.

Ее мягкая грудь катится по моему лицу, но она дух, поэтому я не слышу биения ее сердца.

«…Э-э, я не слышу этого».

[Тогда… думаю, мне придется оставаться так, пока ты не услышишь стук моего сердца…]

Сьерра, явно смущенная, низко склоняет голову над моей головой, ее застенчивый голос эхом раздается в моей голове.

Интересно, сколько времени прошло, но Сьерра, кажется, намерена оставаться в таком состоянии, пока не услышит ответ, который ей нравится.

Ее груди были такими уютными, что я почти мог спать на них, но совсем не мог пошевелиться.

Все мое тело покалывало, и я наконец заговорил.

«…Мне кажется, я что-то услышал».

[Вы уверены?]

«Ага. Тум, тум, тум…»

И тогда Сьерра отпускает меня.

Я тяжело выдыхаю и плюхаюсь обратно на кровать.

[Уф… Звук сердцебиения доносится от мертвой женщины, и это не так глупо, как кажется, мой ученик… это была всего лишь моя «шутка».]

Сьерра, прищурив глаза, прикрывает рот и смеется.

Я не знаю, могу ли я назвать то, что Айзель и Сьерра устроили розыгрышем.

— Ну, по крайней мере, это было неловко.

Прежде чем я успеваю сказать что-нибудь еще, раздается голос Сьерры.

[Хм, у тебя ярко-красные уши…]

Но Сьерра, улыбавшаяся, говоря это, тоже покраснела.

Услышав ее слова, я прикоснулся к уху и понял, что мои уши, возможно, покраснели, потому что они были немного горячими.

Мои глаза привыкли видеть ее груди после целого дня, проведенного с ней, но когда они сжимали меня, это была совсем другая история.

Сьерра пристально смотрит на меня и продолжает.

[Итак… тебе больше понравилась моя шутка или шутка девушки по имени Айзель?]

«Мне обязательно понравится эта шутка…?»

Сьерра улыбается, не смущенная моим двусмысленным ответом, кажется, она говорит сегодня много странных вещей.

Я повернул голову и попытался сразу заснуть, но мое тело стало тяжелым.

Это было не из-за Лабиринта, а из-за выходок двух женщин.

[Хм? Ты спишь? Ученик, ответь мне и иди спать…]

Голос Сьерры звучал у меня в ушах, но я подумал, что это колыбельная, и решил снова заснуть.

Вскоре Сьерра склонилась над моим телом, призывая меня ответить, и ее голос был успокаивающим и приятным для слуха, поэтому я задремал.

***

«Лабиринт… Это заноза в заднице».

Вдвойне неприятно было все время притворяться, помимо общения с членами партии.

— Э-э, Зетто.

Один из членов группы, стоящий рядом со мной на выходе из Лабиринта, упоминает его имя.

— Зетто?

Мои глаза метнулись вокруг, поймав его взгляд. К нему приковано внимание курсантов, но он продолжает свой путь, казалось бы, невозмутимый.

«Я слышал, что он в одиночку уничтожил Ликантропа на пятом этаже.

— Что? Амон Калиг был с ним, но он действительно сделал это один?

«…У меня немного болит голова, так почему бы мне не попросить его использовать иглоукалывание?»

«Вы с ума сошли?»

Он слышал, как за ним наблюдают женщины-кадеты.

За последние несколько дней Зетто стал знаменитостью в академии.

«Это то внимание, которое я заслуживаю…»

Я глубоко вздохнул и попытался сохранить самообладание.

— Что случилось, Каен?

— спрашивает член партии, наблюдавший за мной со стороны. Ее глаза сужаются, и она толкает меня локтем.

«Ни в коем случае… Ты тоже заинтересовался Зетто?»

«…Ахаха, если это интерес, то он всегда был, он классный, хе-хе…»

Я ответил своему однопартийцу с глупым выражением лица. Это была совершенно другая причина, чем та, о которой она говорила, но я не лгал.

Слава Зетто крайне раздражала, но не нарушала моих планов. Во всяком случае, его слава облегчила бы мне сбор людей для нашей дуэли.

Если бы я мог тогда раскрыть свою скрытую силу и победить его…

«Ха… Ха-ха…»

…Я не мог не волноваться, просто думая об этом.

«Однако работа кадета Айзеля, Гриб Херонг… Он все еще опасен».

Я не думал, что проиграю, но если бы я это сделал… потом могло случиться что-то ужасное. И все же я не собиралась позволять ему лишить меня девственности без боя.

«Если понадобится, я воспользуюсь навыками фехтования моего дедушки».

Я не позволю этому случиться.

***

Каен понятия не имел, что Сьерра, которая должна была быть рядом с Зетто, стояла перед ней, наклонив голову, и наблюдала за всем этим.