Глава 186
(186) Враг, которого невозможно победить даже повышением уровня.
Переводчик: Цеирп
Мы причалили к лодке и ступили на землю. Естественно, на мне все еще была броня.
Видимость была плохой, а броня шумела, так как она издавала звуки 『Gacha gacha』, когда я шел. В этом узком поле зрения я почувствовал ностальгию, когда заметил фигуру кролика, который был первым, кого я убил, когда пришел в этот мир, но он отреагировал на шум, исходящий от брони, и убежал.
«Сэнсэй, с вами все в порядке?»
Шел впереди Халлок, посмотрел на меня и спросил:
«Не так жарко, как ожидалось… но все равно трудно ходить — ой, чуть не споткнулся о корень дерева».
В любом случае, было трудно идти по грунтовой дороге, имея плохой обзор.
«Потерпите еще немного, мы почти на месте».
«Я слышал эти же слова 10 минут назад — до назначенного времени еще есть время, верно? Давайте немного отдохнем».
«Правда? А, вот, вода».
Он передал мне банку с водой и соломинкой внутри.
«Пожалуйста, не снимайте свою железную маску. Правило таково, что вы не можете снять доспехи, как только приземлитесь на острове».
«… А что делать, когда мне нужно в туалет?»
«Пожалуйста, держи это в себе».
Я сделала тяжелое лицо, когда взяла банку с водой и вернула ее Хэллоку, выпив половину.
«Этого достаточно? Вода — роскошь в этом городе».
«Я доем остальное, когда все закончится…»
Если мне вдруг понадобится воспользоваться туалетом, я решу эту проблему, открыв дверь в Мой Мир и поселив его там.
Я немного отдохнул, думая об этом, прежде чем мы снова пошли. Прошло еще полчаса, прежде чем мы достигли площади, которая была нашей целью, но пираты из Порт-Итаки еще не прибыли.
«Почему они еще не здесь? Может быть, они не появятся, потому что до них дошли слухи, что пираты из порта Кобе были уничтожены?»
«Нет, если они не приедут сегодня, это будет считаться отказом от права контролировать рыболовство, поэтому они обязательно приедут».
Подчиненный Хэллока ответил: «Я действительно хочу, чтобы это скорее закончилось» — вот тогда это и произошло.
Он пришел.
Не пираты — потребность в мочеиспускании.
Я хочу воспользоваться туалетом.
«Хэллок, я пойду поищу там пиратов…»
Я хотел сделать вид, что иду их искать, а сам сходил в туалет.
Как раз это я и хотел сказать.
«О, у меня не очень хорошее предчувствие насчет их босса».
«Гахахаха, вот именно — они же сборище пиратов, состоящее из неудачливых рыбаков. Я, рожденный для жизни в море, надеру им задницы».
Гигантский бронированный пират заговорил надменно, когда он появился в поле зрения, но —
【Воин с топором: Ур. 31】
Он не был пиратом — но владел топором. Его уровень был на том уровне, где он мог бы претендовать на звание первоклассного авантюриста.
Ну, пираты в этих местах не воруют и не убивают, а вместо этого в основном управляют рыболовной промышленностью, так что неудивительно, что он стал пиратом.
«Хорошо, пришло время для обсуждения, но вывод уже определен».
Сказал пират Воин Топора. Его размер был намного яснее, если смотреть вблизи. Это был гигантский мужчина ростом 2 метра и, вероятно, весом около 120 кг.
Правильно, вывод уже был сделан. Каждый берет половину, как обычно. Так что обсуждение может закончиться на этом, я могу дать им немного вина, которое я сделал в Моем Мире, и мы можем пойти домой.
И мне очень хотелось в туалет.
«Да, именно так. Рыболовное место будет разделено пополам, как и каждый год».
«Гахахаха, ты ошибаешься. В этом году Порт Итака займет весь рыболовный участок. Вы, ребята, не тронете ни единого камня на рыболовном участке!»
Сказал главарь, глядя на меня сверху вниз.
«Не связывайтесь с нами! Мы поделим рыбные угодья, и тем самым уже даем вам уступки!»
Хэллок поднял руку и потряс ею, одновременно спровоцировав их криком.
«Мы не валяем дурака. Ты правда думаешь, что мы ничего не знаем? Мы знаем, что все настоящие пираты из Порт-Кобе ушли на пенсию. В конце концов, все они прошли через Порт-Итаку, чтобы направиться вглубь страны. Вы, ребята, либо остатки, либо подделки, маскирующиеся под пиратов, верно? Я с самого начала не собирался вести переговоры с такими людьми — »
«Перестаньте бубнить снова и снова. Халлок уже сказал это, мы идем вам на уступку, позволяя вам получить половину. Поторопитесь и сделайте это».
Я был так сосредоточен на сдерживании позыва к мочеиспусканию, что сказал это тихим голосом, не подавляя гнева. Мне не хотелось кричать.
«Гахахаха, ты только лаять умеешь, ты что, не дрожишь? Ты что, обмочишься?»
«Я не играю. Как это у тебя всегда один и тот же смех? У тебя что, в животе мешок смеха? Иди домой, если не хочешь вести переговоры».
«Те, кто отправится домой, будете вы! Пора вам прекратить притворяться пиратом — »
Мужчина схватил меня.
Я на пределе! Не злость. Мой мочевой пузырь.
Конечно, я не собирался протечь, но, принимая во внимание время, необходимое для снятия брони, это было довольно серьезно.
Мне придется покончить с этим сейчас. Я нырнул в грудь приближающемуся ко мне мужчине и поднял его.
Он весил около 130 кг, включая вес доспехов, но это не имело значения. (Прим. переводчика: это чрезвычайно легкий полный пластинчатый доспех весом 10 кг :x)
Я развернул этого человека над головой и отбросил его.
Броня врезалась в скалы.
«Моя вина, если это дало ему вмятину. Ты тот, кто напал первым».
Когда я это сказал, мне захотелось произнести то же заклинание, которое я использовал перед Хэллоком и его бандой, но,
«Смысл — Босс. Пожалуйста, выстрели магией в небо, а не в море».
«… Ах да. Тогда —»
На этот раз, не используя посох,
«Древняя Нова!»
Огромное пламя взметнулось в небо.
Пираты из Порт-Итаки были настолько потрясены, что не могли вымолвить ни слова, пока Халлок и остальные видели это во второй раз, а на этот раз они были союзниками, поэтому на их лицах сияли широкие улыбки.
«Этот парень, вероятно, отключился, так что дальнейшие переговоры невозможны. Приходите сюда завтра в то же время. Или вы хотите уладить это здесь кулаками и магией?»
“””” … Мы, мы это запомним!””””
И они выкрикивали фразы, словно поверженные злодеи.
Пока я наблюдал, как пираты убегают,
«Как и ожидалось от сэнсэя!»
«Хэллок! Я вернусь на корабль первым!»
Я побежал со всех ног, делая вид, что направляюсь к кораблю, но вместо этого я вошел в Мой Мир.
Кэрол играла в карты с Пионией.
«Хозяин, это место не аварийный туалет».
Она сказала это с отвращением, но у меня не было выбора.
Как бы я ни повышал свой уровень, физиологический феномен не победить.
Ну, я так напугал пиратов из Порт-Итаки, что они, вероятно, уступили мне половину рыбных угодий.
Я ведь не говорил им отдавать всю территорию рыболовства, только половину, как в прошлом году.